Тоже уже хотел создавать тему, сегодня релиз был. Если кто возьмется-могу помочь.
Manfis
5.2.2010, 17:24
Хух, надо ждать репака, а то где 8, где 6.5 гб версии валяются, как-то многовато...
Yallo
5.2.2010, 20:31
Перевод желателен. Тоже "ЗА".
НО!
Куда там 6 гиг св. места она хочет? Ополоумели штоль такие квесты делать??? 6 гб - это ж полный АПОЖ для квестов, небось киношек там одних на 4 гига только..???
Вспоминаю времена МИСТ, когда квест был 600 мегов всего
Жду хотя бы пару мнений всего, даже с Вии игроков, где она вышла давно, иль кто на ЭВМ купил...
Стоит ли играть и сооответственно, переводить. Ась???
BobbyRobson
5.2.2010, 21:15
Это не квест вообще то . Survival Horror-ы квестами стали называть..дожили ))) .Это игра по-типу Dead Space ..тока с призраками и уклон более в хоррор .
ПЕРЕВОДИТЬ АДНАЗНАЧНА СТОИТ!
ToXa
5.2.2010, 21:32
Господа, это тема с русиком, хочется пофлудить о игре-создайте тему в соответствующем разделе! Что перевод нужен... ну люди и тетрисы и змейки переводят, а такую редкость в наших краях-итак понятно. Давайте без флуда!
xMax_endo
5.2.2010, 22:42
Перевод нужен однозначно!И я надеюсь найдутся добрые люди, которые возьмутся за перевод Вот только я надеюсь это будет не DK team, уж очень плохое впечатление сложилось об этой команде после чтения тем о Last Remnant...
AR6HER
6.2.2010, 3:54
Цитата(xMax_endo @ 5.2.2010, 21:42)
Перевод нужен однозначно!И я надеюсь найдутся добрые люди, которые возьмутся за перевод Вот только я надеюсь это будет не DK team, уж очень плохое впечатление сложилось об этой команде после чтения тем о Last Remnant...
не пытаюсь судить,а просто спрашиваю...а какое мнение будет когда они все таки выпустят перевод и он будет и качественным и единственным?Будете пользоваться,но прощения не попросите за нынешнее отношение?
MaxxxEx
6.2.2010, 10:00
вообщем , всё как всегда ...одни просят , другие флудят ..) ...может тему стоит прикрыть пока до выяснения - кто будет заниматься переводом ...?
xMax_endo
6.2.2010, 10:01
Просто я наблюдал за ответами этой команды обычным "смертным" пользователям не в одной теме на протяжении приблизительно года, 90% ответов были агрессивными, оскорбляющими и вообще такое отношение к обычным людям на форуме которые просто ждут перевод и просто хотят знать о состоянии перевода просто заставляет задуматься о составе команды не с лучшей стороны. + обещания закончить перевод ремнанта еще пол года назад (я конечно все понимаю - работа, дети, сессия) говорит о их не компетентности.Даже если они и сделают перевод для меня их репутация пока что упала ниже уровня городской канализации, да и ремнант я уже прошел с промтом - не та игра что б я год ждал русификатор...ИМХО
П.С. Сорри за оффтоп
enz°
6.2.2010, 11:23
файлы data\ktm_pc_lang*.dat имеют сжатие, нужен спец. инструмент или, может, есть догадки где ещё может быть текст?
PS: ktm_pc_lang.dat - архив, в нём 2 одинаковых файла text_enuk.csv (~200 Кб) и один config.xml (~300 б), но все сжаты
MaxxxEx
6.2.2010, 11:46
я бы глянул ..но пока гамы нету ....качну репак в понед. посмотрю .... ты тоже с репака брал файлы ? или изначально разрабами ужаты ???
enz°
6.2.2010, 12:46
да, изначально разрабами, такой формат файлов, со сжатием а вообще у меня репак, сначала полную версию скачал, но места на винте для установи не хватило
PL@TON26
7.2.2010, 0:55
Я ЗА ЧТО БЫ РУСИК СДЕЛАЛИ!!! ДУМАЮ КВЕСТЫ ИЛИ НЕКВЕСТ НО ИГРА СТОИТ ПЕРЕВОДА!
Ikernel
7.2.2010, 1:31
KTM_pc_lang_eng.dat и KTM_pc_lang.dat если здесь языковые файлы, то чем их открыть? если блокнотом то одни кракозяблы
DUGLAS9999
7.2.2010, 2:03
Если кто то возьмётся переводить, просьба отписаться. Есть ли смысл скачивать игру и следить за этой темой?
Ikernel
7.2.2010, 4:52
В России не один издатель локализовывать её небудет
DUGLAS9999
7.2.2010, 6:20
Цитата(Ikernel @ 7.2.2010, 11:52)
В России не один издатель локализовывать её небудет
Если кто то возьмётся переводить (из наших команд переводчиков игр или одиночных переводчиков) , просьба (для них) отписаться. Есть ли смысл скачивать игру (в английские версии не играю и будет только занимать место на харде) и следить за этой темой? (впустую надеяться) Ну, так понятнее?
