Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: The Temple of Elemental Evil
Zone Of Games Forum > «Русский» форум > Русификаторы
SerM
Temple of Elemental Evil: A Classic Greyhawk Adventure, TheРусификатор (текст)

Может кто-нибудь выдернуть из наконец вышедшей 30 января 2008 года Акелловской локализации "The Temple of Elemental Evil" русик?

Зачем это нужно? А чтобы на пропатченную английскую игру (есть 3 официальных английских патча) ставить этот русик. На Акеллу же поставить эти патчи нельзя, а выпустили эти красавцы игру версии 1.0 естественно с тучей багов и патчи врядли от них будут.

Думаю многие были бы благодарны..


Или может кто-то подскажет как нормально самому собрать игру с уже имеющимися русиками??
IoG
Нет, никто не может выдернуть рус из версии от Акеллы
SerM
Цитата(IoG @ 6.2.2008, 23:56) *
Нет, никто не может выдернуть рус из версии от Акеллы
Почему? Нельзя просить официальные русификации? Что тока из пираток можна?)
SerGEAnt
SerM
это написано сверху красными буквами
SerM
Цитата(SerGEAnt @ 7.2.2008, 2:20) *
SerM
это написано сверху красными буквами
Да видел я что там напысано, тока совершенно непонятно тогда что здесь впринципе просят то))
Bkmz
Пиратские русики или народные русики!)
Anonimous
У Акеллы кстати русик очень занимательный - куча перлов явно промтовского происхождения. Переработанная пиратка? smile.gif
Официальные патчи на акеллу встают после небольшого шаманства с реестром, но она после этого не работает smile.gif Зато работает Со8, правда на английском. Вот если бы какая-нибудь тима взялась перевести Со8, это было бы просто замечательно.
cdman
Цитата(Anonimous @ 27.2.2008, 8:07) *
У Акеллы кстати русик очень занимательный - куча перлов явно промтовского происхождения. Переработанная пиратка? smile.gif


У меня сохранилась версия от Фаргуса (exAkella) с русской озвучкой - может они решили воспользоваться своими давними наработками ? wink.gif
Recluse
А если забыть об Акеловской версии dry.gif , никто не знает, ведутся ли работы по локализации с учётом официального патча 3.0 rolleyes.gif .
Hikki-kun
Я надеюсь ребята с http://www.greyhawk.ovl.ru/ русификация которых лежит на zone of games, а сайт ныне не работает, получили работу по призванию. Грузчиками. Этот сраный кошмар, который они назвали переводом, хуже даже лохализации от Акеллы.
half-man
Этот русификатор ставится на пропатченную версию игры? Или он содержит в себе официальные патчи?
SerGEAnt
Там вроде все написано при установке.
Barmalejkin
Установил данный пакет на версию от Акеллы. Вроде работает, спасибо большое создателям за труд! Только вот справка теперь на буржуйском. Можно как-нибудь установить всё, кроме перевода?
RC_1206
видимо нельзя. Ещё не тестил перевод и дебаг. Надеюсь тот ужас со сбором лута поправили...
заценил. Я не знаю кто это делал, может быть я не прав, может я ошибаюсь, но вот за такие переводы по моему как раз и надо убивать. Дело не в сути перевода. щut щf ьozg, блин. Шрифты искалечены, названия фитов - изнахрачены так что не поймешь что это было в оригинале, кое где куски английского текста, зато есть генератор портретов. Я думал Zone of Game - это знак качества, а оказалось просто ZOG.
John_White
Цитата(RC_1206 @ 12.8.2011, 14:10) *
Я думал Zone of Game - это знак качества, а оказалось просто ZOG.

А я думаю, что ЗОГ - это форум, где масса людей выкладывает все доступные переводы. Или ты думаешь, что Серж сидит и проверяет каждую букву?!
Это физически невозможно!
SerGEAnt
Цитата(John_White @ 12.8.2011, 18:05) *
Или ты думаешь, что Серж сидит и проверяет каждую букву?!

Так думает большинство, как ни странно.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.