Автоматизировать не удастся, потому что при вставке субтитров придется соблюдать длину строки, т.е изменять уже готовые фразы под нужный размер.
Лучше расковыряйте формат .upk, чтоб можно было его перепаковывать.
Sascha1992
22.4.2011, 19:31
Доброго времени суток!
Цитата
НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ РАБОТА РУСИФИКАТОРА НА РЕПАКАХ И ПРИ УСТАНОВКЕ ПОВЕРХ НА УЖЕ ПОСТАВЛЕННЫЕ РУСИФИКАТОРЫ
Подскажите пожалуйста, если поверх вашего же русика, на из ссылки выше установить более новую версию перевода?
DE@D
22.4.2011, 20:33
Не гарантируется Но все должно установиться без проблем.
Baz1000
8.5.2011, 17:57
А почему сабы не переведены? Я ж ничерта не понимаю что они там говорят. У меня есть русик к первой версии игры и там всё переведено. Неужели местные гуру не могли бы перекинуть недостающие части перевода в свою версию?
n0ir7d3
11.5.2011, 15:57
Цитата(DE@D @ 18.4.2011, 19:31)
Автоматизировать не удастся, потому что при вставке субтитров придется соблюдать длину строки, т.е изменять уже готовые фразы под нужный размер.
Лучше расковыряйте формат .upk, чтоб можно было его перепаковывать.
Не подскажешь, какие есть программы для ковыряния и распаковки \ запаковки .upk-архивов?
DE@D
11.5.2011, 17:09
Цитата(n0ir7d3 @ 11.5.2011, 15:57)
Не подскажешь, какие есть программы для ковыряния и распаковки \ запаковки .upk-архивов?
Если б были программы, вопроса не стояло бы Существует лишь маленькая утилитка extract.exe, но сейчас она полностью бесполезна.
greyjedi
29.5.2011, 14:53
Поверх стим-версии ставится?
netwolf
29.5.2011, 21:49
Цитата(greyjedi @ 29.5.2011, 12:53)
Поверх стим-версии ставится?
Да,но будет проблема с получением нескольких достижений.
Kantemir
14.6.2011, 0:08
Ну потихоньку медленно и качественно переводите субтитры внутриигровые) хотя бы начало ) а потом потихоньку дальше переводите ) а так за русификатор спасибо большое)) это же огромный труд)
tyht
25.7.2011, 14:20
на Стим-версии после 10-15 минут игры - игра стабильно вылетает
Ghose100
25.7.2011, 15:50
Цитата(netwolf @ 29.5.2011, 21:49)
Да,но будет проблема с получением нескольких достижений.
А можно узнать, с какими именно? А я-то надеялся, что русификатор рассчитан на лицензионную версию игры И ещё два вопроса. Как я понял, в нынешней версии вашей работы переведено абсолютно всё в DLC и всё, кроме субтитров, в оригинальной? А может кто подкинуть ссылку на русификатор оригинала, где, как я помню, было всё переведено?
tyht
27.7.2011, 22:58
итак, проблема вылетов решилась следующим образом: Пуск --> Панель управления --> Система и безопасность --> Разрешение запуска программы через брандмауэр. Выставляете галочки, подтверждаете - и ни единого вылета! Надеюсь, кому-нибудь поможет.
OverLord46
28.7.2011, 11:49
Когда нам ожидать новую версию руссификатора 1.5?
sushimi
6.8.2011, 23:57
Вот и август. Времени прошло довольно много. За это время можно было бы начать перевод оригинала. Так как обстоят дела с обновлением?
NightFox
27.8.2011, 18:01
Вроде формат UPK для перевода субтитров а Алисе смогли взломать. По идее теперь для Borderlands это проще быть должно.
thevidocq
9.9.2011, 21:43
Сегодня вышло обновление в стим версии, русик слетел на 50-60%
IBM_d3m1urg
10.9.2011, 4:26
так будет при любом обновлении.
by_Alex_by
10.9.2011, 23:53
Вернул русский язык в игру. Добавил то что было в обновлении и перевёл (не промт!) Не поправились лишь надписи загрузочного экрана и сабы диалогов. Там скорее всего надо upk открывать, а как я хз.
файл положить по следующему пути: SteamApps\common\borderlands\WillowGame\Localization\INT (для стим версии); ваш локальный диск:\Borderlands\WillowGame\Localization\INT (для пиратки что ли)
IBM_d3m1urg
12.9.2011, 3:09
файл для сабов на место положить нужно и все будет ок. И в твоем файле, нет строки с таким названием: [dlgSparkEula] , как раз с нового патча. И для пиратки перевод этого не нужен, достаточно опять накатить русик и все будет ок. Патч выпустили для улучшения игры, путем сбора информации игровой статистики игроков. А это касается только игры на стиме.
mr_Rich
15.9.2011, 22:15
Играл в бордерландс, и внезапно стим скачал какое то обновление и русификация слетела, ну я взял и поставил русификатор снова, игра перестала запускаться, переустановил игру. Подскажите как правильно снабдить текущую стимовскую версию игры этим замечательным переводом. В принципе понимаю английский но после того как поиграл с таким превосходным переводом, оригинал уже не то ) "Быдлобилдер" просо шедевр
З.Ы. Раз уж зарегистрировался хотел бы оставить заметку для будущих обновлений, когда играл видел два типа персонажей с английскими названиями одного не помню уже а второй это более высокий уровень инженера ланис. Есть солдат ланиса, бронированный слдат ланиса, инженер ланиса, и вот этот персонаж.
