Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Спасибо за начало работы над переводом!!! С ЗП закину немного на Web-Money.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:skull: Перевод умер :skull:

Не вводи людей в заблуждение. С чего ты взял что перевод умер? Прогресс перевода 7%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, к кому обратиться по поводу участия в переводе?

Все ссылки есть в шапке. Перевод на ноте открыт для всех желающих, а можно и отдельно переводить текст в файле, который я потом импортирую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все ссылки есть в шапке. Перевод на ноте открыт для всех желающих, а можно и отдельно переводить текст в файле, который я потом импортирую.

Переводить отдельно не очень удобно, а вот как получить доступ на нот? Туда только по инвайтам судя по всему допуск.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводить отдельно не очень удобно, а вот как получить доступ на нот? Туда только по инвайтам судя по всему допуск.

Тут //forum.zoneofgames.ru/index.php?...&pid=548239 попроси

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если вы хотите мотивировать / отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:

WebMoney:

WMR - R395043753000

WMU - U357607068026

WMZ - Z157297747967

WME - E912913671260

Яндекс.Деньги

410011288245409

Перевод по email (QIWI ваучеры)

makcar521(гав)gmail.com

Закинул немножко - 8 марта все таки, расходы дикие )))) Темп работы виден только так, молодцом!!! Попозже ещё закину денежку. Спасибо большое за работу над проектом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У игрушки ресурсы бинарные и русификатор будет работать только на определённой версии. Я за основу брал самую первую репу Codex v1.0.0.5, где GoG дистрибутив.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если в последующем отправить русификатор разработчикам, чтобы они под все версии подогнали? Заодно в титрах всех участвующих в процессе перевода пропишут )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А если в последующем отправить русификатор разработчикам, чтобы они под все версии подогнали? Заодно в титрах всех участвующих в процессе перевода пропишут )))

К сожалению разработчики не всегда соглашаются на подобное. Кто-то идёт на встречу комьюнити, а кто-то наоборот потребует в срочном порядке прекратить разработку перевода, указывая на то, что в пользовательском соглашении запрещено изменять данные игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лицензионный ключ Steam-версии нужен для монитора обнов и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К кому обратиться насчет внедрения в команду перевода для помощи?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К кому обратиться насчет внедрения в команду перевода для помощи?

Перевод на ноте открытый, инвайты тут //forum.zoneofgames.ru/index.php?...&pid=548239

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Больше спасибо за работу, буду ждать окончания перевода, по возможности поддержку )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×