Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Propan85rus

Новички+
  • Публикации

    20
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

3 Нейтральная

О Propan85rus

  • Звание
    Новичок
  1. Resonance of Fate

    да то что там у них 100 процентов я видел, тока в тему эту зайти нельзя. Откуда инфа что они зашевелились?
  2. Resonance of Fate

    Перевод ждать или не ждать? Никого не нашли и все заглохло?
  3. I Am Setsuna

    //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=32596 Legend of Heroes: Trails in the Sky Былобы отлично еслиб вы занялись переводом 2 и 3 эпизода. За последние годы по моему лучшее, что выходило в подобном жанре.
  4. Fairy Fencer F

    я даб никогда не любил, больше по сабам. говорю как было 5-10 лет назад, может что и поменялось
  5. Fairy Fencer F

    ты просто не знаешь кто такие реактор. 90% даба по аниме оттуда
  6. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    так тексты можно переводить и в ворде, под конец перевода (когда с патчами будет больше ясно) попросить этого человека AmalrikAntero (или этого Albeoris) написать макрос для ворда (ну или узнать как это делается), чтоб в последствии под конец текстового перевода запаковать его в игру. Dan780 кстати готов помогать потихоньку с переводом, правдо просил писать ему в ВК или скайп в его профиле есть. Я не настаиваю и понимаю все ваши заморочки, но от этого хотется меньше не становится :) (на мой взгляд игра лучше последних финалок). Готов ждать и годами, в свое время ласт ремнант столько и ждал
  7. Fairy Fencer F

    jk232431 наверно спрашивал уже но, Dan780 у тебя есть желание и время помочь со 2ой и 3ьей частью //forum.zoneofgames.ru/index.php?...2596&st=280 говорят текста там в разы больше чем тут и их переводчики видимо немного подустали и желанием продолжать не горят если что можно что нить типо кикстартера замутить - яб поддержал
  8. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    перевод 2ой части временно не планируется (отдыхаете от перевода) или не планируется так - "ну его нафиг слишком много букаф" (нужны др переводчики). можно спросить у den070 (вроде так ник), который в одиночку ффф перевел, он вроде вам помочь хотел, могу еще разок у него поинтересоваться.
  9. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    2ой и 3ий эпизод переводить будите?
  10. Fairy Fencer F

    Как движется перевод?
  11. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    О если ты тут - это радует. С ффф ты быстро разделался)) Есть надежда, что тут будут переведены все 3 части (а то все 3 части прямое продолжение предыдущей и обидно будет закончить на 1ой) Мне эта игра больше интересна чем ффф.
  12. Agarest: Generations of War 1-2 / Zero

    надеюсь тут можно что нить по игре спрашивать в англ факах чето подробностей не нашел. AVD - это уклонение? и как работает steal? своровать чето ничего не получается. Надо breack обнулить, или в начали убить потом стилить, или не у всех ворует, или еще как звезды сойтись должны?
  13. Fairy Fencer F

    Как я понял, ты же собирался продолжать переводить (после ффф) другие проекты. Тогда не пойму зачем делать сайт под названием игры, а не с каким нить своим названием и вести католог проектов)) (это так мысли вслух) Кстати переводишь быстро (если действительно один), я даже удивлен, Техническая часть обычно решается значительно быстрее, если нет проблем с шрифтами и не надо рисовать текстуры, а тут по ходу наоборот будет :). Посмотрел превью перевода на сайте, надеюсь в релизе будет японская озвучка (помимо русской)? А то английская совсем хреновая.
  14. Agarest: Generations of War 1-2 / Zero

    перевод на зеро и на 1ую в одной проге вшита, как я понял (1ую еще не качал)? Зеро нашел, качнул - все работает. Спс за перевод
  15. Agarest: Generations of War 1-2 / Zero

    Киньте пжл ссылку (с рутрекера) на пиратку которая работает с этим переводом. Перевод только на зеро или еще и на первую часть? (и как я понял на 2ую чать щас делается перевод?)
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×