Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Tron 2.0
Zone Of Games Forum > «Русский» форум > Русификаторы
Страницы: 1, 2, 3, 4
james_sun
SashaG, для начала - включить голову и не писать о своих технических проблемах там. где не нужно. Здесь занимаются русификатором и ничем больше
SashaG
Тогда куда?? Я Извиняюсь! sad.gif Но если можете ответить, пожалуйста rolleyes.gif
TRON1610
вы это дело не бросайте, я тож решил помочь вам с переводом и возьму In-game interface (игра крутая я ее 12 раз прошел но с русским она будет еще круче)
Lemot
Так что с переводом, ребята?! Будет он развиваться или заглохла тема?
Darkman_08
По ходу автор темы и куратор проекта перевода пропал, и многие переводчики разбежались, не доделав перевод, а жаль, к этой игре нет норм. русского перевода, да и на патченную версию перевод бы не помешал wink.gif

Может все таки появятся и доделают перевод или кто то другой возьмется smile.gif
james_sun
Ну, я остался из переводчиков. Моя часть перевода выполнена. А до куратора я достучаться не могу. Но всё-таки проект хоронить пока рано.
try767n2
может всё таки закинете текст например на нотабеноид? ну или что-то типа того
Darkman_08
Может, найдутся руководители для этого проекта перевода игры на русский, или взялись бы за перевод релиз группа переводчиков, был бы отличный подаврок к новуму фильму, да и игрушка отменная, а норм. перевода к ней нетsad.gif
Mickluha_Maklai
Цитата(Darkman_08 @ 8.8.2010, 17:13) *
Может, найдутся руководители для этого проекта перевода игры на русский, или взялись бы за перевод релиз группа переводчиков, был бы отличный подаврок к новуму фильму, да и игрушка отменная, а норм. перевода к ней нетsad.gif


Если только автор согласится передать свои наработки (адаптированный шрифт и скрипт перекодировки) простым смертным, или найдется другой толковый программист, в чем я очень сомневаюсь.
morte
Цитата(Mickluha_Maklai @ 6.9.2010, 19:55) *
Если только автор согласится передать свои наработки (адаптированный шрифт и скрипт перекодировки) простым смертным, или найдется другой толковый программист, в чем я очень сомневаюсь.


Отписался инициатору проекта. А вот насчет того, чтобы группы переводчиков захотели начать переводить - а где таких взять? У всех свои заботы, куча начатых и заброшенных проектов и т.п.
troyan0
Скоро уж новую часть переводить wink.gif
Еси она конечно шлаком не обернется...
X-halyavshik
Добрый вечер!!!

Если ещё эта тема не "мёртвая" пожалуйста подскажите!

Где достать перевод на Tron 2.0 v1.042с? Предоставленый на сём сайте - с патчем v1.042с совсем не дружит ...

Заранее благодарен!
Darkman_08
X-halyavshik, такого по ходу, не существует, в этом и был смысл перевода под литературный с внедрением патча последней конфигурации wink.gif
Но пока эта тема beta.gif и не понятно будит ли этот перевод когда либо vinsent.gif
red_and_furious_Cat

Поговорили с Mickluha_Maklai, было принято решение проект перевода разморозить.

Если у вас есть желание и умение переводить, то можете в один клик присоединится:
Перевод Tron 2.0 на Google.Docs



Для связи
Электропочта:
red.and.furious.cat@gmail.com

Скайп:
red.and.furious.cat

FreZ
red_and_furious_Cat, начал потихоньку помогать с переводом. Только за прошедшие 2 дня кроме меня никто не переводил, а жаль, перевода там на несколько дней для 6-7 человек. А потом можно было-бы уже бету собрать и тестировать в реальных условиях.

Давайте народ, оживляемся, подарим замечательной игре перевод! Неужели на всем форуме нет пары ценителей ТРОН'а?
ToXa
Ценители есть, времени нет
SilentMage
гугль.докс... там че сразу прям писать можно? без всякой регистрации кому угодно?
PS: некоторые уже "переведенные" вещи просто поражают smile.gif
Drunken Dims = захмелевшие сумерки - это че прикололся кто-то?
james_sun
Мда...
*ушёл рыскать по компу в поисках файлов*
FreZ
Как с сессией разберусь, постараюсь организовать процесс перевода на нотабенойде.
morte
Цитата(FreZ @ 8.1.2011, 1:57) *
Как с сессией разберусь, постараюсь организовать процесс перевода на нотабенойде.


