Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

32 страниц V   1 2 3 > »   
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
Grand Theft Auto IV, ENPY Studio
LMax
сообщение 30.3.2007, 23:12
Сообщение #1 (закреплено)


ENPY Studio
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики [ZoG:Rus]
Сообщений: 2028
Регистрация: 25.4.2006
Из: Москва
Пользователь №: 8183






Перевод будет полностью освещаться здесь:

Релизная новость.
Страница для скачивания.

Основная тема по переводу здесь.
Раздел форума, посвященный переводу здесь.
Предложения по корректировке можно оставлять здесь.
Если испытываете технические проблемы, вам сюда.


Сообщение отредактировал LMax - 1.4.2009, 22:33


--------------------
© 2001-2010 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр - http://enpy.net/
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
solovej
сообщение 30.3.2007, 23:42
Сообщение #2


Участник-Ветеран
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 301
Регистрация: 23.3.2006
Пользователь №: 3279



вот это спасибо мелочь а приятно! ГТА4-EVER


--------------------
"Кили-лом, лон пики-пики, лон минси-уинси. Лам сей-сей - юники. Стип-стип"(Капитан Джек Соловей)
Why so serious? (Joker)
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Potei
сообщение 31.3.2007, 0:56
Сообщение #3


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 1
Регистрация: 22.3.2007
Пользователь №: 49682



прикольный тизер!

P.S.>Жду выхода с нетерпением)
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Sheon
сообщение 6.8.2008, 20:48
Сообщение #4


Начинающий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 595
Регистрация: 19.3.2006
Пользователь №: 1848



Перевод в работе?
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
LMax
сообщение 7.8.2008, 9:28
Сообщение #5


ENPY Studio
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики [ZoG:Rus]
Сообщений: 2028
Регистрация: 25.4.2006
Из: Москва
Пользователь №: 8183



Текст выдран с версии бокса и уже в большинстве переведен - это да. Текст весит примерно 2.7мб с небольшим количеством служебной разметки, т.е. где-то 2.6 метра. Для сравнения: в GTA San Andreas было 770кб чистого текста со служебной разметкой.

Сообщение отредактировал LMax - 7.8.2008, 10:41


--------------------
© 2001-2010 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр - http://enpy.net/
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Bkmz
сообщение 7.8.2008, 9:33
Сообщение #6


Главный SonyBoy портала
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 4992
Регистрация: 17.3.2006
Из: Химки, МО
Пользователь №: 295



Главное чтобы к ПК версии все подошло.

Ксатти вопрос, а приспособить потом его для консолевой версии можно будет?)) А что еще больше мен интересует, как нить его на ПС3 приспособить через хард (ведь гдето 3гб файлов ГТА4 у ПС3 на хард инсталится.).
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
SerGEAnt
сообщение 7.8.2008, 10:34
Сообщение #7


Серьезный Админ
Иконка группы

Группа: Администраторы [ZoG:Core]
Сообщений: 10115
Регистрация: 13.11.2005
Из: Выборг
Пользователь №: 3



На PS3 нельзя никак. Текста в игре действительно 2,67MB, и один из наших локализаторов уже все перевел.


--------------------
(С) 2003-2010 SerGEAnt's Zone of Games(R)' Core Admin
http://jksergeant.livejournal.com
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
WIRTuzzz
сообщение 7.8.2008, 11:28
Сообщение #8


Великий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Авторы статей [ZoG:Auth]
Сообщений: 1479
Регистрация: 1.8.2008
Из: Омск
Пользователь №: 288981



то есть после выхода игры можно будет в короткое время ждать Русика? Было бы круто drinks.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
yokii
сообщение 7.8.2008, 11:47
Сообщение #9


Опытный Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 893
Регистрация: 21.3.2007
Из: Самара
Пользователь №: 48373



Цитата(WIRTuzzz @ 7.8.2008, 13:28) *
то есть после выхода игры можно будет в короткое время ждать Русика? Было бы круто drinks.gif

Тыж лицензию брать будешь нафиг тебе русик?
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
WIRTuzzz
сообщение 7.8.2008, 12:35
Сообщение #10


Великий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Авторы статей [ZoG:Auth]
Сообщений: 1479
Регистрация: 1.8.2008
Из: Омск
Пользователь №: 288981



Цитата(yokii @ 7.8.2008, 11:47) *
Тыж лицензию брать будешь нафиг тебе русик?

а что лиц. тока русские бывают? скачаю как вы а потом лицу возьму, а если в магазы привезут сразу лицку тогда возму её(просто я подозреваю что на лохализаторы её пол века переводить будут)
а в таком случае возму англ. лиц. и установлю на неё русик, к переводам с этого сайта у меня вопросов почти никогда не возникает

вы просто развели в теме по DMC4 версус из-за того что я предложил покупать почаще лиц., прочитай моё первое сообщение я никого не отговаривал и себя в пример никому не ставил так что если ты не понял моего положительного посыла то я не виноват. Видимо меня теперь в каждой теме тыкать будешь))))СОРРИ ЧТО НЕ В ТЕМУ.

Сообщение отредактировал WIRTuzzz - 7.8.2008, 12:41
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
LMax
сообщение 7.8.2008, 16:50
Сообщение #11


ENPY Studio
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики [ZoG:Rus]
Сообщений: 2028
Регистрация: 25.4.2006
Из: Москва
Пользователь №: 8183



Время пришло.
ОфЫциально даю старт на перевод.
Учитывая, что какая-то часть текста уже переведена, то ближе к вечеру я напишу все подробности перевода, кто, куда, чего и т.п.