AlexDriver
7.2.2010, 12:37
Цитата(DUGLAS9999 @ 7.2.2010, 4:20)
Если кто то возьмётся переводить (из наших команд переводчиков игр или одиночных переводчиков) , просьба (для них) отписаться. Есть ли смысл скачивать игру (в английские версии не играю и будет только занимать место на харде) и следить за этой темой? (впустую надеяться) Ну, так понятнее?
John2s
7.2.2010, 12:53
DUGLAS9999 Когда/Если сделают русик, тогда и скачаешь игру.
enz°
7.2.2010, 13:47
Кто не собирается принимать участия в русификации лучше не следите вообще за темой, перед выходом русификатора шум точно будет - не пропустите. А просто флудить, показывая своё желание поиграть на русском, не стоит
И тайком переводить точно никто не будет - начало работ тоже заметите. Что кто-то начал перевод сообщений нет, значит и надеяться пока не на что.
Лучше помогите файлы data\ktm_pc_lang*.dat разобрать, а не выспрашивайте всякой ерунды
MBI2010
7.2.2010, 13:54
Цитата(enz° @ 7.2.2010, 12:47)
Кто не собирается принимать участия в русификации лучше не следите вообще за темой, перед выходом русификатора шум точно будет - не пропустите. А просто флудить, показывая своё желание поиграть на русском, не стоит
И тайком переводить точно никто не будет - начало работ тоже заметите. Что кто-то начал перевод сообщений нет, значит и надеяться пока не на что.
Лучше помогите файлы data\ktm_pc_lang*.dat разобрать, а не выспрашивайте всякой ерунды
Залей их на обменник, будем смотреть
Ikernel
7.2.2010, 17:18
Цитата(MBI2010 @ 7.2.2010, 12:54)
Залей их на обменник, будем смотреть
113 KB
Endragor
7.2.2010, 17:58
- KTM_pc_lang_extracted.7z
John2s
8.2.2010, 0:39
Вот, Aluigi написал BMS скрипт, для распаковки ресурсов.
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)
# Cursed Mountain # script for QuickBMS
get SIGN long # 0xd2f17e00 getdstring DAT_NAME 32 get FILES long get EVER1 long get BASE_OFF long get ENTRY_SIZE long get INFO_OFF long
math NAMESZ = ENTRY_SIZE math NAMESZ -= 24 set FOLDER_OFF long 0x40 math INFO_OFF += FOLDER_OFF math BASE_OFF += INFO_OFF
goto INFO_OFF for i = 0 < FILES savepos TMP get CRC long get FOLDER long get OFFSET long get ZSIZE long get SIZE long get ZIP long getdstring NAME NAMESZ
savepos TMP math FOLDER += FOLDER_OFF goto FOLDER get FULLNAME string goto TMP string FULLNAME += NAME math OFFSET += BASE_OFF
if ZIP == 0 log FULLNAME OFFSET SIZE else clog FULLNAME OFFSET ZSIZE SIZE endif next i
Игра подхватывает распакованные файлы. Текст находится в файле OneTimeInit.dat, а шрифт в KTM_pc.dat Написал вместо New Game - Загрузить, и вот что получилось:
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)
Нужно, чтобы кто-то разобрался со шрифтом.
upd: Разобрался со шрифтом, в игру уже оказывается встроен русский шрифт.
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)
Можно начинать переводить
ZeRoNe
8.2.2010, 1:00
Вопрос не по теме - а раз русский шрифт там встроен изначально, то есть шанс, что у нас ее в ближайшее время кто-то издаст?
lREM1Xl
8.2.2010, 1:16
Цитата(ZeRoNe @ 8.2.2010, 2:00)
Вопрос не по теме - а раз русский шрифт там встроен изначально, то есть шанс, что у нас ее в ближайшее время кто-то издаст?
наличие шрифта встроенного никак не относится к скорости локализации) которую кстати на сколько я знаю никто пока выпускать не собирается) ну-с, кто возьмётся за сие творенье?)
Re'AL1st
8.2.2010, 1:25
Цитата(ZeRoNe @ 8.2.2010, 3:00)
Вопрос не по теме - а раз русский шрифт там встроен изначально, то есть шанс, что у нас ее в ближайшее время кто-то издаст?
Локализаторов нет тк изначально игру делали эксклюзивно для Wii (Новый Диск).
Цитата не в тему "По словам разработчиков, они вдохновлялись другим survival horror для Wii - Sadness."
Manfis
8.2.2010, 1:51
Цитата
ну-с, кто возьмётся за сие творенье?)
А много там?)
Re'AL1st
8.2.2010, 1:57
Цитата(Manfis @ 8.2.2010, 3:51)
А много там?)
115кб вроде бы
SerGEAnt
8.2.2010, 1:57
Цитата(Re'AL1st @ 8.2.2010, 0:25)
Цитата не в тему "По словам разработчиков, они вдохновлялись другим survival horror для Wii - Sadness."
