LonerDНе совсем понимаю что вы имеете виду не переведешь терминологию, и про какую такую "прелесть" вы говорите.
Для пояснения сокращений, типа haste, ability итп, в игре предусмотрен глоссарий, в котором все внятно описывается, его естественно можно перевести.
Также для меня все еще не ясно, что мешает человеку который определяет в этом зло, его не использовать.
Хочу заметить, если вам так дорога MTG, то вы по всей видимости не против её популяризации (не у всех хватет терпения на метод тыка, или игры с словарем), а для этого она должна быть максимальна понятна и полноценна, не только для тех, кто не испытывает сложности с пониманием английской слов.
К примеру, если я не могу прочитать художественный текст на карте, без прибегание дополнительных средст как то словари, или гугл это весьма напрягает.
Если говорить за себя, то я, не задумываясь скачалбы, и установил даже не полную, слегка глючную русификацию.
Впрочем я с вами согласен касательно того, что тут перевод не имеет такого значение как в описанных вами жанрах. Поиграв пару вечеров конечно можно разобратся.