Во-первых - у меня лицензия и у меня все и с 1.13f, и с 1.14, и с1.15 нормально работает и никаких ошибок нет. Во-вторых - ...лол... Ну нету в русификаторе русифицированной кампании BroodWar! Ее там вообще нет, ни в каком виде, ни русской, ни английской. Ну нету! Ни в одном из релизов я его не вставлял! Он только у меня на компе есть...
morte
8.6.2007, 2:23
frezzze, если не секрет - расскажи, как ты создаешь свой ехе файл с данными? Можно ли его "разобрать"? Так можно было бы решить проблему с этими совместимостями и DEP.
everglide
8.6.2007, 13:45
русификатор на тройку конечно, чтобы ролики смотреть пришлось английскую версию запускать но всеравно автору спасибо
когда к бв будет готов ?
frezzze
8.6.2007, 14:36
morte Ехе с файлами это mpq архив. Открывается программой WinMPQ.
everglide ХЗ
roma fan
8.6.2007, 17:17
выложи плиз перевод для BW
frezzze
8.6.2007, 23:38
morte Спасибо тебе огромное за идею! Скоро я допроверяю все и выложу патч, правящий всякие неприятные "мелочи".
morte
14.6.2007, 14:35
ап.
Неделя уже прошла
frezzze
15.6.2007, 15:26
Дык Сегодня будет патч. Правит орфографию и добавляет возможность запускать русификатор с оригинальным StarCraft (без BroodWar).
патч для полной версии. Весит 106 мб... Уменьшил как мог,
мини версия. Патч выкладывать не стал, он весит 6мб, а сам русик 6.6
Necromind
28.6.2007, 5:38
А когда будет перевод БрудВара? Или тот, что выше и есть тот самы BW?
Я установил версию, которая весит 400 с чем-то мегабайт - в игре заменились только надписи. Как корерктно запустить, чтобы и голоса со звуками работали? Версия 1.15
frezzze
28.6.2007, 9:32
У тебя лицензия? Патч поставил? И вообще там при установке вся информация есть как и что делать.
Necromind
28.6.2007, 17:09
Цитата(frezzze @ 28.6.2007, 9:32)
У тебя лицензия? Патч поставил? И вообще там при установке вся информация есть как и что делать.
Игру ставил с образов лицензионных дисков. Версия игры - 1.15
morte
30.6.2007, 19:10
Прошел до девятой миссии за Терран, вот то, что успел заметить:
0) Мелочь, а напрягает. В брифинге туториала несостыкуются названия вроде "Вы сейчас можете нажать "старт"", а кнопка называется "нажать" и т.п. Поправь уж.
1) В оружейной, где делают улучшения для "Грифов" почему-то в описании написано, что это улучшения для "Ястребов" (ускорение движения и мины). Несостыковочка.
2) Миссия №7 за терран по доставке пси-эмиттера на базу врага. Задание гласит нечто вроде "Доставьте пси-эмиттер!!!(эмиттер)..." нафига столько знаков? Напиши уж по-человечески задание.
3) В брифинге к этой миссии нашел пасхалку, что ли. Когда говорит Менгск, у него в сообщении появляется какая-то ASCII картинка
3) Миссия №9 за Терран. Первое сообщение от Рейнора выглядит примерно так: "Рейнор!!! ..." Куда столько знаков?
frezzze
2.7.2007, 16:11
generalnod Удали всё и поставь заново.
morte 0 - Этого не знаю, я щас не на своём компьютере. Доберусь - посмотрю, но помойму там всё правильно. 1 - Исправим. 2 - Это отладочные сообщения... Их по идее быть не должно... 3 - Вот про это можно поподробней? 4 - Ляп-с.
B.F.
2.7.2007, 18:23
frezzze Так что всё таки с проигрыванием видео? Игра полный английский релиз, образы дисков есть. На английской версии играется а на твоей нет.
morte
2.7.2007, 19:04
Цитата(frezzze @ 2.7.2007, 15:11)
morte 3 - Вот про это можно поподробней?
Смотри сам:
Еще парочка нареканий:
1) Здание у зергов "Кишка". Звучит ужаснее некуда. В одном из пиратских переводов я видел вариант "Подземная колония". Раз уж у нас есть "Колония спор" (вроде так?), то это вполне бы подошло, ИМХО.
2) В заключительной речи последней миссии зергов увидел где-то слово "расса".
3) В первом же брифинге протоссов увидел некоего "джудикатора". Это еще что за клоун? Есть вполне адекватный перевод - "Судья".
frezzze
2.7.2007, 20:03
Хм... Ты патч ставил? Если да, то я думаю это из-за него... Я скорее всего к сентябрю сделаю новую версию русификатора, но наверно вам придеться качать весь русик заново т.к. патч делать не очень удобно из-за его размера, а это не всех устраивает и я уж сделаю самую финальную версию, какую смогу...