Смысл плодить места для перевода? На гугльдоксе все переводится без проблем.
SilentMage
Цитата(morte @ 9.1.2011, 18:55) *
На гугльдоксе все переводится без проблем.

только в опере глючит, приходится через ИЕ открывать sad.gif
FreZ
Создал проект перевода на нотабенойде. http://notabenoid.com/book/14223/
Пока добавил только субтитры, т.к. их перевод практически не затронут на ГуглДоксе (там переведена 1 часть из 3, да и то не до конца).
Создал, в основном, из-за того, что на гуглдоксе процесс идет очень вяло. Надеюсь на нотабенойде все пойдет веселее, т.к. сайт, все таки, специализированный.
Если соберется достаточно хороших переводчиков, то перевод можно будет сделать закрытым, пока открыл его для неанонимов.
Все наработки, естественно, будут, в итоге, переданы автору темы.
В общем, это небольшой эксперимент и если он удастся, я буду рад, а если нет, то увы... Надеюсь этот многострадальный перевод дойдет таки до финала!
KoTonec
У меня вопрос, а не утечет ли перевод с такого сайта в чужие руки? А потом начнут всплывать клоны...

PS: никогда не сталкивался с такими узкоспециализированными сайтами.
FreZ
Сам перевод может, конечно, утечь, но без русских шрифтов автора темы он практически бесполезен.
А можно сделать перевод видимым только для небольшой группы переводчиков и тогда скачать его смогут, по моему, только они.

UPD. Итак, промежуточные результаты по переводу.
1 часть субтитров переведена полностью и более-менее откоректирована.
2 и 3 части переведены примерно на 40% и еще вообще не коректировалась.
Подтягиваемся народ, подтягиваемся.
ANTPro
Я нарисовал шрифты, так что если автор темы опять пропадет смогу собрать русификатор(только незнаю где взять офф ресурсы от ZOGа для инсталятора).
Так что шрифты нарисовать не проблема smile.gif И тем более написать конвертер текстов. Вот только кому это надо, кроме нас?

FreZ, может быть на нотабеноид выложишь весь текст с Трона. Может кто-то лучше переведет. Ведь в гуглдоксе перевод заглох?
Den Em
Ага, если перевод начать с нуля — это дает гарантию, что он будет лучше, что он будет доведен до конца и не сдохнет вновь? Да и если создатель-инициатор темы на нотабеноиде пропадет или решит забить, перевод вы не вытащите. Ведь так? Может проще в оффлайне всё переводить и если что, скинуть/выпросить пару файлов проще, чем сливать перевод оттуда. Да и можно в конце концов чуть ли не ежедневно сюда выкладывать всё более лучшую версию, с уменьшающимся количеством текста из готового перевода, взятого для того, чтобы перевод был цельным. Хотя бы часть игры тогда точно будет приведена в надлежащий вид и выложена сюда, а не будет потеряна у кого-то.
Исходники фирменного инсталла не обязательны, просто SerGEAnt'у отправляешь всё необходимое и всё.
А кому это ещё должно быть надо? Особенно учитывая наличие нескольких готовых переводов.

P.S. Хотя я гляжу уже 2/3 субтитров сделано. Может и выгорит чего. =)
ANTPro
Не гарантирует что будет лучше, но будет выбор, пока что у меня есть фаргусовская версия без капса (разве были другие?).
На нотабеноиде любой может слить перевод (правда не знаю дают ли там сливать юзерам с отрицательным рейтингом, у меня пока -2 видимо плохой из меня переводчик sad.gif ), сконвертить его в нужный формат не проблема. Так что от автора там не многое зависит, но FreZ пока с нами smile.gif . Как раз для того чтобы ничего не было потеряно и был выбран лучший перевод и создан такой сайт как нотабеноид. Оффлайн - архаизм и зло smile.gif
Den Em
Какой выбор то гарантирует? (Мне почему-то читая тему показалось что есть пара пиратских переводов один хуже другого =))
Я говорил вообще то про то, что часть перевода существует на гуглдоксе, вы ведь его не используете?
И выбор сейчас: пиратский, неготовый потерянный у red_and_furious_Cat, неготовый на гуглдоксе и неготовый на нотабеноиде.
Вроде даже у модератора таких прав нет, как сливать перевод. Сужу по СиМ, я во всяком случае не видел.
А онлайн - это новинка и добро. Точно! =)
MeteoraMan
кто может сливать перевод устанавливает админ перевода на ноте.
ANTPro
На ноте можно предлагать варианты перевода и голосовать за лучший.
Надеюсь FreZ экспортирует все с гуглдокса в ноту.
FreZ
Только что зашел на нотабеноид и очень удивился, пропала примерно четверть перевода. Оказалось исчез весь перевод от некого korrector'a. Чтож, очень жаль. Ну, ничего, прорвемся=)
По поводу добавления остального текста для перевода вопрос. Файлы в шапке темы это весь текст игры?
ANTPro
Вот вчерашний бэкап.
Вчера написал импорт с ноты и мерж нескольких файлов перевода(чтобы можно было разные куски вместе склеивать). Получилось собрать версию с новым русификатором. Выглядит прикольно, но еще шрифт надо корректировать. И то что в экселевском гуглдоксе - почему то не подходит к моей версии Трона (я скачал COG репак). Так что завтра перепроверю и выложу текст.
Оказывается notabenoid не поддерживает импорт переведенного... остается уже переведенное копипастить или писать бота.
FreZ
Для меня критично чтобы руссификатор работал с патчем 1.042 и Killer App Mod (т.к. у меня разрешение 1080р) из данной раздачи на рутрекере. В принципе, можно будет и доп. коипанию перевести в идеале.
Про импорт, ты по поводу копирования с гуглдокса?
Еще, по поводу новых глав "сообщения\заметки". Нотабеноид категорически делитит тег <color 105 215 255>, я заменил его на {color 105 215 255>. Нужно будет просто заменить { на < автозаменой, когда перевод будет готов.

