Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

       

> Локальные правила раздела

F94.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочие возгласы в стиле неполовозрелых школьников злой модератор имеет право забанить вас без предупреждения.

Чуть ниже вы найдете форму Яндекс.Денег для добровольных пожертвований в адрес команды The Miracle. Пожалуйста, обязательно пишите название игры, переводу которой вы хотите поспособствовать, а также по возможности ваш никнейм на форуме.



Если вы по каким-то причинам предпочитаете другие сервисы, то для приемки всяких WMR и биткоинов у нас есть открытый фонд на Webmoney, а также копилки в QIWI и Paypal.

Средства без сопроводительного текста будут распределяться на общих основаниях (например, на оплату актуальных услуг программистов и художников, на покупку игр кураторам для мониторинга обновлений и т.д.). Спасибо!

I Am Setsuna, Очень крутая игра в духе Final Fantasy
mercury32244
сообщение 8.7.2016, 12:00
Сообщение #1


Магистриус форумов
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 2475
Регистрация: 9.5.2015
Пользователь №: 1175483



I Am Setsuna

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team



Дата выхода: 2016
Жанры: RPG (jRPG)
Разработчик: Tokyo RPG Factory
Издатель: Square Enix
Язык интерфейса: Японский, Английский
Язык озвучки: Японский, Английский

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Мы ВКонтакте: https://vk.com/The_Miracle_RU
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
18 страниц V  < 1 2 3 4 5 > »   
Открыть новую тему

Ответов (40 - 59)
mercury32244
сообщение 22.7.2016, 19:15
Сообщение #41


Магистриус форумов
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 2475
Регистрация: 9.5.2015
Пользователь №: 1175483



Цитата(Cilez @ 22.7.2016, 18:41) *
Текста много?
Ты игру смог запустить?

Запустить смог. Текста много. Нужны переводчики. У меня щас времени мало на что хватает, поэтому в одного я очень долго переводить буду) Но игра стоит свеч!

Перевод игры
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Cilez
сообщение 22.7.2016, 19:27
Сообщение #42


Постоянный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 289
Регистрация: 30.5.2016
Пользователь №: 1275606



Цитата(mercury32244 @ 22.7.2016, 19:15) *
Запустить смог. Текста много. Нужны переводчики. У меня щас времени мало на что хватает, поэтому в одного я очень долго переводить буду) Но игра стоит свеч!

Перевод игры

Ясно. Значит буду пробовать у себя завести игру.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
mercury32244
сообщение 22.7.2016, 19:50
Сообщение #43


Магистриус форумов
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 2475
Регистрация: 9.5.2015
Пользователь №: 1175483



Добавил глоссарий имён с описанием пола персонажа (чтоб было понятно как обращаться при переводе) Постепенно буду дополнять и обновлять.
А теперь.... ПЕРЕВОДЧИКИ В СТУДИЮ)))
Очень бы хотелось, чтобы постоянные переводчики форума также присоединились к сей игре, я понимаю, что тут мало ценителей JRPG, но надеюсь на эту игру обратят внимание.

Nightmares88, значит переносы всё же расставлять в переводе?

Сообщение отредактировал mercury32244 - 22.7.2016, 19:42
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Nightmares88
сообщение 22.7.2016, 21:01
Сообщение #44


Участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Регистрация: 27.4.2014
Пользователь №: 1068379



Цитата(mercury32244 @ 22.7.2016, 16:26) *
Всё я тогда заливаю... Значяит имена в квадратных скобках и в <> не переводим, а копируем как есть. Верно?

Ага.
Переносы расставлять в итоге всё равно придётся, но на каком этапе вы этим будете заниматься решайте сами. Мне кажется сейчас на это можно забить. Тем более пока итогового шрифта нет и не понятно сколько букв влезать будет.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
mercury32244
сообщение 22.7.2016, 21:14
Сообщение #45


Магистриус форумов
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 2475
Регистрация: 9.5.2015
Пользователь №: 1175483



Цитата(Nightmares88 @ 22.7.2016, 21:01) *
Ага.
Переносы расставлять в итоге всё равно придётся, но на каком этапе вы этим будете заниматься решайте сами. Мне кажется сейчас на это можно забить. Тем более пока итогового шрифта нет и не понятно сколько букв влезать будет.

