Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Поражает, насколько The Miracle плевать на свои собственные переводы и их дальнейшие обновления. С самого релиза игры мониторю эту тему ридонли, но уже просто нет сил. Сколько отсебятины пытались пропихнуть в русификатор... Этих механоидов, похоже, никогда уже не забуду. Эти имена боссов в первом руте, которых быть не должно, и которых нет ни в одном из представленных языков в игре, но у нас по прихоти The Miracle почему-то должны быть.

После выпуска первой версии русификатора были обещания, что в течении месяца или двух поправят косяки и опечатки, а в итоге оказалось, что, якобы, и исправлять-то нечего? Но пришёл добрый человек, который просто так указал на множество недочётов и самолично всё это пытается исправлять, и вроде бы у него это получается, но даже с такими раскладами The Miracle плевать, даже обновить русификатор не в состоянии. Хоть какую-то связь с человеком, помогающим им не могут поддерживать.

Возьмите уже маскотом этого раздела Вовку из Тридевятого царства, вам очень к лицу будет.

miniair, спасибо огромное за старания. Очень приятно осознавать, что хоть кому-то, у кого есть и желание, и навыки, не плевать на подобные вещи. Очень надеюсь, что эти горе-переводчики поддержат твои старания, и в конце концов обновят этот многострадальный русификатор.

Так не донатят больше, вот и нет никаких обновлений.

А по поводу этой группки "переводчиков". Только у них вижу в каждой теме: занесите денег, донат, надо кодера, а он бесплатно не работает и т. д. Возможно, что и так. Но на Nier была занесена приличная сумма... В итоге имеем, что имеем.

По поводу makc_ar'а - я как-то обращался к нему за помощью по одной игрушке, для которой он довольно поздно выкатил классные шрифты, но они были не очень хорошо совместимы со Steam версией. Я попросил его посмотреть это и поправить, на что услышал ответ "меня данная игра больше не интересует". Собственно, вот и всё характеристика человека. О чём тут можно говорить, когда наберёт проектов побольше, лишь бы везде засветиться, ничего не успевает, сделает тяп-ляп, толком ничего не протестировав и закончит на этом. Кто-то скажет, что все здесь делают переводы на бесплатной основе и всё такое. Но моё мнение железное на этот счёт - если взялся что-то делать (платно ли, бесплатно ли), то доводи дело до конца. В противном случае, не стоит и браться.

UPD. Ещё забавляют его посты в духе "нужна лицензионная копия в стим для монитора обнов". Зайдите в тему по Vanquish. Там какой-то добрый самаритянин подогнал ему версию стима. И что мы видим в прогрессе перевода? Ах, да... 0%.

Изменено пользователем Quaid
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я попросил его посмотреть это и поправить, на что услышал ответ "меня данная игра больше не интересует".

Эта проблема не только у makc_ar. Она есть у всех "переводчиков" этой группки. Пробовал в стиме обращаться к человеку, который должен был заняться редактурой (Dan780), но в ответ получил "Меня эта игра уже не интересует. Интерес угас. Слишком много хайпа"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эта проблема не только у makc_ar. Она есть у всех "переводчиков" этой группки. Пробовал в стиме обращаться к человеку, который должен был заняться редактурой (Dan780), но в ответ получил "Меня эта игра уже не интересует. Интерес угас. Слишком много хайпа"

Самое обидное, что эта группа по быстрому набирает денег на свежий интересный проект и херет его, как и многие другие которые не поддерживает до конца. А главное что тем кто захочет перевести нормально, придется во всём заново разбираться, искать прогера и народ уже не будет донатить, зная как уже поступали с данным переводом. И проекты то хорошие забирают и губят. Зато выпустили 100500 переводов, где если взять править текст, проще сделать это с нуля.

Изменено пользователем Greengh0st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предлагаю закрыть не тему, а группу. Проект застолбили, перевод не доделали. Пусть такими делами занимаются ответственные люди, безответственных за борт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему проект оказался у этих недоумков? Когда начался перевод проект был в общей теме русиков зога. И почему то за неделю до выхода первой версии проект отдали этой недогруппке. Спрашивается какого хрена???

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И почему то за неделю до выхода первой версии проект отдали этой недогруппке.

Интересная инфа. Где можно это проследить, а то я что-то упустил этот момент?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так у них же тут целая камора.makc_ar вообще деньги обычно себе все забирает, а остальные идут мимо участников перевода.Можно сколько угодно хаять Альянс, но те если деньги собирают то всегда перевод доделывают до конца, правят и выпускают.Еще на enpy переводчики нормальные, а zog давно скатился уже.Просто makc_ar кучу проектов берет, пару шрифтов рисует потом начинается, мол, памагите кодеру игра не интересна, мне не интересна но если сейчас на моем счету появится 1886$ вообще прям игра сильно понравится.

Изменено пользователем nerovison34
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересная инфа. Где можно это проследить, а то я что-то упустил этот момент?

Не знаю можно ли как то это проследить - не шарю в структуре форумов, но я думаю люди которые следят за этой темой с ее основания - смогут подтвердить мои слова

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю можно ли как то это проследить - не шарю в структуре форумов, но я думаю люди которые следят за этой темой с ее основания - смогут подтвердить мои слова

люди которые следят за этой темой с ее основания - знают, что основатели темы и самого перевода стали членами команды The Miracle.

Вряд ли кто-то сможет подтвердить твои слова...

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разобрался как минимум с правкой обычных текстов, добавил последние исправления, зашил в ехе файл.

Разбор интерфейса займёт прям какое-то время, но играть, в принципе, уже можно.

Вкладку с форумом закрываю, всё остальное будет тут http://steamcommunity.com/sharedfiles/file.../?id=1206296158

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прочитал последнюю страницу темы и... Если по-простому: игру можно пройти с переводом, какой он сейчас или лучше еще подождать и даже не начинать? В английском стопроцентный ноль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да. Перевод нормальный. Качай по ссылки с мастерской стим, там со всеми правками

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прочитал последнюю страницу темы и... Если по-простому: игру можно пройти с переводом, какой он сейчас или лучше еще подождать и даже не начинать? В английском стопроцентный ноль.

Версию от miniair, там много правок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Darth Winter А где ты 0.8-мую то надыбал. В Стиме Версия 0.9b от 12.12.2017

Изменено пользователем Лeший

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×