Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

[Обновлено] Из-за ошибки в дизайне процессоров Intel производительность современных ОС может упасть на 30%

Рекомендованные сообщения


За последние несколько дней у поклонников продукции Intel появились поводы позлорадствовать над теми, кто предпочитает AMD, однако теперь последние могут нанести ответный удар.

За последние несколько дней у поклонников продукции Intel появились поводы позлорадствовать над теми, кто предпочитает AMD, однако теперь последние могут нанести ответный удар.


Стало известно, в процессорах Intel на уровне чипа была выявлена фундаментальная ошибка, из-за которой необходимо переписать ядра ОС Linux, Windows и macOS, что, в свою очередь, снизит производительность компьютеров до 30%. Обновление микрокода чипа ничего не даст, поэтому устранить выявленную проблему можно только двумя способами: обновить операционную систему или же приобрести процессор, в котором отсутствует упомянутая ошибка.

Программисты Linux и Microsoft уже ваяют соответствующие обновления и обещают выпустить их в скором времени. Падение производительности оценивается от 5% до 30% — в зависимости от типа выполняемых задач и модели процессора Intel. Отмечается, что в более новых моделях негативный эффект от обновления должен быть меньше.

Под «удар» попадают процессоры Intel, выпущенные за последние 10 лет. Известно, что из-за допущенной ошибки в дизайне ряд пользовательских программ могут получать доступ к защищённым участкам памяти ядра. Этим доступом могут воспользоваться вредоносное ПО и хакеры для более простого использования других ошибок безопасности. В худшем случае ошибка может позволить прочитать содержимое памяти ядра, в котором, среди прочего, могут содержаться конфиденциальные сведения о логинах, паролях, секретных ключах и т.д. Программное устранение ошибки заключается в том, что память ядра полностью изолируется от пользовательских процессов, используя KPTI (Kernel Page Table Isolation).

Обновлено: Ресурс Dsogaming сообщил о выходе обновления для Windows 10 с исправлениями упомянутой уязвимости и решил протестировать некоторые игры на предмет производительности. По данным журналистов, никакого критического ухудшения работы процессоров замечено не было, а кое-где (например, в AC: Origins) и вовсе наблюдается небольшое увеличение производительности.

Между тем, компания AMD подтвердила, что владельцам ее процессоров бояться нечего:

«Процессоры AMD не являются объектом тех типов атак, против которых направлены меры защиты KTPI. Микроархитектура AMD не разрешает ссылки на ячейки памяти, в том числе спекулятивные, которые дают доступ к высокопривилегированным данным в менее привилегированном режиме, когда такой доступ может приводить к ошибке страницы. Поэтому следует по стандарту отключать KPTI на процессорах AMD».

Отмечается, что обсуждение новости уже привело к падению курса акций Intel и росту AMD.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×