Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Plants vs. Zombies
Zone Of Games Forum > «Русский» форум > Русификаторы
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
Dimmon
Криворучка из здесь присутствующих - ты сам! banned.gif Посмотри повнимательнее, наверняка русификатор накатывал на НЕВЗЛОМАННУЮ версию, скачанную с Popcap.com Русификатор меняет запускаемый файл и одновременно крякает его + он меняет main.pak и все. После удаления возвращается НЕкрякнутый экзешник, который и ругается на лицензию. Здесь никто не виноват, кроме тебя самого, перевод же самый лучший!!!
morte
Цитата(Dimmon @ 5.1.2010, 17:51) *
Криворучка из здесь присутствующих - ты сам! banned.gif Посмотри повнимательнее, наверняка русификатор накатывал на НЕВЗЛОМАННУЮ версию, скачанную с Popcap.com Русификатор меняет запускаемый файл и одновременно крякает его + он меняет main.pak и все. После удаления возвращается НЕкрякнутый экзешник, который и ругается на лицензию. Здесь никто не виноват, кроме тебя самого, перевод же самый лучший!!!


Телепат при деле?

Я ставил русификатор на версию, которая запускалась. После удаление русификатора штатным деинсталлятором игра запускаться перестала. Ферштейн?

А вот то, что русификатор еще и крякает - вообще прелесть smile.gif Помнится, Сержант на такое табу объявлял строгое.

P.S. Русификатор не идеален, впрочем. В имени игрока не могу вводить заглавные буквы, среди советов древа мудрости несколько раз текст вылезал за рамки и по мелочи пара вещей.
gofry
morte
Касательно этого partner.xml тут ранее обсуждалось.
А по защите.. ну и что делать, запаковывать обратно\навешивать защиту, интересно каким макаром smile.gif Смотрю скоро для таких случаев придется ZoG или берущимся за перевод покупать что-то, или самим защиту самописную писать laugh.gif
Den Em
morte
Нужно самому(-ой) восстановить partner.xml. Ферштейн?
Да, не восстанавливается автоматически. Это ошибка сборщика русификатора на сайте (SerGEAnt) и моя, потому что не подумал об этом.
Сказал, что нужно удалять и объяснил почему, а про деинсталляцию напоминать не счёл нужным.

Если бы вы поставили русификатор на старую версию игры, то без удаления у вас при запуске каждый раз выбивало бы ошибку.
Как раз таки из-за этого файла. Это то, что проходит под пунктом "Исправлена редкая ошибка" или как-то так.

О невозможности писать заглавными буквами написано в установщике русификатора, вы могли не соглашатся с пользовательским соглашением и не ставить русификатор сразу же, если для вас это принципиально.

Этот форум как раз таки и существует для того, чтобы исправлять ошибки. Пишите, здесь вы всегда будете услышаны.

Э-э... Да. Кряки запрещено обсуждать, выкладывать ссылки на них, но на кряки в русификаторах это мало распростряняется.
Как насчёт сотен игр, которые лежат здесь с кряками? Black & White, World of Goo, Torchlight... Это то, что первым пришло в голову. Продолжать список можно очень долго. Лично я сам удивился, когда этот русификатор попал в игровой архив, хотя здесь я прямой ссылки на него не оставлял. SerGEAnt пояснил мне потом, что если нельзя, но очень хочется, то можно. =) В смысле прийдется удалить очень много русификаторов.
Magrat
Перевод хороший, спасибо и все такое.
Но, поиграв с русификатором, пришлось его удалять и переустанавливать игру (лиценз, после удаления игра не запускалась). Ибо. Ибо экзешник с переводом как-то так коряво сделан, что отрубает возможность получения ачивментов в Steam, что есть очень и очень печально sleep.gif
Den Em
Magrat
О деинсталляции уже писалось, один из файлов для лицензии не восстанавливается.

exe от оффлайн версии (не steam), да ещё и взломанный, ясен перец ачивментов в steam'е вы не получите.