ИНСТРУКЦИЯ ПО УCТАНОВКЕ ОРИГИНАЛЬНОЙ ИГРЫ, ПАТЧА, KILLER APP MOD
Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


А, чуть не забыл, можешь выложить пару игровых скриншотов с переводом, интересно посмотреть на шрифт.
ANTPro
http://games.dev0.de/Tron%202.0/Updates%20..._v1x042ceng.exe откуда?)

Вот правильные линки smile.gif
TRON 2.0: Killer App Mod v1.1
TRON 2.0: User Error

>Нужно будет просто заменить { на < автозаменой, когда перевод будет готов.
Моя прога сама все заменит smile.gif

>Про импорт, ты по поводу копирования с гуглдокса?
да, там же не мало переведено.

>принципе, можно будет и доп. компанию перевести в идеале.
не можно, а нужно, если она качественная smile.gif

Скрины выложу как доделаю шрифт, я там с высотой накосячил.
Если не понравиться можно будет переделать(За основу взял шрифт Veardana).
FreZ
Вот мой любимый шрифт. Всегда во всех читалках его себе ставлю, читать одно удовольствие. Не знаю, правда, будет ли в игре нормально смотреться.
Ладно, у меня завтра по ТВиМСу экзамен, так что пойду учить. Если сдам, то уйду в перевод с головой на ближайшие 10 дней.

Но я очень рад, что сейчас перевод сдвинулся с мертвой точки и, надеюсь, все-таки дойдет до релиза=)
ANTPro
Нипуха smile.gif Сделать бы генератор - чтоб можно было любой шрифт использовать. Либо достать генератор который использовали с движком.
red_and_furious_Cat
Господа, использования нотабеноида — это здорово.

Только вот скажите, какой у него API для экспорта .csv?
Никакого?

*facepalm*
Как же тогда организовывать автоматическое создание мода?
Догадываюсь что cURL нам поможет.



Цитата(FreZ @ 18.1.2011, 13:06) *
Еще, по поводу новых глав "сообщения\заметки". Нотабеноид категорически делитит тег <color 105 215 255>, я заменил его на {color 105 215 255>. Нужно будет просто заменить { на < автозаменой, когда перевод будет готов.


Интересно, что еще хорошего делает нотабеноид?
:-)
Кстати, про автозамену, вас ждет сюрприз, оказывается символ { используется в тексте, поэтому его лучше не заменять на символ <.




Цитата(antpro1985 @ 17.1.2011, 14:43) *
На ноте можно предлагать варианты перевода и голосовать за лучший.


Голосование, либерализм и толерантность очень важны для любого саботажа,
как впрочем и отсутствие человека принимающего решения.



Цитата(FreZ @ 18.1.2011, 14:57) *
Вот мой любимый шрифт (
GE_Inspira

) Всегда во всех читалках его себе ставлю, читать одно удовольствие. Не знаю, правда, будет ли в игре нормально смотреться.


Я конечно догадывался, что у большинства локализаторов на русский любимый шрифт — Arial, но вы меня не разочаровали, у вас действительно есть вкус.
К сожалению, название темы, не дает оснований устраивать конкурс на выбор любимого шрифта. А жаль.



