Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Return To Ravenhearst
Zone Of Games Forum > «Русский» форум > Русификаторы
babaTaia
Ищу русификатор к игре Mystery Case: Return To Ravenhearts.
MaxxxEx
искать можно сколько угодно ...его делать надо ...
enz°
а эта игра не из одной серии с "Mystery Case Files - Dire Grove" ?
с Dire Grove я не смог разобраться, и опять из-за этого флеша, будь он неладен...
вот просто не знаю как там шрифт заменить и перерисовать некоторые SWF-ки
MaxxxEx
из той же ...их там много ..но эта одна из наиболее серьёзных (если это моно так назвать) ..и размер её соотвествующий ...
babaTaia
Цитата(MaxxxEx @ 25.1.2010, 23:53) *
искать можно сколько угодно ...его делать надо ...


Спасибо, вот я бы для себя перевела, только как? Нашла переводчик игр, а что делать не знаю. Кто может на пальцах объяснить, что делать? В переводчике все по-русски, но не получается.
enz°
а что за "переводчик игр"?
можно ссылку, название или описание?
babaTaia
Цитата(enz° @ 26.1.2010, 14:28) *
а что за "переводчик игр"?
можно ссылку, название или описание?

Ссылку не помню, а называется LikeRusXP 5,5 и 6.00 - этот написано универсальный, но он оплаты требует.
Manfis
LikeRusXP это не переводчик игр, он переводчик программ. Он переводит только exe или dll файлы, а в программах почти всегда там текст находится, а в играх в считаных только находится текст в таких форматах.
enz°
babaTaia,
да... как уже сказал Manfis в переводе игр эта программа бесполезна, в играх всё сложнее, универсальной программы для перевода игр не существует sad.gif

Цитата(enz° @ 3.12.2009, 20:59) *
...
В некоторых случаях (В ИГРАХ ТАКОЕ ВЫ ВРЯТЛИ ВСТРЕТИТЕ) текст хранится в секции ресурсов ехе-шника. В этом случае можно обойтись без всяких ухищрений и отредактировать необходимые строки с помощью таких программ как Restorator. В данном случае на длину строки никаких ограничений не налагается.
Именно таким образом обычно переводят приложения (не игры). Насколько я знаю, все специальные программы по локализации работают по такому принципу. Т.е. работают только с секцией ресурсов, а в играх лично я такого не встречал (игры типа "минёр", "солитёр" и т.д. не в счёт).
babaTaia
Цитата(Manfis @ 26.1.2010, 20:20) *
LikeRusXP это не переводчик игр, он переводчик программ. Он переводит только exe или dll файлы, а в программах почти всегда там текст находится, а в играх в считаных только находится текст в таких форматах.


Да, я бы и не беспокоила никого, но в 6.00 - написан отзыв, что без проблем игра перевелась, вот я и стала вопросы задавать, когда ваш сайт нашла. Всем спасибо за ответы, я так понимаю у меня ничего не получится. Нужны специальные знания.
enz°
babaTaia
бывает такое, что текст из игры вытащить не проблема (для кого-то), а вот перевоить его некому...
случай с Mystery Case Files: Return to Ravenhearst, похоже, не такой

p.s.: кажется, удалось разобраться с игрой Dream Chronicles 3: The Chosen Child, Загадки царства сна 3, загляни туда...
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.