Если интересуют ачивменты и перевод вместе, напишите в личку. Обсудим что и как. Может что и получится.
aliir
Ребята, спасибо за такой качественный русик (исключая, само собой, главное меню и заглавные буквы)
Заодно и про саму игру именно здесь узнал smile.gif
Magrat
Лично для меня уже не критично. Первое прохождение было с переводом, соответственно альманах я изучила и что к чему и почему помню. Теперь проще в оригинал играть.
И если уж больше никому стим-версия не интересна, то и ладно.
Den Em
aliir
А тебе спасибо что не забываешь напоминать о минусах. =)

Magrat
Да, когда то вопрос о steam версии поднимался (будет ли работать?), никто не отписался о просьбе поделится ресурсами стим версии.
И сейчас. Мне уже не надо (терпел) и другие обойдутся (тоже потерпят). Люблю Россию.
Может летом как-нибудь установлю стим (чтоб Халву поиграть), может и сделаю.
Phistan
Большое спасибо за проделанную работу, ребята. Вы молодцы!
JuliaRus
Спасибо всем огромное за русификатор. Но, ребят, у меня Avira ругается на троян. В файле точно нет вирусов? Я понимаю, что антивирус может ругаться на крэки и т.п., но здесь же русификатор, а не взломщик игры... В общем, мне можно установить русификатор без опаски?
mDimоn
Цитата(JuliaRus @ 18.2.2010, 23:25) *
Спасибо всем огромное за русификатор. Но, ребят, у меня Avira ругается на троян. В файле точно нет вирусов? Я понимаю, что антивирус может ругаться на крэки и т.п., но здесь же русификатор, а не взломщик игры... В общем, мне можно установить русификатор без опаски?

конечно устанавливай, все будет без проблем smile.gif
У меня уже месяц игра с русиком стоит и ни каких троянов нет!!!

---- Я понимаю, что антивирус может ругаться на крэки----
в русификаторе используется взломанный ехе.
Den Em
mDimоn
Цитата
---- Я понимаю, что антивирус может ругаться на крэки----
в русификаторе используется взломанный ехе.

Crack — это не взломанный exe, а его патчер. Антивирусы могут на них ругатся, из-за того, что те меняют исходный код файлов на то, что нужно им т.е похожи по своим действиям на вирусы. А main.pak обновляется патчером, причина паники антивируса может быть в нём.
mDimоn
Нашел на одном из варезных сайтов попытку озвучки зомби, человек старался но микрофон не очень качественный.
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)

что скажите?
John2s
Цитата(mDimоn @ 19.2.2010, 22:32) *
Нашел на одном из варезных сайтов попытку озвучки зомби, человек старался но микрофон не очень качественный.
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)

что скажите?

Неплохо, но качество записи хромает.
aliir
Цитата(Den Em @ 31.1.2010, 16:02) *
aliir
А тебе спасибо что не забываешь напоминать о минусах. =)


А это был тонкий намек на то, что бы вы не просто почивали на лаврах (заслуженно, не спорю), а сумели б таки довести дело до конца wink.gif
AckiySotona
здрасти!!! зацените кнопочку
Re'AL1st
Цитата(AckiySotona @ 20.2.2010, 11:55) *
здрасти!!! зацените кнопочку

Кошерно! yes.gif
Den Em
mDimоn
"Ачуметь" — скажу. Но жаль, что оттуда мне не послушать, IP не белый.
aliir
А я догадался. (=
С удовольствием бы, но всё что я хотел и смог — я сделал. (Намного больше чем планировал.)
AckiySotona
И вам поздорову.
Скажу одно: "Получилось просто шикарно! Аццкий сотона, жги исчо!" =)
AckiySotona
Цитата(Den Em @ 20.2.2010, 17:44) *
AckiySotona
И вам поздорову.
Скажу одно: "Получилось просто шикарно! Аццкий сотона, жги исчо!" =)


