Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Fallout 3: Point Lookout
Zone Of Games Forum > Команды переводчиков > TTL T.Community
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5
MBI2010
Цитата(PhenixN70 @ 3.7.2009, 21:53) *
Уже Overlord 2 перевели,а вы все несчастный аддон не переведете.

Поаккуратней fool.gif
Jus200892
Цитата(MBI2010 @ 3.7.2009, 21:58) *
Поаккуратней fool.gif

да лан те, здоровая доля критики не повредит...
peace victory.gif
Alter85
Цитата(Jus200892 @ 3.7.2009, 22:09) *
да лан те, здоровая доля критики не повредит...
peace victory.gif

Это типа здоровая критика? Больше похоже на пинок под зад. Спасибо, как-нибудь без ваших "здоровых пинков" разберемся dry.gif
DE@D
Вы мозгом подумайте, то Оверлорд, экшен, где фразы чисто для галочки, и Фоллаут, большой рпг проект, нелинейный к тому же. Пусть это и дополнение, но текста в нем побольше, чем в иных экшенах.
KlinOK
Цитата(DE@D @ 3.7.2009, 22:23) *
Вы мозгом подумайте, то Оверлорд, экшен, где фразы чисто для галочки, и Фоллаут, большой рпг проект, нелинейный к тому же. Пусть это и дополнение, но текста в нем побольше, чем в иных экшенах.

Да ладно DE@D, нефиг распинаться на один и тот же ответ сотню раз))) Кстати в Оверлорде текста не с гулькин нос)) Т.ч не надо приуменьшать)
0yen
+ angel.gif Успокойтесь если будите нести разный бред типа сравнений и когда выйдет, переводчикам легче не станет
о ответа же Не чего ни изменится
И кстати всем переводчикам СПАСИБО
Radeon
Если кому то что то ненравится, пожалуйста, сели, сами перевели и играем. А то как критиковать, так все, а сами вообще ничего не делали.

Нехорошо так.
Jus200892
Radeon, я хотел помогать, все промолчали когда я предлагал помощь. так что нефик.
EJ_
Во первых хочу сказать огромное СПАСИБО за предыдущие переводы !
Во вторых пожелать развиться в профессиональную команду

а всем недовольным советую стучаться в 1С с криками ну когда вы нам хоть чонить переведёте ...вдруг вас услышат wink.gif
pharmamed
Цитата(EJ_ @ 4.7.2009, 13:16) *
а всем недовольным советую стучаться в 1С с криками ну когда вы нам хоть чонить переведёте ...вдруг вас услышат wink.gif

полностью согласен с написанным
с нетерпением слежу за данным переводом
давайте уважать труд переводчиков
а не капать им на мозги
сергей1980
Цитата(DE@D @ 3.7.2009, 23:23) *
Вы мозгом подумайте, то Оверлорд, экшен, где фразы чисто для галочки, и Фоллаут, большой рпг проект, нелинейный к тому же. Пусть это и дополнение, но текста в нем побольше, чем в иных экшенах.


полностью с тобой согласен
Dalv21
Парни кто-нибудь знает. где взять мод увеличивающий лвл до 50. А то у меня уже 40, как-то не интересно без них.
GorilaZZ
Цитата(Dalv21 @ 4.7.2009, 17:36) *
Парни кто-нибудь знает. где взять мод увеличивающий лвл до 50. А то у меня уже 40, как-то не интересно без них.

Ну ты конечно тему подобрал для таких вопросов! fool.gif
Dalv21
Здесь практически все знатоки собрались.
Symbian9
закройте тему до тех пор, пока не выложите перевод и не отвлекайтесь лишний раз на пустяки) с нетерпением жду перевода) очень доволен вашими предыдущими работами)
Overlord
ты что а ктоже будет их критиковать? biggrin.gif
Jus200892
Цитата(Overlord @ 5.7.2009, 8:38) *
ты что а ктоже будет их критиковать? biggrin.gif

