Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Состоялся официальный анонс ролевого экшена Middle-earth: Shadow of War

Рекомендованные сообщения

Сегодня ночью мы уже публиковали новость о том, что в Сеть утекла информация о грядущем анонсе продолжения Middle-earth: Shadow of Mordor. Собственно, сегодня же наступила очередь официального пресс-релиза на этот же счет.

173434-middle-earth-shadow-of-mordor.jpg

Вот что в нем сказано: «Компания Warner Bros. Interactive Entertainment анонсирует игру «Средиземье: Тени войны», продолжение знаменитого ролевого экшена «Средиземье: Тени Мордора», получившего свыше 50 различных наград, среди которых «Игра года» по версии Game Developers Choice Awards, «За выдающиеся достижения в разработке» D.I.C.E. Awards, а также премия BAFTA в области геймдизайна. Новая игра студии Monolith Productions «Средиземье: Тени войны» продолжает историю следопыта Талиона и призрака Келебримбора. Ныне им предстоит проникнуть в тыл вражеской армии и обратить силы Мордора против самого Темного Властелина.

В игре «Средиземье: Тени войны» вам предстоит подчинить себе силу нового Кольца Власти и сразиться с жуткими и могучими противниками — в том числе с назгулами и даже с самим владыкой Сауроном. Новое приключение в открытом мире станет совершенно уникальным благодаря усовершенствованной системе заклятых врагов. Изменения, вызванные действиями игрока, коснутся всего игрового мира, в котором от ваших решений и поступков будет зависеть буквально все — от ландшафта до персонажей.

«Средиземье: Тени войны» поступит в продажу 25 августа 2017 года для Xbox One, Project Scorpio, PC (с поддержкой Xbox Play Anywhere), PlayStation 4 и PlayStation 4 Pro.

«Monolith Productions верны своему стремлению сделать игру максимально персонализированной, предложить еще больше возможностей и еще более увлекательную историю, — отмечает президент Warner Bros. Interactive Entertainment Дэвид Хаддад. — Игра „Средиземье: Тени войны” станет новым словом в жанре, благодаря обновлению системы заклятых врагов и возможности проложить по просторам Средиземья свой уникальный путь».

«Игра „Средиземье: Тени Мордора” была принята невероятно тепло. Теперь мы стремимся сделать лучше каждый ее аспект — мир, сюжет, ролевую систему, геймплей и, конечно, уникальное для каждого игрока взаимодействие с системой заклятых врагов, — добавляет вице-президент студии Monolith Productions Мишель де Платер. — Мы сами давние поклонники Средиземья. Для нас возможность вдохнуть жизнь в этот потрясающий фэнтези-мир — настоящая честь. И нам самим не терпится увидеть все те невероятные приключения, что выпадут на долю игроков».

Прогрессивная система заклятых врагов сделает уникальной каждую историю, ведь создаваемые процедурным способом противники способны запомнить каждую стычку и каждое сражение, в ходе которых будет формироваться их личность, а также сильные и слабые стороны. Одной из главных особенностей игры «Средиземье: Тени войны» станет появление сторонников, с помощью которых будут разыгрываться совершенно новые сюжеты, рассказывающие о верности, предательстве и возмездии. Система заклятых врагов также получит новые функции. С ее помощью будет изменяться территория вокруг крепостей, а значит, вы получите еще больше свободы в выборе стратегии захвата укреплений — в то время как сам игровой мир станет столь же неповторимым, как и орочья армия.

События «Средиземья: Тени войны» продолжают сюжет первой главы серии и относятся к периоду времени между «Хоббитом» и «Властелином колец». Игроков ждет еще более насыщенный мир, населенный отважными героями и коварными злодеями, неустанно удивляющий многочисленными достопримечательностями, неожиданными врагами и индивидуальным подходом к повествованию.

Благодаря поддержке программы Xbox Play Anywhere, вы сможете приобрести цифровую версию игры «Средиземье: Тени войны» и играть как на Xbox One, так и на РС под управлением Windows 10. Достигнутый прогресс, приобретенные дополнения и полученные достижения будут едины для обеих платформ.»

Узнать больше о «Средиземье: Тени войны» можно на официальном сайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх. Несмотря на косящих под пиратов орков, первая часть была более-менее в ключе саги. А тут я сомневаюсь, что никто бы не знал про создание кольца, способного тягаться с Единым, про победу над хотя бы одним барлогом и над кем-нибудь из назгул.

Ну и ладно. Всё равно поиграем-с

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если они не выгнали взашей левел-дизайнеров, то второй раз это выдержать будет уже невозможно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слишком дорого...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да. 
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×