Предлагайте сюда игры, которые бы вы хотели увидеть переведенными на русский язык.
Принятые предложения: Sam & Max: Season 2 (201 эпизод, после решим дальнейшую судьбу остальных эпизодов); Zombie Shooter 2.
i
Уведомление: [Den Em]Надоел этот флуд на тему предложений что-либо перевести в темах для этого не предназначенных. Добро пожаловать здесь! Будете опять писать о каждой выходящей игре, закрою тему вновь, а появление этих сообщений в других темах буду карать предами.
Serega_MVP
26.9.2009, 18:08
The Last Remnant помогите DK Team доделать,а то...
Или Prototype доделайте
vad14
26.9.2009, 18:40
Tropico3
Shevaki
26.9.2009, 18:45
Venetica
Den Em
26.9.2009, 19:13
Отвечу за всех.
Last Remnant Наберитесь терпения и ждите.
Prototype Если не доходит в теме по игре, ещё раз напишу тут. Никто не знает чем вскрыть шрифт.
Tropico 3 Опять же в теме по игре вроде доходчиво объяснили, что пока невозможно что-то сделать с игровыми архивами. Хотя сам я игры не видел и ресурсов соответственно. Пусть исправят другие, если я заблуждаюсь.
Venetica Не имеет какого-либо смысла без английской версии. А дальше видно будет. Мы не одни на этом форуме, тем более форумчане сами уже что-то клепают.
Наша команда вроде бы без дела не сидит, поэтому просьба особо-то не дергаться со всеми выходящими или недавно вышедшими играми. 29 числа сего месяца состоится выход третьего эпизода Tales of Monkey Island, а ещё нам необходимо завершить Sam & Max.
P.S. Я уже начинаю жалеть, что создал эту тему.
lREM1Xl
26.9.2009, 19:19
Den Em расслабься...не вечно же будем переводить ТоМИ
Den Em
26.9.2009, 20:06
Цитата(remix1991 @ 26.9.2009, 19:19)
Den Em расслабься...не вечно же будем переводить ТоМИ
Не вечно. Но одну/две недели это займет. А там кто его знает, что случится за это время. Но из перечисленных проектов, что можно перевести? Вроде ничего.
P.S. Качаю Zombie Shooter 2 сейчас, надеюсь там что-то наподобие Alien Shooter 2 (какой-никакой сюжет с диалогами в игре, а не просто описание уровней). Посмотрю своими глазами, что со шритфами/текстом. =)
Ghost14
30.9.2009, 21:11
Есть предложение сделать перевод игры School Days c японского. Всю переводческую работу я возьму на себя мне нужно только помощь с вскрытием файлов игры и запаковкой их обратно. - вот сама игра. Поддержка субтитров в игре есть т.е. нужно по сути выдрать XML файл с японскими субтитрами перевести их на русский и запихать обратно. Вот с выдрать пока сложности. Проект очень нужный так как есть большой спрос на игру. Связаться со мной можно по почте lennikov@gmail.com или по Skype Grey133 если поможете с этой игрой буду в будущем сотрудничать в плане перевода с японского и других игр.
Den Em
2.10.2009, 14:31
Ghost14 А ещё нужно сделать что-то со шрифтами.
Моё личное мнение: не стоит разносить эту скверну. =)
izolenta
2.10.2009, 15:09
Я может не там тему создала, но я здесь новичок и плохо ориентируюсь! Предлагаю перевести Black Mirror-2( Черное Зеркало-2), я думаю, у нее немало поклонников, как среди квестоманов, таки среди любителей других жанров. Она раздается сейчас, но только в немецком варианте. Не хочется ждать до следующего года! Выручайте!
lREM1Xl
2.10.2009, 15:23
лично я на немецком знаю только пару слов) и то даже не знаю как они пишутся) но скачаю посмотрю на ресурсы...
Den Em
2.10.2009, 15:25
izolenta Всё правильно сделала. =) Вот как начнут английскую версию раздавать, можно будет подумать и о переводе... если ресурсы будут успешно разобраны. remix1991 Мои познания больше. Я знаю слов 5-7 и даже знаю, как некоторые из них пишутся. ;-)
Arwald
2.10.2009, 15:36
Цитата(Den Em @ 2.10.2009, 14:25)
Вот как начнут английскую версию раздавать, можно будет подумать и о переводе... если ресурсы будут успешно разобраны.
