Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

«Звездный десант» вернется на экраны в этом августе

Рекомендованные сообщения

На днях на YouTube появился трейлер Starship Troopers: Traitor of Mars, продолжения CGI-картины 2012 года «Звёздный десант: Вторжение» и культового фильма Пола Верховена «Звездный десант».

161737-maxresdefault.jpg

Как становится ясно из видео, на этот раз раса инопланетных жуков решила посягнуть на колонию людей на Марсе. Бравые десантники во главе с Джоном Рико собираются дать врагу решительный отпор. Озвучивает Джона актер Каспер Ван Дин — именно он сыграл данную роль в оригинальном фильме Пола и его отвратительном кинотриквеле. Кроме того, в проекте участвует актриса Дина Мейер, которая сыграла персонажа Диззи Флорес, погибшей в оригинале 1997-го.

Напомним, что предыдущий анимационный фильм «Звёздный десант: Вторжение» режиссировал Синдзи Арамаки, до того приложивший руку к известному киберпанк-аниме «Яблочное зернышко». «Вторжение» было достаточно положительно встречено аудиторией, несмотря на его странную постановку. Выход же Starship Troopers: Traitor of Mars намечен на 22 августа этого года в цифровом виде, а также 19 сентября на Blu-Ray и DVD.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну к качеству графики претензий нет. А вот что будет с сюжетом это вопрос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну к качеству графики претензий нет. А вот что будет с сюжетом это вопрос.

По сравнению с оригинальным романом все экранизации примитивное пиу-пиу в любом случае.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

о как... я оказывается Вторжение профукал ) нужно будет глянуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понял немного каким макаром Джонни Рико из, в общем то, не шибко огромного блондина превратился в огромного черноволосого самураеподобного одноглазого верзилу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не понял немного каким макаром Джонни Рико из, в общем то, не шибко огромного блондина превратился в огромного черноволосого самураеподобного одноглазого верзилу?

жучиная война друг, она и не такое с людьми делает... :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если вот без смеха, то компьютерная анимация это конечно хорошо, но так как это все делали японцы, то из трейлера прямо веет эпичной анимешной японщиной. Пока смотрел так и ждал когда Рико начнет кричать названия суперударов, которые он будет использовать против жуков. Заранее говорю, что японскую анимацию я не очень люблю. Единственное что нравится это "Ghost in the Shell" ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эти закрывающиеся забрала как-то очень похоже на Старкрафт ... плагиат?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если вот без смеха, то компьютерная анимация это конечно хорошо, но так как это все делали японцы, то из трейлера прямо веет эпичной анимешной японщиной. Пока смотрел так и ждал когда Рико начнет кричать названия суперударов, которые он будет использовать против жуков. Заранее говорю, что японскую анимацию я не очень люблю. Единственное что нравится это "Ghost in the Shell" ^_^

Но-но-но! Позвольте сударь! Гарема? Нет! Эпичной демонстрации женских трусов по мнатцать раз в минуту? Нет! Главный герой обычный японский школьник? Нет! Вредикт? это не эпичная анимэ японщина, это проходняк про самураев)))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но-но-но! Позвольте сударь! Гарема? Нет! Эпичной демонстрации женских трусов по мнатцать раз в минуту? Нет! Главный герой обычный японский школьник? Нет! Вредикт? это не эпичная анимэ японщина, это проходняк про самураев)))))

Ну камрад, ты перечислил анЫме трэш, а он глаголит о типичных закидонах которые грешат все японо проекты, где туча пафоса ненужного, заколебавшие выкрики супер приемом, которые ни как не влияют на силу последних. И клюшка, размером с хороший советской шкаф и весом. Типичные глупости восточной анимации.

Изменено пользователем shingo3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо сказать,что и первый фильм был редким дерьмом.НИЧЕГО общего с книжкой,кроме сержанта Зима.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как то после первой части и особо то, не надо ничего ! В свое время зашло ,как легкое мочилово ,боевик ;-)

По сравнению с оригинальным романом все экранизации примитивное пиу-пиу в любом случае.

Я прочел оригинал был в шоке на сколько отличается экранизация ...блин, это вообще разные вещи оказались (((( причем оригинал намного глубже , умней и интересней - одно из любимых произведений ,причем сама фантастика там не более чем окружение и декорация для основной мысли !

Но-но-но! Позвольте сударь! Гарема? Нет! Эпичной демонстрации женских трусов по мнатцать раз в минуту? Нет! Главный герой обычный японский школьник? Нет! Вредикт? это не эпичная анимэ японщина, это проходняк про самураев)))))

А кто сказал чтоне будет на релизе ?! ;-))))

Если вот без смеха, то компьютерная анимация это конечно хорошо, но так как это все делали японцы, то из трейлера прямо веет эпичной анимешной японщиной. Пока смотрел так и ждал когда Рико начнет кричать названия суперударов, которые он будет использовать против жуков. Заранее говорю, что японскую анимацию я не очень люблю. Единственное что нравится это "Ghost in the Shell" ^_^

А мне вот как раз еще к ГиТС зашел выше обозначеный Apple Seed ( Яблчное зернышко ?! ) И пожалуй все ,остальную японскую анимацю не переваривает мой моск ,сколько себя не пытался заставить (((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но-но-но! Позвольте сударь! Гарема? Нет! Эпичной демонстрации женских трусов по мнатцать раз в минуту? Нет! Главный герой обычный японский школьник? Нет! Вредикт? это не эпичная анимэ японщина, это проходняк про самураев)))))

То о чем вы написали это не - "эпичная анимэ японщина" - это унылая деградация жанра.

Возьмите классическую Irresponsible Captain Tylor(1993) и сравните с Musekinin Galaxy☆Tylor(2017) видите разницу? Так же и здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Первый фильм шедевр. Отличная острая сатира.

Как сатира- это "да", как тот же Робокоп Верховена, но как экранизация полный шлак.

Собственно, и как кино крайне так себе, на мой взгляд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×