*падает в обморок*
Manfis
8.2.2010, 2:00
Блин, я ещё не докачал игру, глянуть пока не могу, но в крайнем случае, если кто решится взяться, то помочь могу.)
Seregatlt
8.2.2010, 23:54
John2s скажи как этот скрипт запустить настроить. Вообщем что сделать чтобы это все заработало и я по тихоньку начну переводить
upd: как пользоваться скриптом разобрался, куда и что надо распаковать??
upd2: все сделал, как теперь от закарючек избавиться??? =)
Ikernel
9.2.2010, 3:28
Люди дай те хоть промтовый перевод , а то уже с первым боосом бьюсь, кучу книг насобирал, ничего не понятно... хотя по смыслу и методом тыка догадываюсь
MeteoraMan
9.2.2010, 11:55
Посмотрел я тексты, ужас просто, что бы понять о чем там речь, нужно быть профессором тибетской мифологии и религии. Можно кончено с каждой строчкой в гугл лезть, но так его и год переводить можно, да и не все находит.
John2s
9.2.2010, 12:25
Цитата(Seregatlt @ 9.2.2010, 0:54)
John2s скажи как этот скрипт запустить настроить. Вообщем что сделать чтобы это все заработало и я по тихоньку начну переводить
upd: как пользоваться скриптом разобрался, куда и что надо распаковать??
upd2: все сделал, как теперь от закарючек избавиться??? =)
Нужно переименовать русские шрифты в английские: тут \Cursed Mountain\dvdpc\pc\misc\fonts\ и тут \Cursed Mountain\dvdpc\common\misc\fonts\
Кстати, в русском шрифте нету английских букв, так что все надо писать только русскими буквами.
Den Em
9.2.2010, 13:58
Что-то русский шрифт у разрабов вообще не "комильфо" P.S. Предлагать сделать новый — не надо. =)
Seregatlt
9.2.2010, 20:28
Вообщем начал переводить. На данный момент перевел меню почти все, и описание оружий. Единственное что оригинальные названия пришлось переводить тоже, так как шрифт не отображает английский язык. Так как не играл, не знаю сюжета и вообще что там в игре, поэтому могут быть мелкие не стыковки. Но лучше так, чем ни как =)
Den Em
9.2.2010, 21:17
Seregatlt Разве кто-то торопит тебя в переводе? А я считаю, что: лучше хорошо, чем абы как (не играл, не знаю сюжета и вообще что там в игре).
MeteoraMan
9.2.2010, 21:21
Цитата
А я считаю, что: лучше хорошо, чем абы как (не играл, не знаю сюжета и вообще что там в игре).
+1 Я тоже взялся за перевод, так что если кто хочет, пишите в личку, выдам текст. по всему что не знаю(80%), лезу в гугл, либо в английскую Википедию, пока все находил.
Re'AL1st
10.2.2010, 9:41
Цитата(Seregatlt @ 9.2.2010, 22:28)
Вообщем начал переводить. На данный момент перевел меню почти все, и описание оружий. Единственное что оригинальные названия пришлось переводить тоже, так как шрифт не отображает английский язык. Так как не играл, не знаю сюжета и вообще что там в игре, поэтому могут быть мелкие не стыковки. Но лучше так, чем ни как =)
Цитата(MeteoraMan @ 9.2.2010, 23:21)
+1 Я тоже взялся за перевод, так что если кто хочет, пишите в личку, выдам текст. по всему что не знаю(80%), лезу в гугл, либо в английскую Википедию, пока все находил.
Вам надо скооперироваться и вместе переводить раз начали.
Seregatlt
10.2.2010, 17:50
Цитата(Re'AL1st @ 10.2.2010, 9:41)
Вам надо скооперироваться и вместе переводить раз начали.
Угу, тоже так думаю, отправил сообщение, жду ответа.
MaxxxEx
11.2.2010, 23:56
написал в личку Метеоре .....ждём-с ....думаю , лишний человек не помеха ...
Kryuk
12.2.2010, 21:12
Цитата
А теперь вопрос №1:
Возьмется кто за перевод игры? Survivor Horror в нынешнее время птица редкая.
MaxxxEx
12.2.2010, 21:21
Kryuk - ты тему внимательно читал ??? ..переводом занимаются уже ...
Kryuk
12.2.2010, 23:36
ты cам-то тему внимательно читал, написано же"цитата"...
Вопрос по другому: как обстоят с переводом дела?
enz°
13.2.2010, 0:00
Kryuk а чего тогда зря цитаты приводишь? лучше бы вопрос свой задал, а не цитатничал
Seregatlt
13.2.2010, 0:22
Дела с переводом нормально)) Движется)
BrUTaJl
13.2.2010, 13:29
Удачи, вам, друзья, в переводе этой игры; пусть все неурядицы обойдут вас стороной!
Seregatlt
13.2.2010, 17:50
Цитата(BrUTaJl @ 13.2.2010, 13:29)
Удачи, вам, друзья, в переводе этой игры; пусть все неурядицы обойдут вас стороной!
Спасибо!))
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.