Ты прав... Вот самое главное надо будет выяснить, сколько русских букв будет влезать в длину строки. Когда примерно со шрифтом закончишь?
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Nightmares88
сообщение 22.7.2016, 21:36
Сообщение #46


Участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Регистрация: 27.4.2014
Пользователь №: 1068379



Цитата(mercury32244 @ 22.7.2016, 22:14) *
Когда примерно со шрифтом закончишь?

Даже не начинал. Мне казалось makc_ar в курсе где шрифты и чем их менять и новая отдельная тулза для этого не нужна.
Цитата(makc_ar @ 20.7.2016, 6:11) *
В шрифтах есть кириллица


Сообщение отредактировал Nightmares88 - 22.7.2016, 21:44
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
mercury32244
сообщение 22.7.2016, 21:58
Сообщение #47


Магистриус форумов
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 2475
Регистрация: 9.5.2015
Пользователь №: 1175483



Тогда makc_ar` нужно попросить чтоб шрифты переделал.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
makc_ar
сообщение 23.7.2016, 7:43
Сообщение #48


Старший Хранитель форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 5953
Регистрация: 16.5.2012
Из: Краснодара
Пользователь №: 786834



Раст sharedassets6\FOT-TelMinPro-D_0.tex.dds, а разметка BMFont resources\FOT-TelMinPro-D.fnt.txt или бинарная sharedassets6\FOT-TelMinPro-D.font_raw. Если бинарная, то засада. В расте есть ещё символы, которые нужно будет делать в векторе, а потом кодировать в тексте согласно глифу в векторной ячейки.


https://yadi.sk/d/hXZEHTvFtYnrF


--------------------
Если вы хотите отблагодарить не только теплыми словами, то вот номера кошельков мои: http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=40018
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
mercury32244
сообщение 23.7.2016, 12:32
Сообщение #49


Магистриус форумов
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 2475
Регистрация: 9.5.2015
Пользователь №: 1175483



Цитата(makc_ar @ 23.7.2016, 7:43) *
Раст sharedassets6\FOT-TelMinPro-D_0.tex.dds, а разметка BMFont resources\FOT-TelMinPro-D.fnt.txt или бинарная sharedassets6\FOT-TelMinPro-D.font_raw. Если бинарная, то засада. В расте есть ещё символы, которые нужно будет делать в векторе, а потом кодировать в тексте согласно глифу в векторной ячейки.


https://yadi.sk/d/hXZEHTvFtYnrF

Макс, а сможешь за это взяться? Что б мы уже спокойно переводили.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
StiGMaT
сообщение 23.7.2016, 13:19
Сообщение #50


Опытный Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 839
Регистрация: 26.8.2012
Из: Село, Царское
Пользователь №: 812974



Цитата(makc_ar @ 23.7.2016, 7:43) *
а разметка BMFont resources\FOT-TelMinPro-D.fnt.txt или бинарная sharedassets6\FOT-TelMinPro-D.font_raw
То есть ты еще не знал какая используется, но при этом попросил меня бинарную разобрать? =) Хорошо что там старый тип был...
Цитата(makc_ar @ 23.7.2016, 7:43) *
Если бинарная, то засада. В расте есть ещё символы, которые нужно будет делать в векторе, а потом кодировать в тексте согласно глифу в векторной ячейки.


https://yadi.sk/d/hXZEHTvFtYnrF
Макс, ну ё моё, уже вроде давно всем этим промышляешь, да и я тебе точно не раз писал... BMFont позволяет добавлять свои глифы без вектора wink.gif И о каком кодирование речь? Если эти символы используются в тексте, то что мешает оставить их как есть?


--------------------
A little bit for gamehack...
https://yadi.sk/d/f5aXC89AhwTbD
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
makc_ar
сообщение 23.7.2016, 13:22
Сообщение #51


Старший Хранитель форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 5953
Регистрация: 16.5.2012
Из: Краснодара
Пользователь №: 786834



Цитата(mercury32244 @ 23.7.2016, 12:32) *
Макс, а сможешь за это взяться? Что б мы уже спокойно переводили.

Бинарную разметку sharedassets6\FOT-TelMinPro-D.font_raw надо разбирать. LinXP разбирал подобные уже.