Насчёт кишки... Ну я подумаю над этим... Наверно действительно так и надо было сделать.
А насчёт Джудикатора. Судья - это арбитор, а арбитор это несколько другое, нежели джудикатор. Короч всё правильно.
B.F. Какая версия русификатора стоит? Как ставил? Во время инсталляции русификатора там есть вся необходимая информация по установке оного.
Resha
2.7.2007, 21:50
judge - судья arbiter - тоже судья
ИМХО в переводе нужно не только точность, но и читаемость/произношение. А звучит лучьше "Судья", тем более что и основа слова одна и таже
frezzze
3.7.2007, 18:24
Ну будь то у терранов, я бы судью сделал, а тут протоссы и судья как то банально звучит. Помойму джудикатор лучше.
Dave2000show
3.7.2007, 22:24
Пытаюсь скачать патч 1.2 уже раз 20ый.Закачка все время обрывается.Последние 3 раза скачивалось до 73.5mb, закачка все время прерывается на этом месте, а интернет лимитный! Может он столько и весит?Если нет, то как мне его скачать?
frezzze
4.7.2007, 19:09
Хм... Значит не судьба. Я сейчас не на сврём компе и доберусь до него не скоро, поэтому не смогу перезалить в другое место. Придеться вам ждать до августа, когда я вернусь и начну химичить с BroodWar'ом.
morte
6.7.2007, 14:43
Кстати, я только что прошел Brood War с переводом от 7x команды - он практически идеален. Конечно, есть немного орфографических ошибок и в целом в паре мест пропущены слова (типа когда длинное и красивое оскорбление сводят к короткому в двух словах) и шрифты стандартные (некрасивые), но в целом перевод со смыслом (не промт!) и читается на ура. Слушая при этом английскую речь вообще не замечаешь недочетов. Вот его бы отшлифовать чуток и будет конфетка.
Art_Krut
7.7.2007, 16:42
Скачал русификатор 445 Mб, при установке выдает: Произошла ошибка при попытке копирования файла: исходный файл поврежден. У меня одного такая фигня, или файл на серваке битый лежит?
frezzze
9.7.2007, 22:36
Видимо у тебя одного т.к. его уже 912 раз скачали и жалоб не было. Попробуй скачать ещё раз.
Coca-Cola
13.7.2007, 7:33
У мя другая проблема. Версия Крафта 1.15, англ. Поставил русик(мини), всё работает нормально, кроме Brood Warа. Нажимаю на выбор расы(прососы, зерги, тераны) в выборе кампании, и ничго не происходит? Извеняюсь если этот вопрос уже задавали.
frezzze
13.7.2007, 23:51
Лицензия? Идентичная ей? Если да, то играй с диском, должно всё идти. Хотя с другой стороны, что ты хочешь? Если играть в русифицированный BroodWar, то его нет. Пока нет. Если в то, что есть, то переустанови игру и русик, и не используй какие-либо но-сд.
Fat0n
15.7.2007, 22:37
Заметил пару проблем: В миссии где Рэйнор и Кериган должны выбить кофидералов с Планеты (Номер не помню, но это первая миссия с участием Кэриган) Есть ошибки в именах типа РЭЙНОР!!! (РЭЙНОР). Чушь какая то)) И Проблема с проигрываением видео роликов. Юзаю англ лицензию патч 1.15. Если гружусь с родного экзешника, то все норм.
MacTep86
18.7.2007, 21:58
Цитата(morte @ 6.7.2007, 14:43)
Кстати, я только что прошел Brood War с переводом от 7x команды - он практически идеален.
Если не секрет, как установил этот руссик? И патч на бруд ставил,и потом обновлял кампании. Нифига не пашет =(
Flexible Mind
22.7.2007, 10:58
Уже 5 раз пытался выкачать патч для полной версии русификации. Закачака останавливается на 73 Мб и дальше никак не идет. frezzze, выложи пожалуйста патч где-нибудь в друм месте.
Vodka
22.7.2007, 15:03
Немогу найти перевод компаний брудвара. Всё обыскал весь инет. Нету!( Либо ссылки битые, либо переводят только оригинал, либо только менюшку. А в выложеном переводе только озвучку юнитов в игре. Кто-то говорил о переводе ребят 7х, но у них на сайте его не нашёл, хотя минут 20 искал. + читал этот форум с 1-й страници Вашего перевода брудвара тоже ненашёл.
Плииз! дайте ссылку с переводом компаний в бруд варе.
IoG
22.7.2007, 15:33
Это и есть рус
Vodka
22.7.2007, 17:54
Я его поставил но эфекта в компаниях нет, да, все менюшки и всё такое конечно на русском, и очень красивою Но компании брудвара попрежнему на англиском!( Может потому что я чтото нето зделал? Может из-за того что у меня версия 1.15? Он точно должен компании брудвара русифицировать???
