Цитата(baldanov @ 22.9.2009, 5:03)

Надо еще кое-что подправить:
1. Дзен сад -
Дневной сад
2. Кнопки в главном меню (хотя понятно, что значит, но тупо смотрится, когда главные кнопки английские, а дополнительные (например, альманах или магазин) русские

)
3. Режим Паззлов - Режим
Головоломок4. Важно: текст песни (а то непонятно, что там поется, хоть глазами, а не ушами узнаем

)
5. Мини-игры Пугалка и Двойная Пугалка - Пу
талка и Двойная Пу
талка
6. Стена-орех - Орех
7. Высокий орех -
Большой орех
8. Музон - Музыка (некоторые люди могут понять, что человек, написавший "музон" - ненормальный)
9. Зомби с коробкой - Зомби с
шарманкой10. Пень-факир -
Горящий пень
11. Горохомет - Горох-
пулеметВозможно, список будет пополнятся)))
Хм.
1) Zen Garden = Дзен Сад. Всё ок.
2) У меня не получилось ничего хорошего, вставлять какую-то мазню туда я не хочу, а помочь никто и не попытался.
3) Согласен.
4) Текст песни неизвестно где. Искали, но не нашли.
5) Возможно. Переводил не я. Как перевести Beghouled(Be Ghouled)? Обупыриться?

Пока оставлю как было. До новых идей и вариантов.
6) Wall-nut = Стена-Орех. Всё ок.
7) Tall-nut = Высокий Орех. Всё ок.
8) Мы тоже грамотные и нормальный, но... Там пристуствует ограничение на длинну строки (текст в exe) Не более 5 символов (music).
OgreGUI и Radialix ничем не помогли. Может тогда на тексуре менюхи подпись сделать внизу "(музыка не влезла)" ;-)
9) Наверно... согласен. Хотя это не совсем шарманка.
Jack-in-the-Box Zombie = Зомби с Джеком-В-Коробке (рус. Чёрт из табакерки)
Будет шарманка, всё же она издает музыку при вращении ручки.
10) Torchwood = Факел+Дерево(Пень). Горящего пня тут — нет, только если воспламеняющий или поджигающий, но это уже совсем бред. Всё ок. Пень-Факир — самый интересный и забавный вариант (Придуман не мной, но одним из фанатов данной игры. Названия во время правки я выносил на обсуждение в группе по игре, лучшие из них в игре. Но там всё заглохло сейчас, в той теме некоторые довольны и первой версией русификатора.

).
11) Горох + пулемёт = Горохомёт. Вполне в духе оригинала. Оригинал чуть менее, чем полностью состоит из подобных конструкций. Здесь правда "Gatling Pea". Всё ок.
Пополняй. Буду ждать, но если не лень почитай тему, там тоже много чего обсуждалось. Всякие "Главные меню" и "музоны".
Спасибо за багрипорт. Пеши исчо! =)
McSIM_E"little drawing" - маленький рисунок.
Оригинал: "The Imps in I, Zombie seem weak. But they're speedy and great for fetching that last brain when you've cleared the rest of the opposition".
Теперь: "Чертята в "Я, Зомби", выглядят слабыми. Но они быстрые и могут помочь вам забрать последние мозги, когда вы очистите дорожки".
Исправил всё указанное на форуме, + ещё пара исправлений от меня.
+ Пофиксил обращение на "В" в тексте и записках (кроме последней).