Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Late Shift

header.jpg

Жанр: FMV

Платформы: PC

Разработчик: CtrlMovie

Издатель: Wales Interactive

Дата выхода: 18 апр. 2017

Spoiler

Spoiler

ss_c13048ed91bf19131126e50c9e250c59d8cf03ec.jpgss_7e62e37b8f0654dc135d4c22545556b47e494689.jpg

ss_2258117281584f770b6681f86f190a15ab8711c5.jpg

Spoiler

Late Shift — криминальный нелинейный триллер, созданный на основе FMV («полностью подвижное видео» — то есть «живые» съемки). Сюжет данного проекта расскажет про студента математического факультета Мэтта, который после совершенного ограбления вынужден скрываться в Лондоне от последствий своих действий.

Разработчики сообщают, что каждый выбор игрока будет иметь определенные последствия, и даже одно небольшое решение может изменить дальнейшее повествование до неузнаваемости. Всего же обещано 7 возможных концовок. Игру разрабатывает студия CtrlMovie, саму же историю написал Майкл Роберт Джонсон, ответственный за книгу и сценарий «Шерлока Холмса» 2009 года.

«Угоните ли вы машину или сбежите? Выполните приказ или же саботируете план? У вас есть лишь несколько секунд на то, чтобы решить, поскольку фильм не даст вам паузы для раздумий, — сообщают авторы Late Shift в пресс-релизе. — Съемки проводились в HD-качестве по всему Лондону; кинематографический опыт Late Shift стирает грани между кино, играми и интерактивным повествованием».

Информация о переводе: Перевод доступен в Steam.

Spoiler

rog-Anbe7xk.jpg

z1_OuIT-Axo.jpg

MTOkwyRkwr4.jpg

7pLaI_whG_A.jpg

0M-NImUaZj4.jpg

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте и доброго дня всем). А вот если я игру уже скачал уже в англ версии, то можно будет потом скачать перевод и вставить себе в игру? или только для стима будет? А то вот каждый день слежу за этим форумом и что то прогресса после Отправки разработчику не видать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте и доброго дня всем). А вот если я игру уже скачал уже в англ версии, то можно будет потом скачать перевод и вставить себе в игру? или только для стима будет? А то вот каждый день слежу за этим форумом и что то прогресса после Отправки разработчику не видать.

Только для Стима (возможно, завезут на PS4)/ждать репак.

В обсуждениях Steam мы подробно расписали, в чем разница между официальным переводом и неофициальным.

Ну и раз мы сотрудничаем с разработчиком, было бы неправильно без его ведома выкладывать перевод.

Изменено пользователем Верная

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что то не торопиться разработчик добавлять русский язык. Хоть бы новость опубликовали о скором выходе языка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что то не торопиться разработчик добавлять русский язык. Хоть бы новость опубликовали о скором выходе языка.

Точно((( пока даже убрал игру, чтобы место не занимало, подожду релиз русика в стиме

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На неделе списывались, издатель все понимает, но просил проявить терпение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чет оно кончается :russian_roulette:

Аналогично, но ничего тут уже не поделаешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мдаа что то разрабы занятые совсем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мдаа что то разрабы занятые совсем.

Вот-вот..Где перевод-то..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

..а сказать стесняются

Изменено пользователем lRavenl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
..а сказать стесняются

надеемся, что нет. да и не должно у них причин быть для этого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Стиме вроде как написали, что перевод должны по любому выпустить до начала летней распродажи Стима

1P5EN.png

Изменено пользователем Denv3r

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Стиме вроде как написали, что перевод должны по любому выпустить до начала летней распродажи Стима

1P5EN.png

Это пальцем в небо тычут) Там еще много чего писали, не стоит верить всему.

Но вообще, сегодня вновь списывались с разработчиком, думаю, скоро порадуем всех страждущих. :)

Ну что, всех с релизом :)

Перевод доступен в Steam!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.
    • Автор: Lord_Draconis
      Прошел ровно один год после уничтожения и распада общества. Вы играете за довольного обычного менеджера по имени Joe Wheeler, который целый год прятался в специальном бункере, и решил из него выйти в поисках пищи...
      Это история о выживании в мире, где 99% процентов людей стали зомби. Ищите выживших, торгуйте или убивайте их, выстраивайте отношения и попробуйте создать единое сообщество. В мире Survivalist Вам частенько будут подбрасывать задачки и моральные дилеммы: добыть инсулин для женщины больной диабетом, узнать куда пропадают люди из соседнего сообщества, куда пропал грузовик набитый золотыми слитками. Всего этого можно не выполнять, можно просто всех убить, если, конечно, получится, но что будет с Вами потом и как долго Вы продержитесь...
      От себя добавлю, что игра хорошая. По скринам даже и не скажешь, что игра зацепит. Поиграв в неё я отбивался от зомби как в рукопашную с мая-гери так и различным огнестрельным оружием, обыскивал дома, строил укрепления, общался с выжившими и набирал людей себе в команду. У персонажей есть инвентарь и прокачка навыков. В игре используется графика ввиде комиксов, раннее такое уже было в шутере XIII. В игре приятная музыка, в общем от игры я получил удовольствие. Очень хочется в неё поиграть на русском.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×