ну раз шикарно, значит доделаю все кнопки happy.gif
единственное что смущает, не могу перевести слово puzzle biggrin.gif
Den Em
AckiySotona
Будем ждать.
А так на всякий пожарный:
Start Advеnture - Начать приключение
Advеnture (Level #-#) - Приключение (Уровень #-#)
Mini-games - Мини-игры
Puzzle - Паззлы (Головоломки? Просто так правильнее.)
Survival - Выживание
Правда хз что с Options, Help, Exit. Там не везде хватит места.
John2s
Puzzle - Ребус biggrin.gif
AckiySotona
Цитата(Den Em @ 20.2.2010, 17:59) *
Правда хз что с Options, Help, Exit. Там не везде хватит места.


ну места не хватит только в "хелп"
а есть файлик где прописаны все координаты расположения текстур?
aliir
Цитата(AckiySotona @ 20.2.2010, 22:40) *
ну места не хватит только в "хелп"


Help - "?" (знак вопроса)
Quit - "Х" (крестик)
Den Em
У меня были идеи написать вместо "Help" — "Помо..." и так, чтобы надпись как бы заворачивалась за границу видимого. Типа "...щь" за кадром, но это нереально наверно сделать красиво и понятно.
AckiySotona Не понял вопроса, спросил в личке.
Resendgers
А кто-нибудь может вытащить музыку из игры? Очень сильно зацепила мелодия на крыше. Очень хотелось бы скачать
John2s
Цитата(Resendgers @ 21.2.2010, 2:31) *
А кто-нибудь может вытащить музыку из игры? Очень сильно зацепила мелодия на крыше. Очень хотелось бы скачать

http://multi-up.com/224339
пасс: john2s
McSIM_E
AckiySotona, а можешь, надпись в случае проигрыша, также шикарно сделать?
Resendgers
Цитата(John2s @ 21.2.2010, 1:06) *



Благодарю, бесконечно.
AckiySotona
Цитата(McSIM_E @ 21.2.2010, 16:51) *
а можешь, надпись в случае проигрыша, также шикарно сделать?

попробую
McSIM_E
Кто нибудь знает, чем можно воспроизвести (расшифровать) WAV файлы, которые кэширует игра?

Вопрос исчерпан.

Но есть другой, зачем их шифровать при кэшировании?
Den Em
McSIM_E
Наверно за тем же, зачем и упаковывать всё в свои архивы.
Защищают информацию. Может они ost хотели платный выпустить, докажи что это неправда. =)
Re'AL1st
Цитата(Den Em @ 25.2.2010, 1:08) *
McSIM_E
Наверно за тем же, зачем и упаковывать всё в свои архивы.
Защищают информацию. Может они ost хотели платный выпустить, докажи что это неправда. =)

OST PvZ выпустила Bloom and Doom Records smile.gif
Den Em
Давным давно поднимался вопрос о том, что неплохо было бы сделать записки от зомби с ошибками как и в оригинале. Совсем недавно он опять всплыл.
Я так и не придумал ничего толкового на эту тему, а ещё точнее лень было перерисовывать совсем новые записки по новой.
Так что смотрие что было, переводите оригинал по своему и коверкайте русский язык. Если всё получится хорошо, то перевод этой славной игры станет ещё лучше. Так что: Дерзайте! =)
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)
P.S. Начать можно хотя бы с "искрине", вместо "искренне".
baldanov
Цитата(Den Em @ 20.2.2010, 20:59) *
AckiySotona
Будем ждать.
А так на всякий пожарный:
Start Advеnture - Начать приключение
Advеnture (Level #-#) - Приключение (Уровень #-#)
Mini-games - Мини-игры
Puzzle - Паззлы (Головоломки? Просто так правильнее.)
Survival - Выживание
Правда хз что с Options, Help, Exit. Там не везде хватит места.