Цитата(antpro1985 @ 18.1.2011, 16:39) *
Сделать бы генератор - чтоб можно было любой шрифт использовать. Либо достать генератор который использовали с движком.


Мне нравится ход мыслей — а не достать ли генератор (обращение к разработчикам:
Май нейм из Вася. Лет ми спик фром май харт. Гив ми зе фонт генератор оф Трон ту дот зиро. Нау!
), чтобы использовать любой шрифт.

Правда возникает вопрос:
А зачем использовать любой шрифт если есть родной?



Цитата(antpro1985 @ 17.1.2011, 11:21) *
...
если автор темы опять пропадет
...


Наговариваете.
Автор темы никуда не пропадал. Почта — рядом.
Есть вопросы — пишите.

P.S. Перечитав список косяков, возникающий при использовании нотабеноида, скажу:
Использование нотабеноида для перевода текста игры нашпигованного специализированной разметкой и программным кодом — это не просто здорово, это пять!
FreZ
red_and_furious_Cat, каковы альтернативы Нотабеноиду?
Если с переносом текста будут проблемы я без вопросов заменю все английские фразы в нужном файле на русские вручную. Зато на нотабеноиде можно обсудить варианты перевода, написать несколько вариантов перевода на любую фразу и т.д. И лично я считаю, что если перевод создается фанатами для фанатов, то любой имеет право на свой вариант любой фразы\термина и т.п. Посмотрим, что из всего этого выйдет, но пока все ни так плохо.
red_and_furious_Cat
Цитата(FreZ @ 19.1.2011, 15:37) *
red_and_furious_Cat, каковы альтернативы Нотабеноиду?
...
Зато на нотабеноиде можно обсудить варианты перевода, написать несколько вариантов перевода на любую фразу и т.д.
...


FreZ, вероятно вас не устраивает Гуглодокс отсутствием многовариантности (т.к. то же обсуждение можно делать в комментариях к любой ячейке).

Автоматизировать процесс сборки перевода на Нотабеноиде возможно, но нюансов больше.

ANTPro
red_and_furious_Cat
>Только вот скажите, какой у него API для экспорта .csv?
А нафига нужен csv? smile.gif

>Кстати, про автозамену, вас ждет сюрприз, оказывается символ { используется в тексте, поэтому его лучше не заменять на символ <.
Это вас ждет сюрприз {{color и {color надо всего лишь заменить на <<color и <color smile.gif

>Мне нравится ход мыслей — а не достать ли генератор (обращение к разработчикам:
>Май нейм из Вася. Лет ми спик фром май харт. Гив ми зе фонт генератор оф Трон ту дот зиро. Нау!
>), чтобы использовать любой шрифт.
нужен лишь генератор *.ffb файлов, поидее он должен быть в SDK.

>А зачем использовать любой шрифт если есть родной?
Жаль только русский не поддерживает.

>Наговариваете.
>Автор темы никуда не пропадал. Почта — рядом.
>Есть вопросы — пишите.
Всего то 2 года прошло smile.gif

FreZ, в Killer App Mod используются другие ресурсы, причем более качественные(imho), чем те что выложил red_and_furious_Cat. Выложил сюда http://zalil.ru/30378989 Только вот фиг знает, что теперь делать с тем что есть.

Мини сэмпл шрифта http://zalil.ru/30379075

User Error - трэш.
red_and_furious_Cat
Цитата(antpro1985 @ 21.1.2011, 20:38) *
red_and_furious_Cat
>Только вот скажите, какой у него API для экспорта .csv?
А нафига нужен csv? :)


Действительно, зачем конвертировать текст из одного файла CSV, когда можно из нескольких HTML.
Мы ведь трудностей не боимся ;-)

Предвосхищая ваш вопрос:
Зачем конвертировать текст, когда можно Ctrl+C, Ctrl+V, Ctrl+H (и так сорок раз)?

Для удобства.


Цитата(antpro1985 @ 21.1.2011, 20:38) *
>Кстати, про автозамену, вас ждет сюрприз, оказывается символ { используется в тексте, поэтому его лучше не заменять на символ <.
Это вас ждет сюрприз {{color и {color надо всего лишь заменить на <<color и <color :)


Если уж оптимизировать, то:
{{c и {c на <<c и <c


Цитата(antpro1985 @ 21.1.2011, 20:38) *
>Мне нравится ход мыслей — а не достать ли генератор (обращение к разработчикам:
>Май нейм из Вася. Лет ми спик фром май харт. Гив ми зе фонт генератор оф Трон ту дот зиро. Нау!
>), чтобы использовать любой шрифт.
нужен лишь генератор *.ffb файлов, поидее он должен быть в SDK.


