Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Текущий план действий.
? Текстуры — нарисовать и написать конвертер графики.
? Текст — перевести комментарии разработчиков, исправить несколько строк.
? Адаптировать другие перевод и озвучку.

Срок выхода обновления зависит от количества работ, которые потребуются для внедрения перевода в переиздание.

Благодаря этим людям у вас будет возможность играть со всеми существующими русскими переводами первоисточника.

Spoiler

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

там и на текстурах, вроде, много чего есть. да и комментарии разрабов ещё добавили.

Изменено пользователем GreenBlaze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, Гремлин подключился, если что надо помочь по тексту, то я участвую

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрин со шрифтам приложи

Мы уже тоже делаем русик. Prometheus Project. Зачем двойная работа?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы уже тоже делаем русик. Prometheus Project. Зачем двойная работа?

Тут же адаптируют существующие переводы, а не делают с нуля. Выбор это хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще бы в Стим добавили бы)) или хотя бы в мастерскую)) :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде бы на рутрекере есть сборка с сильно правления переводом... Сейчас не могу туда попасть и проверить... Обратите внимание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Siberian GRemlin, могу текстурами заняться, если есть что редактировать.

да, и, полагаю, что движок у ремастера тот же что и у ремастера dott, а его ресурсы ENPY (ENPY.NET) уже разобрал, при портировании перевода дос версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо .вам большое за ваш труд и инициативу.

И перевод от Акеллы и от 7Wolf - очень ценны. А если вы переведёте с вообще "с нуля" сами - это будет просто замечательно. Переводите, как-то иначе, нежели в другой теме, например, с другой озвучкой, что ли. Чтобы не было повтора, пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вынул текст. Кто знает как называются шрифты использованные в игре?

Перевод будите от Home Systems, Inc. (Акелла) вставлять? Там вроде тоже хорошие актеры озвучивают, как и Blade runner. Может у Акеллы или Гланца П. где завалялись исходники озвучки в не пережатом виде?

P.S. проект поддержу!!

Изменено пользователем Shkiper533

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
    • Зная примерный график выхода версий, то по идее от 2 до 4 месяцев, от конца мая до возможно конца июля или начала августа.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×