Не, лучше "головоломки"
Я заметил еще ошибки:
1. В альманахе зомби в "я, зомби" вы забыли изменить название "зомби-коротышка" на "зомбенок", хотя в описании и в советах дерева мудорсти это исправлено.
2. В мини-игре "Пугалка" и "Двойная пугалка" в улучшении Спорогрибов до Дымогрибов написано "Улучшить Дымогрибы до Мракогрибов"
3. Лучше не "Мегагриб" а лучше:
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)

Т.е. "Гриб Судьбы" или "Гриб Смерти" или "Гибельный Гриб"
3. Лучше не "Страхогриб", а "Трусогриб" или "Трусливый Гриб"
4. Лучше не "Морегриб", а "Морской Гриб", "Водогриб"
5. Все-таки изменить "Пень-Факир" на "Пень-Факел"
6. "Горохопулемет" или "Горох-Пулемет" все-таки лучше, чем "Горохопулемет"
7. Вернуть "Фонарь" вместо "Куст-Фонарь"
8. "Зомби с Сеткой" тупо слышится, лучше "Зомби с Дверью"
9. "Колючий камень" - совсем бредово. "Каменные колючки" - и под оригинал подходит и лучше слышится)))

Цитата(Den Em @ 2.3.2010, 21:41) *
Давным давно поднимался вопрос о том, что неплохо было бы сделать записки от зомби с ошибками как и в оригинале. Совсем недавно он опять всплыл.
Я так и не придумал ничего толкового на эту тему, а ещё точнее лень было перерисовывать совсем новые записки по новой.
Так что смотрие что было, переводите оригинал по своему и коверкайте русский язык. Если всё получится хорошо, то перевод этой славной игры станет ещё лучше. Так что: Дерзайте! =)
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)
P.S. Начать можно хотя бы с "искрине", вместо "искренне".


Не обязательно как в оригинале коверкать, можно так))) :
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)

Доктора Зомбосса не изменил, т.к. он в отличие от других зомби, умный)))
Den Em
baldanov
Цитата
Не, лучше "головоломки"
Слишком длинно выходит если рисовать на текстуре. "Паззлы" здесь в самы раз, пусть и не до конца отражают суть, но зато буквы нормальной ширины.
Цитата
1. В альманахе зомби в "я, зомби" вы забыли изменить название "зомби-коротышка" на "зомбенок", хотя в описании и в советах дерева мудорсти это исправлено.
2. В мини-игре "Пугалка" и "Двойная пугалка" в улучшении Спорогрибов до Дымогрибов написано "Улучшить Дымогрибы до Мракогрибов"
Досадные промашки.
Цитата
3. ...
Т.е. "Гриб Судьбы" или "Гриб Смерти" или "Гибельный Гриб"
Будет "Гриб Судьбы"
Цитата
3. Лучше не "Страхогриб", а "Трусогриб" или "Трусливый Гриб"
Пусть.
Цитата
4. Лучше не "Морегриб", а "Морской Гриб", "Водогриб"
По мне так "Морегриб" вполне нормален. А "водо" не подходит по смыслу из-за описания про море с отсылкой к "Достучатся до небес".
Цитата
5. Все-таки изменить "Пень-Факир" на "Пень-Факел"
Для меня словосочетание "Пень-Факел" звучит как слово "пень" и фамилия "Факел". Вроде "Знакомство с Факерами" я даже не смотрел целиком, и к слову "Факел" отношусь нормально, но это словосочетание меня коробит.
Цитата
6. "Горохопулемет" или "Горох-Пулемет" все-таки лучше, чем "Горохопулемет"
У меня как наверно и у других "Горохомёт" стоит.
Цитата
7. Вернуть "Фонарь" вместо "Куст-Фонарь"
Чем он плох?
Цитата
8. "Зомби с Сеткой" тупо слышится, лучше "Зомби с Дверью"
Ок.
Цитата
9. "Колючий камень" - совсем бредово. "Каменные колючки" - и под оригинал подходит и лучше слышится)))
Пусть.

Цитата
Доктора Зомбосса не изменил, т.к. он в отличие от других зомби, умный)))
Ну да. Сюда я его запихал для полноты картины.
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)

Заменил в паре мест "мазги" на "мозги" и изменил "нописали" на "написали", я думаю даже зомби бы так не написали. =)
Ещё исправил "мамину" записку, ибо она его в гости звала, а не наоборот.