Соглашусь, хорошая идея, но трудно осуществимая.
Поделюсь информацией: Lithtech Jupiter — это платный игровой движок, SDK от которого достать проблематично.


Цитата(antpro1985 @ 21.1.2011, 20:38) *
>А зачем использовать любой шрифт если есть родной?
Жаль только русский не поддерживает.


Измененный мною родной шрифт никуда не делся.


Цитата(antpro1985 @ 21.1.2011, 20:38) *
>Наговариваете.
>Автор темы никуда не пропадал. Почта — рядом.
>Есть вопросы — пишите.
Всего то 2 года прошло :)


Да, два года.


Цитата(antpro1985 @ 21.1.2011, 20:38) *
FreZ, в Killer App Mod используются другие ресурсы, причем более качественные(imho), чем те что выложил red_and_furious_Cat. Выложил сюда http://zalil.ru/30378989 Только вот фиг знает, что теперь делать с тем что есть.


Не паниковать и переводить дальше.

Ресурсы не другие, это тот же самый текст искаженный фанатами.

Специально сделал diff (оригинал v.1.042 VS «более качественные») разница огромна, фанаты:
1) Заменили: Email на E-mail, Light cycle на Light Cycle.
2) В некоторых местах расставили запятые и точки.
3) В редких местах добавили уточняющую отсебятину.
4) Добавили имена авторов мода, моделей из мода и три сообщения для читов.
Den Em
Цитата(red_and_furious_Cat)
Да, два года.
А воз и ныне там.
Цитата
Зачем конвертировать текст, когда можно Ctrl+C, Ctrl+V, Ctrl+H (и так сорок раз)?
Вообще то есть опция экспорта текста, которая возвращает его почти в том же виде, в каком он и был импортирован. Двойные переносы между разбитыми блоками и описанные выше пробелемы.
P.S. В эту тему опять пришел троллить и показывать своё превосходство red_and_furious_Cat. Трепещите жалкие ничтожества!
FreZ
Не был дома три дня и смотрю теа оживилась в мое отсутствие.

antpro1985, шрифт хорош, только вместо маленькой "л" у тебя "ó".
В файле, который ты скинул, текст визуально намного лучше читается, но раз уж начали то будем переводить то, что есть, а там посмотрим. Просто еще одного перезапуска перевод не выдержит)
red_and_furious_Cat
Цитата(Den Em @ 23.1.2011, 12:55) *
Вообще то есть опция экспорта текста, которая возвращает его почти в том же виде, в каком он и был импортирован. Двойные переносы между разбитыми блоками и описанные выше пробелемы.


Хорошая опция. Эта?


Цитата(Den Em @ 23.1.2011, 12:55) *
P.S. В эту тему опять пришел троллить и показывать своё превосходство red_and_furious_Cat. Трепещите жалкие ничтожества!


Вы путаете легкую иронию, с троллингом. Это нормально для откормленного тролля, но ненормально для честного человека.

Кто вы?


Цитата(Den Em @ 23.1.2011, 12:55) *
А воз и ныне там.


Что вы сделали для перевода игры Tron 2.0 за эти два года?
Den Em
Цитата(red_and_furious_Cat)
Хорошая опция.
Да, видимо она. Сам своми глазами не видел. Только результат в txt. Даже если файлы те что в шапке не все, а 40 штук, полагаю что не все их следует переводить коллективно в он-лайн и наверно они весьма малы, чтобы кому-то перевести в одиночку. Так что не так уж и напряжно сделать это один раз.
Цитата
Вы путаете легкую иронию, с троллингом. Это нормально для откормленного тролля, но ненормально для честного человека.