З.Ы.Ы. появилось еще одно предложение, напишите в шапке что нужно отключить обновление игры через стим что бы русификатор не слетал, а то я отключил обновление только после того как он обновился и все слетело, и теперь нет возможности откатить ее на ту версия в которой русификатор работал отлично. Думаю многим это поможет.
Зарание спасибо!
Nukejlb
26.9.2011, 4:46
К сожалению не работает после обновления у меня, нельзя убрать сообщение при запуске (esc и enter не работают) :
, без русика работает, но зная что есть такой хороший перевод в природе, играть на английском не хочется, п.с. система вин7 64.. =)
IBM_d3m1urg
26.9.2011, 18:39
после обновления текст у вас должен быть на английском, а он на русском. Ничего сами не меняли в файлах перевода?
Nukejlb
26.9.2011, 20:22
Нет, даже проверил кэш и поставил по новой. Проблема решилась удалением русика, прочтением и принятием этого самого соглашения который с руссиком не кликабелен, и потом опять поставить руссификатор - все работает как часы=)
mr_Rich
26.9.2011, 20:45
Цитата(Nukejlb @ 26.9.2011, 21:22)
Нет, даже проверил кэш и поставил по новой. Проблема решилась удалением русика, прочтением и принятием этого самого соглашения который с руссиком не кликабелен, и потом опять поставить руссификатор - все работает как часы=)
Хм... а у меня виснет, появляется черный экран типа загрузка начинается, и все, дальше дело не идет, щя попробую еще пару раз установить.
Спасибо большое все заработало, хотя раньше проделывал эту же процедуру несколько раз и результат был не такой, 11 дней ждал ответа, если ды ты не пришел то наверно так бы и не дождался, на этом форуме активности нет никакой. Еше раз тебе спасибо )
Nukejlb
27.9.2011, 2:23
Наздоровье!=)
Agent-47
30.10.2011, 14:36
Думал, куплю игру в Стиме, поставлю Ваш русик и буду наслаждаться русской игрой. Оказалось, у Вас не переведены субтитры Собственно, вопрос: Будет ли обновление русификатора или никто больше этим не занимается? Ещё нашёл недочёт
gjyxbr
30.10.2011, 14:57
помогите, плыз, не знаю что делать, у меня лицензия в стиме, и короче установил игру, потом русик, (а там последняя версия игры, так что патчи не причем!) и все на руском, кроме субтитров, помогите кто чем сможет, советом, добрым словом или чем не будь еще!
Kvusha
30.10.2011, 17:04
Обновите русик умоляю
mixa99
30.10.2011, 18:22
ага, неравное обновление немного подпортило русик
Re'AL1st
30.10.2011, 20:33
Народ, вы хоть читайте шапку темы! Перевода субтитров оригинальной игры в данном русике не было никогда. Полный перевод всего только для DLC.
Yoti
31.10.2011, 10:37
Цитата(Re'AL1st @ 30.10.2011, 20:33)
Народ, вы хоть читайте шапку темы! Перевода субтитров оригинальной игры в данном русике не было никогда. Полный перевод всего только для DLC.
Народ вопрошает "будет ли?"!)) Вы бы хоть рядом с "если будет разобран формат" имена/форматы архивов указали.
Kvusha
6.11.2011, 20:36
Просто в стиме игра обновлялась после этого еще пару раз, поэтому русик и тупит.
fadich
8.11.2011, 22:21
Вечер добрый! Хотелось бы узнать, а есть ли совместимость с версией 1.4.2 ?
ZeRoNe
8.11.2011, 23:03
fadich, да, совместим. 2 ALL - скачайте уже просто офф.рус к оригиналу от 1С и поставте его вместе с этим - будем вам русская текстовая версия.
ogi
9.11.2011, 5:26
Цитата(ZeRoNe @ 9.11.2011, 3:03)
fadich, да, совместим. 2 ALL - скачайте уже просто офф.рус к оригиналу от 1С и поставте его вместе с этим - будем вам русская текстовая версия.
Где бы его еще скачать? Кроме как на граунде нигде не нашел, а там пишут что крякозябры после него.
quingo
18.11.2011, 10:26
Перевод реально запоганил всю игру!!!Я уже тысячу раз пожалел что поставил его!!!!!!дополнение The Secret Armory of General Knoxx из за вашего перевода вообще полетело!завис главный квест и не туда не сюда!!!Половина ачиивок в стиме вообще не открылись!!!ПРОСТО ПОЛНЫЙ П... Я ВАМ СКАЖУ!!!!
tyht
18.11.2011, 11:26
Цитата(quingo @ 18.11.2011, 10:26)
Перевод реально запоганил всю игру!!!Я уже тысячу раз пожалел что поставил его!!!!!!дополнение The Secret Armory of General Knoxx из за вашего перевода вообще полетело!завис главный квест и не туда не сюда!!!Половина ачиивок в стиме вообще не открылись!!!ПРОСТО ПОЛНЫЙ П... Я ВАМ СКАЖУ!!!!