Спасибо за помощь. =)
baldanov
Цитата
Чем он плох?

Тупо слышится
Цитата
У меня как наверно и у других "Горохомёт" стоит.

Хотел написать "Горохомет", просто задумался и написал так)))
Цитата
Ок.

А можно "Зомби с решеткой")


Немножко сковеркал записку "мамы"))) :
Здраствуй,
это твая мама. Зойди ка мне за "мясным рулетом". Дверь аставь аткрытай, а лужайку — пустой.
Любищяя мама. (Не Зомби).
Den Em
Цитата(baldanov @ 3.3.2010, 11:07) *
Тупо слышится
Тем же мотивировали свои выбор когда убирали "Фонарь". Это уже ИМХО каждого.
Цитата(baldanov @ 3.3.2010, 11:07) *
А можно "Зомби с решеткой")
С дверью нормально. =)
Цитата(baldanov @ 3.3.2010, 11:07) *
Немножко сковеркал записку "мамы"))) :
Здраствуй,
это твая мама. Зойди ка мне за "мясным рулетом". Дверь аставь аткрытай, а лужайку — пустой.
Любищяя мама. (Не Зомби).
Принято.

Кто ещё выскажется?
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)
mDimоn
ИМХО: может вместо официального "вы" использовать "ты" (все таки это зомби) biggrin.gif И с английского you не обязательно "вы"
Цитата
Мы сабираимся нопасть на твой дом.
Мы хатим зойти к тебе на палуначный ужин. Как нащет мароженово и порции мозгов?

и т. д.

PS: много орф. ошибок тоже делать не стоит, английские зомби не в каждом слове ошибались.
denus
Цитата(mDimоn @ 3.3.2010, 16:39) *
PS: много орф. ошибок тоже делать не стоит, английские зомби не в каждом слове ошибались.


поддерживаю!
MaxxxEx
Когда зомби нападут , ничего не делайте ....)))) .......хех .....смысл всей игры ......)))
mDimоn
Den Em когда, примерно, можно ждать русификатора с исправлениями и руским меню?
Den Em
mDimоn
Хз. AckiySotona просто замолчал как-то неожиданно. Написал ему, если ответа не последует, то после праздника черех день-два наверно без записок выпустить можно. А так, подождём пока его.
mDimоn
Den Em спасибо за быстрый ответ.
А планируется ли перевод надписи проигрыша?
Den Em
mDimоn
Определенно это когда-нибудь случится. В принципе теперь спустя много шрифтов и текстур я осилю её. Надо только время найти. А так... AckiySotona откзался от помощи (во всяком случае проигнорировал=)) и обещал постратся ещё раз. biggrin.gif
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)
Dimmon
А в слове "сЪели" - это не мягкий ли знак на втором месте?! ohmy.gif
mDimоn
Den Em отлично получилось yes.gif , некоторые конечно могут не согласится, но это будут всего лишь придирки - главное что на русском.
Желаю вдохновения и свободного времени biggrin.gif
Den Em
Dimmon
Ты прав. Я тоже это заметил. Сказано же: поторопился человек. =)

mDimоn
Нет. И не совсем согласен.
Спасибо и тебе. =)

P.S. Жосский подкол с никами.
mDimоn
Den Em я же писал что некоторые могут не согласится biggrin.gif , во всяком случае на русском и стилистика похожая. И если у тебя времени нет, то пусть будет такой перевод чем на английском ...

PS: да, тесок на форуме много. Любим мы русификаторы, что не говори biggrin.gif
Den Em
времени не очень много надо и вот прямо сейчас бы дорисовал, если бы знал, что моя работа не напрасна. +ещё попарится с альфа-каналом и было бы готово. =/
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)

P.S. Всё таки видать пока переводами занимался подучился рисовать, да и английский подучил. Значит не зря занимаюсь этим.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.