Тогда с Вашего появления здесь, эта тема состоит сплошняком из легкой иронии. Да. Trollface.jpg
А если серьезно, то раньше кроме нападок на форумчан, срачей с ними и демонстрации своего ЧСВ я тут ничего не замечал. Собственно всё это вернулось совсместо с различными поучениями. Вы знаете как лучше? Делайте!
Цитата
Что вы сделали для перевода игры Tron 2.0 за эти два года?
Я не фанатею от неё. И не играл её, просто слежу за темой. Выйдет перевод — сыграю, игра мне любопытна, но не обещаю что пройду. Да, собственно почему я гораздо раньше не сыграл её, я надеялся, что выйдет перевод. Fail. Потом тупо забил на него и игру до нового пришествия мессии или до возврещения старого. Дождался. Так что я ничего не сделал, потому что никогда не собирался. Да и слив защитан. "А чего добился ты?" Стандартный ответ для таких ситуаций.
P.S. Я не сделал для этой, но сделал для других. Причем не только для переводов на русский и этим горжусь. Успехов!
red_and_furious_Cat
Цитата(Den Em @ 24.1.2011, 21:02) *
>> Вы путаете легкую иронию, с троллингом. Это нормально для откормленного тролля, но ненормально для честного человека.
>> Кто вы?

Тогда с Вашего появления здесь, эта тема состоит сплошняком из легкой иронии. Да. Trollface.jpg
А если серьезно, то раньше кроме нападок на форумчан, срачей с ними и демонстрации своего ЧСВ я тут ничего не замечал. Собственно всё это вернулось совсместо с различными поучениями. Вы знаете как лучше? Делайте!

>> Что вы сделали для перевода игры Tron 2.0 за эти два года?

Я не фанатею от неё. И не играл её, просто слежу за темой. Выйдет перевод — сыграю, игра мне любопытна, но не обещаю что пройду. Да, собственно почему я гораздо раньше не сыграл её, я надеялся, что выйдет перевод. Fail. Потом тупо забил на него и игру до нового пришествия мессии или до возврещения старого. Дождался. Так что я ничего не сделал, потому что никогда не собирался. Да и слив защитан. "А чего добился ты?" Стандартный ответ для таких ситуаций.
P.S. Я не сделал для этой, но сделал для других. Причем не только для переводов на русский и этим горжусь. Успехов!



Намек модераторам:


*отсмеявшись*

Да, до чего доводит тлетворное влияние луркморья на подрастающую молодежь, если модераторы не занимаются профилактическими работами при помощи черенка.

Отдельные цитаты стоят того (вчитайтесь, оно хоть и вырвано из контекста, но доставляет удовольствие):
Цитата
«раньше кроме нападок на форумчан, срачей с ними и демонстрации своего ЧСВ я тут ничего не замечал.»
«И не играл её, просто слежу за темой»
«Так что я ничего не сделал, потому что никогда не собирался.»


Т.е. заходит некий объект исследования в тему (одну из многих, за которыми он следит),
помогать не собирается, делать тоже ничего не хочет, игру видел, в лучшем случае, во вкладке браузера (на торрентах или ютубе),
но успешно набивает посты посильным хамством в рамках дозволенного и экспертными советами.

Так держать!
MeteoraMan
red_and_furious_Cat
Мне тебя жалко, тяжело тебе наверное живется.
Сделал он явно поболее твоего.
red_and_furious_Cat
Цитата(MeteoraMan @ 25.1.2011, 0:53) *
red_and_furious_Cat
Мне тебя жалко, тяжело тебе наверное живется.
Сделал он явно поболее твоего.


А давайте, вы переориентируетесь сами и переориентируете своего товарища на другие ориентиры:
быть честным;
любить людей;
спасать жизни.

Не обещаю что будет вам житься легко ;-) но хоть людьми станете и душу спасете.
MeteoraMan
да я сюда вообще писать не хотел и ничего делать для тебя не собираюсь.
Просто являясь никем и ничего не делая ты прямо хамишь уважаемому лично мной(уверен что не только мной) человеку.
Еще и провоцируя администрацию, уверен, что как тока уполномоченные лица это спалят то в бан ты же и отправишься, по крайней мере хочется в это верить.
red_and_furious_Cat
Цитата(MeteoraMan @ 25.1.2011, 3:23) *
да я сюда вообще писать не хотел и ничего делать для тебя не собираюсь.
Просто являясь никем и ничего не делая ты прямо хамишь уважаемому лично мной(уверен что не только мной) человеку.
Еще и провоцируя администрацию, уверен, что как тока уполномоченные лица это спалят то в бан ты же и отправишься, по крайней мере хочется в это верить.


У вас очень интересное логическое предположение:
Если X является никем и ничего не делает, то он прямо хамит (уважаемому лично Y — Z).

Но давайте уйдем от вашего предположения о X, к реальному положению дел:
X — является самим собой и занимается тем чем он считает нужным и делает это хорошо, следовательно он говорит истину об (уважаемом лично Y — Z).

MeteoraMan, Den Em не хотите помогать — вон из темы.

Оффтоп закрыт.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.