IoG
22.7.2007, 18:19
Точно - сам ставил
RastaTuristo
22.7.2007, 21:01
Значит так,ставлю в таком порядке : 1. Оригинальный старкрафт,копия лицки 2. брудвар тож лиц 3. патчу до 1.14 4. ставлю русик
И всё равно получается перевод ТОЛЬКО текста! Где копать? Или это как лотырея - будет не будет?
Vodka
22.7.2007, 21:28
Тоесть у меня не пашет только из-за того что я ставил на версию 1.15? Тоесть брудвар переустановить пропатчить до 1.14 и русифицировать 7хпатчером и бруд будет на русском. Все тексты и диалоги в компаниях, так?
IoG
22.7.2007, 22:25
Цитата(Vodka @ 22.7.2007, 21:28)
Тоесть у меня не пашет только из-за того что я ставил на версию 1.15? Тоесть брудвар переустановить пропатчить до 1.14 и русифицировать 7хпатчером и бруд будет на русском. Все тексты и диалоги в компаниях, так?
Я откуда знаю? Не я же делал этот патч. Я поставил на свою версию и все на русском стало
morte
22.7.2007, 22:32
Как установить русик от 7х.
1) Качаете патчер.
2) Качаете русские компании.
3) Запускаете русские компании и патчите патчер (!)
4) Запускаете патчер и патчите игру (по желанию), затем ставите русский шрифт, а затем уже русские компании.
Vodka
22.7.2007, 23:33
Где скачать русские компании??? Ссылка такая сущестьвует? И как пропатчить патчер, и чем компаниями чтоли? МОжео поподробнее, а то я чтото не догоняю
IoG
22.7.2007, 23:49
Цитата(Vodka @ 22.7.2007, 23:33)
Где скачать русские компании??? Ссылка такая сущестьвует? И как пропатчить патчер, и чем компаниями чтоли? МОжео поподробнее, а то я чтото не догоняю
Глаза протри
Vodka
23.7.2007, 1:19
3) Запустил русские компании и распоковал всё в папку старика( тудаже куда и патчер) 4-й пункт можно поподробнее? запускаю патчер и что? опять инсталить тудаже? Просит заменить файлы и всё. И где русский шрифт ставить?
Всё, меня допёрло! нет просветило!!! Неполучалось потому, что в этом патчере компании заныканы были хрен знает в какой опции. Терь всё ок, всё супер русик гуд!
guguna
23.7.2007, 7:47
Ребята подскажите пожалуйста как открывать файлы ZOG
Bkmz
23.7.2007, 9:37
Сотри разрешение ЗОГ и все заработает
guguna
23.7.2007, 15:36
А как его стереть скажите пожалуйста
Vodka
23.7.2007, 16:52
Берёшь , ставишь показывать расширение файлов, нажимаешь на файл, жмёшь переименовать, стераешь расрширение и жмёшь ентер. Всё проще простого
guguna
23.7.2007, 17:31
Спасибо я сделал всё как ты сказал,но комп говорит что нужна программа для открытия файла подскажи что нужно сделать,что нажать?
IoG
23.7.2007, 19:33
Цитата(guguna @ 23.7.2007, 17:31)
Спасибо я сделал всё как ты сказал,но комп говорит что нужна программа для открытия файла подскажи что нужно сделать,что нажать?
Я надеюсь, что ты поменял расширение на exe?
guguna
24.7.2007, 7:29
а как и где его поменять , я просто недавно тут
IoG
24.7.2007, 11:17
Цитата(guguna @ 24.7.2007, 7:29)
а как и где его поменять , я просто недавно тут
Было - *.zog - должно быть - *.exe
Dark_Templar
30.7.2007, 10:00
Цитата(frezzze @ 4.6.2007, 23:49)
BroodWar на русском будет ВЕСЬ. Я возьму и доработаю версию Фаргуса. Оригинал они озвучили намного хуже и поэтому я не стал использовать их озвучку, только мульты взял. А озвучку юнитов можно уже щас скачать.
А что тебе мешает запихнуть в Оригинал озвучку Фаргуса из BroodWar ?? По-моему, так было бы намного лучше... да и тебе, наверное, легче....
frezzze
30.7.2007, 13:09
Что то я не понял... Озвучку кампании? Помойму текст в оригинале и аддоне несколько различен. А озвучку юнитов можно отдельно скачать.
Dark_Templar
30.7.2007, 14:20
Цитата(frezzze @ 30.7.2007, 12:09)
Что то я не понял... Озвучку кампании? Помойму текст в оригинале и аддоне несколько различен. А озвучку юнитов можно отдельно скачать.
Именно о юнитах я и говорил..... их можно сразу включить в полный пакет Оригинала...
Еще одно: (ИМХО) Судью Протоссов лучше назвать просто "Арбитр", потому что так его называют практически на всех сайтах о Стар Крафте. А Джудикатор звучит слижком уж глупо, даже для инопланетной рассы (ИМХО)...
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.