вот ты смеёшься, а тебя в следующем посте заткнут и наорут, как это все здесь делают biggrin.gif yes.gif
Overlord
а ведь ктото говорил что тут текста 2/3 брокен стилл)
Alter85
Перевод БС шел 22 дня. Если вы так любите цифры, то вот возьмите и посчитайте. К тому же речь шла о диалогах. Кто вам сказал, что там одни диалоги? Там и заметок дофига. Больше, чем в БС, кстати.
Глупо как-то получается, люди пишут какую-то чепуху, после которой приходится объяснять элементарные вещи, а что-либо конструктивного никто не предлагает. Наверно, тут и нечего предложить. Потому, наверно и правда, тему лучше закрыть. "Острословам" всегда найдется место для своих опусов.
Ayd-0077
Хотя бы до августа перевод будет закончен?
Jus200892
блин, человеки, вот если не умею вскрывать файлы с текстами игры, НО умею переводить, то нельзя помочь с переводом?.. конструктив же предлагаю sad.gif
damant2008
Да не торопите вы переводчиков, ведь чистый энтузиазм.. В ожидании можно повторить весь изученный ранее материал, начиная Убежищем 101 и заканчивая Сталью, как раз и Лукаут подоспеет, тем более, что раз это дополнение, то нуждается в тщательном исследовании и глубоком проникновении в атмосферу посредством диалогов и всего прочего.. (и еще не объявленная дата мотивирует всех заходить на форум минимум по паре раз в день, с надеждой "А не появился ли?"))))))))
Radeon
Перевод будет готов WHEN IT'S DONE!

сколько раз уже повторять.

Если мы кого то не взяли, то значит вы нам не подходите. А приходить сюда ныть и грязь на нас лить ради бога. вас никто не заставляет играть в наш перевод. Используйте оригинал.

Еще раз потовряю, не зачем спрашивать когда будет перевод. Будет готов, выложим.

Будете долбить, закроем тему.
pavel449
Очень жду вашего перевода.И мои 13 голодных детей геймеров, которые умирают от нехватки аддонов к фалуту 3...а мать их померла неделю назад...не выдержало сердце...
Overlord
я уже задолбалсо заходить сюда и смотреть не появился ли перевод)
fajhvjkakwuh
тоже жду очень,просто наверно там текста больше чем в предыдущем аддоне
Maickl
Зачем заходить и гадить в ветке форума, если обо всём сообщат в новостях на главной странице. sleep.gif
V@mpire
Для таких людей RSS и придумали)
DE@D
Основной сюжет переведен полностью .Осталось несколько второстепенных квестов.
Overlord
а он там есть? 0_о
kAMDy
уу там побочных квестов тоже прилично, тока их тяжело найти, а так дополнение мне понравилось, тк я дружу с английским все понятно )) но все равно жду русика
Radeon
Цитата(Overlord @ 8.7.2009, 8:15) *
а он там есть? 0_о

Слушай, ты уже достал. Иди в оверлорд играй и не пиши всякий бред. Я бы, к слову не удивился, если ты - тот [censored] который достал нас тем, что хотел переводить с нами.
Overlord
оверлорд тут не при чем это просто мой ник и я не знаю никакого [censored]
Symbian9
скорее бы уже перевод)
FANTOMA5
Цитата(Radeon @ 8.7.2009, 20:39) *
Слушай, ты уже достал. Иди в оверлорд играй и не пиши всякий бред. Я бы, к слову не удивился, если ты - тот [censored] который достал нас тем, что хотел переводить с нами.

Радион... ты всегда такой неадекватный?
Тебя, что в детстве мало любили?

PS С нетерпением жду вашего перевода. Заранее спасибо.
DE@D
Вообщем, меня задолбал бессмысленный флуд, тема закрыта до выхода русификатора.
woolfick
Оо, зашел и сразу перевод))) Спасибо, парни yahoo.gif
SerGEAnt
Молодцы
PhenixN70
Неужели это случилось. smile.gifНадеюсь перевод соответствует потраченному на него времени. king.gif
AnSni92
Спасибо вам за перевод!
MBI2010
Ура дождались! yahoo.gif Не играл ещё без русика.
Спасибо! victory.gif
P.S. Буквально через пару дней для вас будет новая работёнка happy.gif
ykfoto
Цитата(AnSni92 @ 11.7.2009, 21:08) *
Спасибо вам за перевод!


Спасибо ребята вы молотоцы. Теперь на пустошах все должно измениться)))
proos
Спасибо ребята!!!
Dalv21
Большое человеческое СПАСИБО!!!!!!!!!!
Overlord
СПАСИБО! вы просто супер!
pharmamed
вопрос на засыпку:
а нужно ли устанавливать какие нибудь патчи?
типа Fallout3_1.6
и нужен ли какой нибудь особый FalloutLauncher NoDVD 1.5??
Alter85
У вас дополнение идет на английском? Если да, то ничего не не надо.
pharmamed
Цитата(Alter85 @ 11.7.2009, 23:57) *
У вас дополнение идет на английском? Если да, то ничего не не надо.

на всякий случай уточнил
прежде чем устанавливать
Vladimex
Спасибо вам за ваш труд для нас!
AnSni92
Я нашел ошибку в переворе:
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.