Сообщение отредактировал LMax - 7.8.2008, 17:29


--------------------
© 2001-2010 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр - http://enpy.net/
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
WIRTuzzz
сообщение 7.8.2008, 17:39
Сообщение #12


Великий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Авторы статей [ZoG:Auth]
Сообщений: 1479
Регистрация: 1.8.2008
Из: Омск
Пользователь №: 288981



я бы непротив поучаствовать victory.gif хотя не разу этим не занимался)))
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
wearvolf
сообщение 7.8.2008, 19:43
Сообщение #13


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 159
Регистрация: 5.11.2006
Пользователь №: 21615



Цитата(Sheon @ 6.8.2008, 20:48) *
Перевод в работе?


Объявлен официально, так сказать, застолблен. Впрочем, чутье мне подсказывает, что будут и другие "народные", так сказать, версии... (по традиции).... tongue.gif


--------------------
http://wearvolf.ucoz.ru/
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
LMax
сообщение 7.8.2008, 19:54
Сообщение #14


ENPY Studio
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики [ZoG:Rus]
Сообщений: 2028
Регистрация: 25.4.2006
Из: Москва
Пользователь №: 8183



wearvolf

Он не застолблен, а находится в работе уже два месяца.
Насколько я помню было только два перевода, которые дублировались среди команд.
Это Condemned и Call of Juarez.


--------------------
© 2001-2010 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр - http://enpy.net/
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
wearvolf
сообщение 7.8.2008, 20:01
Сообщение #15


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 159
Регистрация: 5.11.2006
Пользователь №: 21615



Цитата(LMax @ 7.8.2008, 19:54) *
wearvolf

Насколько я помню было только два перевода, которые дублировались среди команд.
Это Condemned и Call of Juarez.

Я имел ввиду не ZoG-кие команды. rolleyes.gif
SanLtd Team, например ...


--------------------
http://wearvolf.ucoz.ru/
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
LMax
сообщение 7.8.2008, 20:11
Сообщение #16


ENPY Studio
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики [ZoG:Rus]
Сообщений: 2028
Регистрация: 25.4.2006
Из: Москва
Пользователь №: 8183



Помниться три года назад для SA была куча разных русификаторов, которые в основном были либо какими-то мелкими исправлениями пиратки, либо переделанным нашим (читай спертым), была и пара собственных достойных вариантом. Естественно наш перевод был не без ошибок, его правили без спросу все кому не лень. Но в итоге народ все равно пользовался нашим. Уже гораздо позже появился SanLtd, непонятно зачем сделавший еще один русификатор вместо того, чтобы предложить, например, довести до ума наш.
Пусть будут другие и для GTA IV, игрок имеет право выбирать с каким переводом ему играть, но со мной уже IoG, Andylg и Phan1om, а это залог качественных переводов этого сайта.


--------------------
© 2001-2010 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр - http://enpy.net/
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
wearvolf
сообщение 7.8.2008, 20:19
Сообщение #17


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 159
Регистрация: 5.11.2006
Пользователь №: 21615



Пусть будут другие и для GTA IV, игрок имеет право выбирать с каким переводом ему играть, но со мной уже IoG, Andylg и Phan1om, а это залог качественных переводов этого сайта

И это не подвергается сомнению!
У вас крепкая команда. Вообще, молодцы, ... делать перевод пару месяцев и не обронить ни слова. smile.gif Логично что именно вы занялись переводом. Спасибо, кстати, за экскурс в историю, я не так давно на сайте, и это мне интересно. rolleyes.gif


--------------------
http://wearvolf.ucoz.ru/
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
LMax
сообщение 7.8.2008, 20:53
Сообщение #18


ENPY Studio
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики [ZoG:Rus]
Сообщений: 2028
Регистрация: 25.4.2006
Из: Москва
Пользователь №: 8183



Всем смотреть шапку темы biggrin.gif


--------------------
© 2001-2010 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр - http://enpy.net/
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
LMax
сообщение 7.8.2008, 21:16
Сообщение #19


ENPY Studio
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики [ZoG:Rus]
Сообщений: 2028
Регистрация: 25.4.2006
Из: Москва
Пользователь №: 8183



Перевод будет полностью освещаться здесь.
http://enpy.net/forum/index.php?showforum=37
Все подробности по переводу, состав переводческой группы: все там.
Все вопрос желательно задавать тоже там.
Сейчас я открою там несколько тем и опишу то, что мы хотим сделать.


--------------------
© 2001-2010 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр - http://enpy.net/
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
F1LEADER
сообщение 7.8.2008, 21:18
Сообщение #20


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 5
Регистрация: 21.3.2007
Пользователь №: 49060



Молодцы ребята респект и уважуха !!!
P.S. GTA IV буду покупать однозначно.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

32 страниц V   1 2 3 > » 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему

 



Текстовая версия Сейчас: 1.8.2010, 7:07
Реклама на нашем сайте. | SerGEAnt's Zone Of Games © 2003-2009 - Some Rights Reserved
Использование материалов сайта "SerGEAnt's Zone Of Games" возможно только с разрешения редакции.
Все торговые марки являются собственностью соответствующих компаний-владельцев.
Rambler's Top100