--------------------
Если вы хотите отблагодарить не только теплыми словами, то вот номера кошельков мои: http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=40018
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
mercury32244
сообщение 23.7.2016, 16:17
Сообщение #52


Магистриус форумов
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 2475
Регистрация: 9.5.2015
Пользователь №: 1175483



Цитата(makc_ar @ 23.7.2016, 13:22) *
Бинарную разметку sharedassets6\FOT-TelMinPro-D.font_raw надо разбирать. LinXP разбирал подобные уже.

То есть только LinXP сможет это сделать?

Nightmares88, А можно при переводе имена, которые ты сделал в квадратных скобках не проставлять? Их потом можно будет программно проставить? ТАк было бы удобнее для перевода.

Сообщение отредактировал mercury32244 - 23.7.2016, 16:18
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
StiGMaT
сообщение 23.7.2016, 17:24
Сообщение #53


Опытный Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 839
Регистрация: 26.8.2012
Из: Село, Царское
Пользователь №: 812974



Макс, ты решил меня игнорить сегодня? С меня пример берешь? =) По шрифту тебе в скайп отписался. Во-первых, утилита его поддерживает (тип 2.2). Во-вторых, кириллица в нем изначально зашита, полностью в текстовике, в бинарнике, не до конца (до ч). Можно увидеть поискав по коду 1040 (русская А) и т.д... на текстуре все символы снизу, можно заметить Д Ж Я и пр. Так что, если в игре русский не подхватывается, то ты нашел не тот шрифт в ресах.


--------------------
A little bit for gamehack...
https://yadi.sk/d/f5aXC89AhwTbD
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
koshtan
сообщение 23.7.2016, 20:30
Сообщение #54


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Регистрация: 9.5.2007
Пользователь №: 88487



УДАЧИ вам ребят и молюсь на вас! очень хочу на русском поиграть! жму руку каждому
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
makc_ar
сообщение 24.7.2016, 6:29
Сообщение #55


Старший Хранитель форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 5953
Регистрация: 16.5.2012
Из: Краснодара
Пользователь №: 786834



Шрифт фиксанули


--------------------
Если вы хотите отблагодарить не только теплыми словами, то вот номера кошельков мои: http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=40018
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
lorelliand
сообщение 24.7.2016, 8:37
Сообщение #56


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Регистрация: 2.5.2015
Пользователь №: 1173120



О Господи, я и половины не понял что вы тут писали. И английский не знаю. sorry.gif
Буду следить за Вашими стараниями. Жду с нетерпением!
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
mercury32244
сообщение 24.7.2016, 10:57
Сообщение #57


Магистриус форумов
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 2475
Регистрация: 9.5.2015
Пользователь №: 1175483



Цитата(makc_ar @ 24.7.2016, 6:29) *
Шрифт фиксанули

Клёво! А можешь из уже переведённого текста в игру вставить? Хотелось бы посмотреть, как оно будет)))

Сообщение отредактировал mercury32244 - 24.7.2016, 11:06
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
makc_ar
сообщение 24.7.2016, 11:10
Сообщение #58


Старший Хранитель форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 5953
Регистрация: 16.5.2012
Из: Краснодара
Пользователь №: 786834



Цитата(mercury32244 @ 24.7.2016, 10:57) *
Клёво! А можешь из уже переведённого текста в игру вставить? Хотелось бы посмотреть, как оно будет)))

Nightmares88 ещё работает над инструментом

Сообщение отредактировал makc_ar - 24.7.2016, 11:11


--------------------
Если вы хотите отблагодарить не только теплыми словами, то вот номера кошельков мои: http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=40018
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
devasamah
сообщение 24.7.2016, 11:41
Сообщение #59


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 104
Регистрация: 8.2.2015
Пользователь №: 1144139



Спасибо за старания в переводе! Очень буду ждать перевод данной игры.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
mercury32244
сообщение 24.7.2016, 14:26
Сообщение #60


Магистриус форумов
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 2475
Регистрация: 9.5.2015
Пользователь №: 1175483



Там многие рвались к переводу, все пропали?) Один я, буду долго переводить, поэтому набор в команду открыт.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

18 страниц V  < 1 2 3 4 5 > » 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему

 



Текстовая версия Сейчас: 16.1.2018, 20:05
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.
Использование материалов сайта «ZoneOfGames.RU» возможно только с разрешения .
Все торговые марки являются собственностью соответствующих компаний-владельцев.
Система Orphus
Рейтинг@Mail.ru