К тому моменту как начнут английскую версию раздавать, Акелла русскую выпустит. Они же вроде как обещали до конца 2009 года?
А вообще, я немецкий учил 6 лет, так что медленно, но уверенно как танк могу ползти вперед по переводу - смотря сколько текста. Если там, как в ТоМИ, то займет не менее месяца, а то и более..
Den Em
2.10.2009, 15:47
Arwald Народ говорит, что "Акелла" отказалась от локализации. Насчёт месяца... Ты ещё нужен нам, пока что стоит хотя бы Sam & Max доделать. А потом, либо уже английская выйдет, либо ещё что приключиться. =)
izolenta
2.10.2009, 15:50
Цитата(Arwald @ 2.10.2009, 15:36)
К тому моменту как начнут английскую версию раздавать, Акелла русскую выпустит. Они же вроде как обещали до конца 2009 года?
А вообще, я немецкий учил 6 лет, так что медленно, но уверенно как танк могу ползти вперед по переводу - смотря сколько текста. Если там, как в ТоМИ, то займет не менее месяца, а то и более..
Если вы еще не знаете, то Акелла отказалась ее выпускать, поэтому локализация вообще в подвешенном состоянии. Неизвестно, когда и кто возьмется! До следующего года точно ждать! А текста там, наверняка, хватает, это же квест! А по-немецки я даже сама 7 слов знаю точно!
Arwald
2.10.2009, 16:00
Цитата(izolenta @ 2.10.2009, 14:50)
Если вы еще не знаете, то Акелла отказалась ее выпускать, поэтому локализация вообще в подвешенном состоянии. Неизвестно, когда и кто возьмется! До следующего года тоно ждать!
Хм, ну раз так, то в принципе, если ребята возьмутся за распаковку и текстуры, то я мог бы по завершению Сэма и Макса потихоньку ползти по переводу с немецкого. Желательно, конечно, чтобы текста там было не как в Фаллаут2, а хотя бы, как в Фаллаут 3.
Цитата(Den Em @ 2.10.2009, 14:47)
Насчёт месяца... Ты ещё нужен нам, пока что стоит хотя бы Sam & Max доделать.
Та-да...там в принципе на два дня работы осталось, просто руки не доходят, знаю знаю...
Цитата(Den Em @ 2.10.2009, 14:47)
А потом, либо уже английская выйдет, либо ещё что приключиться. =)
Ну, с английской конечно попрошшше. А она выйдет?
phel1x
2.10.2009, 19:35
Начните с малого, переведите моды для SW KotOR II TSL : (Планета дроидов) и (Мод реставрация).
John2s
3.10.2009, 8:01
В Black Mirror 2 открытые ресурсы, текст в xml, шрифты в ttf. В принципе ничего сложного.
Den Em
3.10.2009, 12:18
Arwald Я думаю, что так как достаточно скоро выходит русская локализация от Руссобита, то не стоит запариваться с этой игрой и тем более немкой. А английская версия, я подозреваю, всё же будет.
Kort77
12.10.2009, 18:45
Championship Manager 2010 вот пару ссылок:
может сможите?
WIRTuzzz
12.10.2009, 21:23
Почему бы спорт сим NBA 2K10 не перевести. Там не ясно когда локализация будет, да и времени думаю много проект не займет.
__One__
12.10.2009, 22:05
Цитата(Den Em @ 26.9.2009, 20:27)
Предлагайте сюда игры, которые бы вы хотели увидеть переведенными на русский язык. Все предложения будут обсуждается в команде и при согласии большинства, а так же наличии времени и технической возможности перевода, мы сделаем это!
Принятые предложения: Sam & Max: Season 2 (пока только первый эпизод, после решим дальнейшую судьбу остальных эпизодов); Zombie Shooter 2.
Народ, есть предложение перевести The Nameless Mod - классный мод для Deus ex.
Вот сайт мода: thenamelessmod.com
Пишите предложения...
Den Em
14.10.2009, 22:24
Championship Manager 2010 — любителей этого дела среди нас нет. NBA 2K10 — опять же народ старается, переводит. Не стоит мешать, раз сами не просят помощи. =) The Nameless Mod — тоже нет. Были бы любители/почитатели Deus Ex среди нас, давно бы переводили, это скорее работа для фанатов, мы только испортим.
frezzze
14.10.2009, 22:36
Цитата
The Nameless Mod — тоже нет. Были бы любители/почитатели Deus Ex среди нас, давно бы переводили, это скорее работа для фанатов, мы только испортим.