прошёл всю игру в Стиме с этим переводом - никаких проблем не наблюдалось. Генерала прошёл без проблем. Почти все ачивки открыл. Неоткрытие же может быть из-за некорректной работы Steamworks с игрой. Так на Darksiders за прохождение не открылось и половины ачивок, хотя на игру не устанавливал сверху ничего.
Baz1000
22.11.2011, 22:46
Не могли бы ли вы пояснить мне, дураку, почему имея уже переведённые субтитры и вроде как работающий редактор игры их нельзя перетянуть в ваш перевод?
sanmal
6.12.2011, 1:21
Цитата(ogi @ 9.11.2011, 5:26)
Где бы его еще скачать? Кроме как на граунде нигде не нашел, а там пишут что крякозябры после него.
Кракосябры потому что у 1цэ кодировка другая, надо каждый файл изменить. +я пробовал сам выдергивал и 1ц версии, субтитры один фиг почему то на английском. Надо разбираться, кому заняться нечем.
Цитата(Baz1000 @ 22.11.2011, 22:46)
Не могли бы ли вы пояснить мне, дураку, почему имея уже переведённые субтитры и вроде как работающий редактор игры их нельзя перетянуть в ваш перевод?
потому что копирайт, а так гордое TTL в подписи.
Vano683
14.12.2011, 18:22
очередная обновка
MRnut
28.12.2011, 0:28
Весьма признателен за данный русификатор. Есть вопрос: разве версия от 1C поддерживается Steam'ом? Просто к ней все отсылают, как к полному переводу оригинала... Если она не поддерживается им, то и DLC, соответственно, тоже. Я купил Borderlands: GotY в Steam, предполагая отсутствие поддержки оным версии от 1С.
Kantemir
30.12.2011, 17:21
Авторы забыли на перевод оригинала, помоему не будет перевода
Re'AL1st
30.12.2011, 19:55
Цитата(Kantemir @ 30.12.2011, 19:21)
Авторы забыли на перевод оригинала, помоему не будет перевода
Оригинал никто здесь и не собирался переводить. Перевод делался только для DLC.
zargot
15.1.2012, 11:02
Прежде всего хотелось бы выразить огромную благодарность команде TTL T.Community за отличный перевод Borderlands и всех DLC. Вы проделали хорошую работу. Перевод и локализация 1С просто напрочь отбили желание играть в эту отличную игру. Озвучка ГГ вызывала только рвотные пазывы, ведь оригинал в 100 раз круче звучит. А про "Гопников" я вообще молчу. Приоритет в играх, для меня лично, это Оригинал озвучка + русский текст(не во всех, но в большинстве). В связи с тем что в данный момент разрабатывается Borderlands 2 напрашивается закономерный вопрос есть ли у команды желание перевести вторую часть игры? Потому что перевода 1С я(как наверное и многие поклонники первой части) просто не вынесу.
IBM_d3m1urg
15.1.2012, 17:58
Цитата(zargot @ 15.1.2012, 11:02)
В связи с тем что в данный момент разрабатывается Borderlands 2 напрашивается закономерный вопрос есть ли у команды желание перевести вторую часть игры? Потому что перевода 1С я(как наверное и многие поклонники первой части) просто не вынесу.
Одного желания мало будет. Есть исчерпаемый ресурс, как Время. Я тоже заинтересован в этом вопросе, но решил предоставить эту работу издателям:
TryToDestroyMe
10.2.2012, 12:27
Я так и не разобрался как установить на Steam данный руссификатор корректно... Оружие и некоторые диалоги переведены, меню тоже, но некторые диалоги вроде вступительной речи Claptrap и диалогов из разговоров всё ещё имеют английские субтитры =(
Yпырь
3.3.2012, 12:12
TryToDestroyMe +1 та же фигня (
Yпырь
4.3.2012, 5:29
А, теперь всё понял. Но есть ли у вас в планах сделать гибридный русик (то есть ваш перевод всех 4-ех DLC + перевод текста от 1с)?
yaatt
20.3.2012, 17:59
А если дернуть с upk англ тексты. Перевести(отредактировать переведенные 1С'ом) с соблюдением длины строк или чего там, из-за чего были проблемы. После заставить скрипт\прогу искать англ. строки и менять на готовый перевод. Не прокатит? Просто, уж очень не хочется ставить игру от 1С, тем более с их убогой озвучкой.
Kantemir
22.3.2012, 5:08
Да лень это делать кому то, допы с 1с объединят переводы, странно сначала авторы хотели вроде перевести оригинал, а перевели допы...... нафиг тогда нужно! 1с перевод не предлагать! убогий у них перевод. вообще нафиг не нужны переводы допы, если не прошел оригинал..... сколько времени прошло, могли бы 10 переводов сделать оригинала за это время. а так нет интереса в нее играть, кайф обломали )))
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.