Серж ещё какой фанат, он вам поможет =)
Den Em
14.10.2009, 22:43
Цитата(frezzze @ 14.10.2009, 22:36)
Серж ещё какой фанат, он вам поможет =)
Как только он вступит в нашу команду, мы тут же начнём работу. А если серьезно... мы пока без работы не сидим, а дальше видно будет.
Darkman_08
15.10.2009, 1:49
Хотел бы видеть качественные переводы, вот к этим играм:
1. Medal of Honor: Allied Assault 2. Medal of Honor: Allied Assault - Spearhead 3. Medal of Honor: Allied Assault - Breakthrough
Чтоб перевод ставился на последние патчи оригин. версий, перевод теста и текстур (если есть).
Ее так и не кто не издал в рус. лицензии, хотелось бы отличный перевод для игры.
Есть пиратские русики на сайте, но это не то, качество перевода не ахти и они устан. на 1-е версии игр. так как были вытянуты с пиратки.
kiruhs77
15.10.2009, 10:23
Эх. Всетаки моя мечта - качественный перевод Neverwinter Nights со всеми аддонами
Braza
15.10.2009, 11:31
не хотите взять перевод LEGO Star Wars - The Complete Saga?
Den Em
15.10.2009, 16:41
Darkman_08 Тут просто нужно найти способ адаптировать и отредактировать текст. Переводить с нуля не имеет смысла, это не RPG или квест какой, а шутер и притом старый (т.е. без лихого сюжета, а "Немцы атакуют здесь! Немцы атакуют там!" — это не крутой поворот сюжета, требующий полчаса намёков по всему тексту.). kiruhs77 1) Скачать где-нибудь весь текст от 1С с текстом из патча 1.69. (Несложно найти.) 2) Отредактировать/проверить весь текст с другими фанатами. 3) Использовать в игре без русской озвучки и получать удовольствие. =) Braza Ещё неизвестно.
P.S. Рекомендую успокоится всем, ибо как уже сказано мной "мы пока без работы не сидим, а дальше видно будет". Всё равно загадывать в таких делах бесмысленно. Я и сам бы хотел кое-что увидеть. Например: качественный перевод Armed & Dangerous, но ведь терплю же. =)
jedi
16.10.2009, 8:00
А как насчет Lucidity ? п.с. если вы заняты, можно скинуть мне текст - я переведу)
John2s
16.10.2009, 10:46
Цитата(jedi @ 16.10.2009, 10:00)
А как насчет Lucidity ? п.с. если вы заняты, можно скинуть мне текст - я переведу)
Пока не известно как распаковать ресурсы игры.
Darkman_08
16.10.2009, 14:14
Armed & Dangerous, есть довольно хороший пиратский перевод, с ним всю игру прошол нормально, игруха довольно скучновато, спасают пожатые ролики
А стоит ждать адапт. пиратские переводы к Medal of Honor: Allied Assault к патченным версиям, или этим заним. не будет ваша группа?
Trestan97
16.10.2009, 15:11
Adam's Venture: The Search for the Lost Garden игра однозначно заслуживает внимания и достойного перевода !
Den Em
16.10.2009, 21:57
Darkman_08 Вот если и устроил перевод Armed & Dangerous, то почему более лучший (вроде) перевод Medal of Honor'ов не устраивает? Да — игра скучновата, а вот ролики... маленькие шедевры, требующие аккуратного подхода. Пираты с этим не справились. Нет, нам некогда этим заниматься сейчас. Adam's Venture: The Search for the Lost Garden Пока что — нет. Хотя не знаю, что с ресурсами. Может игра вообще непереводима. Сейчас у нас идет сдача в печать Сэма и Макса. =)
aswe4r
22.10.2009, 20:04
sam & max s.2 полностю!
Den Em
25.10.2009, 10:48
Цитата(aswe4r @ 22.10.2009, 20:04)
sam & max s.2 полностю!
Со временем потихоньку наверняка переведем.
ZeRoNe
29.10.2009, 17:08
Парни, спасибо за перевод игры Eufloria(Dyson)! А может получиться перевести игру The Maw и дополнение к ней Deleted Scences?
VaD29
29.10.2009, 19:14
Chaos;Head вроде не плохая игрушка. К ней вроде уже англофикатор вышел.
Den Em
4.11.2009, 0:22
ZeRoNe Спасибо ремиксу за это. Насчет Maw... даже не знаю, я как-то думал поразбиратся с этой игрой, но что-то со временем напряжно. Потом может гляну я или кто-то другой, возможен ли перевод и что для него потребуется. Сейчас вот ТоМИ 4, ещё висят в процессе редактирования ТоМИ 1-3 (первая часть уже переделана из состояния "просто ужас" в просто "перевод с ляпами"). Сэм и Макс вторая часть тоже ждёт редактирования и тестирования. Поэтому пока — нет. А потом сессия... во всяком случае у меня. =) VaD29 Вопрос вынесен на повестку дня (сидящему без дела и которого не наполняет ненависть при слове "аниме" =)), но это тоже потом.
MamaiPro
4.11.2009, 0:56
Цитата(Den Em @ 26.9.2009, 14:27)
Предлагайте сюда игры, которые бы вы хотели увидеть переведенными на русский язык. Все предложения будут обсуждается в команде и при согласии большинства, а так же наличии времени и технической возможности перевода, мы сделаем это!
Принятые предложения: Sam & Max: Season 2 (пока только первый эпизод, после решим дальнейшую судьбу остальных эпизодов); Zombie Shooter 2.
Лучше бы доделали русификатор Borderlands а то с таким переводом играть невозможно
ZeRoNe
4.11.2009, 1:02
Да ладно, парни! Заинтересованность в проекте уже радует. 2 MamaiPro Товарищ, это вообще-то другая команда, а у каждой команды свои эксклюзивы, то бишь переводы.
lREM1Xl
7.11.2009, 14:39
Цитата(Den Em @ 4.11.2009, 1:22)
ZeRoNe Спасибо ремиксу за это. Насчет Maw... даже не знаю, я как-то думал поразбиратся с этой игрой, но что-то со временем напряжно. Потом может гляну я или кто-то другой, возможен ли перевод и что для него потребуется. Сейчас вот ТоМИ 4, ещё висят в процессе редактирования ТоМИ 1-3 (первая часть уже переделана из состояния "просто ужас" в просто "перевод с ляпами"). Сэм и Макс вторая часть тоже ждёт редактирования и тестирования. Поэтому пока — нет. А потом сессия... во всяком случае у меня. =) VaD29 Вопрос вынесен на повестку дня (сидящему без дела и которого не наполняет ненависть при слове "аниме" =)), но это тоже потом.
это типа мне? как только разберусь с проблемами скачаю игру посмотрю что за зверь...
upd
скачал Chaos;Head..глянул...я так понимаю там весь текст в картинках?
ZeRoNe
7.11.2009, 14:56
remix1991, вот ссылка на ZoG'е, где народ тоже занимается переводом этой игры, вот тока как он идет у них уже давно не слышно -
lREM1Xl
7.11.2009, 15:14
Цитата(ZeRoNe @ 7.11.2009, 15:56)
remix1991, вот ссылка на ZoG'е, где народ тоже занимается переводом этой игры, вот тока как он идет у них уже давно не слышно -
я в ресурсах не очень шарю..так что врят ли смогу чем то помочь
J01NER
7.12.2009, 19:45
Возьмитесь пожалуйста за игру American McGee's Grimm том 2, первый том локализовала акелла, к остальным частям русика не существует.
Den Em
7.12.2009, 20:21
Цитата(J01NER @ 7.12.2009, 18:45)
Возьмитесь пожалуйста за игру American McGee's Grimm том 2, первый том локализовала акелла, к остальным частям русика не существует.
Существует сезона. Для третьего ничего нет, да и его очень сложно найти в интернете (последнюю часть - только официально купить можно). Игра вышла не ахти, поэтому: а) перевод как-таковой не очень интересен; б) нужен он паре человек (куда большее количество ждет переводов "Сэм & Макс", которые сейчас заморожены и над которыми интересно работать.)
flashmozzg
7.12.2009, 21:16
Tales of Monkey Island: Chapter 5 - Rise of the Pirate God
Magicono
7.12.2009, 22:34
Dwarf Fortress
John2s
7.12.2009, 22:37
Цитата(flashmozzg @ 7.12.2009, 22:16)
Tales of Monkey Island: Chapter 5 - Rise of the Pirate God
Хмм.. над этим надо подумать
папай
30.12.2009, 15:27
Killing Floor или сто стим играми не работаем? или не заинтересованы в сетвых, а то че то на англиском половина вообще не понятно, че они хотят.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.