Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: StarCraft (+ Brood War)
Zone Of Games Forum > «Русский» форум > Русификаторы
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
demetsuri
Заимел Starcraft Original(ENG) - очень хотелось бы увидеть отдельно собранный перевод(только текст) именно под него.
frezzze
Хм...У тебя именно StarCraft? Не BroodWar? Если да, то скажи, я соберу перевод для оригинала, потому что эти версии русификатора работают только с BroodWar'ом.
demetsuri
У меня фаргус русский есть.Я спецально искал оригинал и теперь он у меня есть, однако хотел и на ваш перевод взглянуть.Да я предпочитаю играть с оргинальным звуком и думаю не только я один такой.Не преподают(преподовали) у нас в школах риторику.В общем я за субтитры.Заранее спасибо.
Bkmz
Цитата(frezzze @ 22.4.2007, 21:54) *
Диалоги взяты с английской версии. Но это относится только к оригинальному StarCraft. BroodWar будет полностью взят с версии от Фаргуса(в которой на русском уже ВСЕ, а не только текст) и немного доделан.

Если нужно могу предоставить фаргускую озвучку для первой части, только подскажите какие файлы))
frezzze
demetsuri Ты так и не ответил, нужен тебе русификатор под BroodWar или под оригинал.
Bkmz О, я был бы рад. Если у тебя есть возможность, то залей куданибудь файл INSTALL.EXE с диска игры.
demetsuri
Цитата(frezzze @ 23.4.2007, 15:59) *
demetsuri Ты так и не ответил, нужен тебе русификатор под BroodWar или под оригинал.


Нужен под оригинал.
frezzze
Ближе к ночи выложу.

Вот русификатор для оригинального StarCraft.
Shura1oplot
В русификаторе, который выложен сейчас в архиве, нашел много ошибок типа "коекак", где пропущен дефис. Так же есть ошибки, когда нет 1ой буквы в слове. еще пару раз встречал, когда весь брифинг или диалоги в игре вообще не переведены. это будет поправлено в финальной версии?
frezzze
Все ляпы конечно будут исправлены. А насчет пропущенных диалогов постучись мне в ацку.
Shura1oplot
frezzze
у тоссов 4ая миссия Охота на Тассадора. ет то, что сразу нашел.
будут ли переведены названия режимом игры (free for all например)?
Что еще помню, вроде финальный ролик кампании землян не запускается.

А пожелания к переводу применяются? =)
frezzze
Распиши все по пунктам и я все рассмотрю =)
Shura1oplot
Баги:
1) не переведен брифинг и диалоги во время самой игры у тоссов 4ая миссия "Охота на Тассадора"
2) Не работает финальный ролик за терранов (слетает после 5ти секунд)
Пожелания:
1) перевод названия режимов игры (free for all и т.п.)
2) заменить "стандартная игра" на... что-нибудь разумное... загрузить карту например...
frezzze
Постучись мне и все обсудим.

1) Упс! Не тот файл вставил...
2) У меня все работает. Будем проверять

1) Это лишнее. Помойму не очень звучит "каждый сам за себя" или "свобода от всех", а как перевести melee я вообще не знаю.
2) Подумаем.
IoG
Цитата(frezzze @ 25.4.2007, 23:31) *
а как перевести melee я вообще не знаю.


Схватка
frezzze
Мммм...На данный момент вовсю идет проверка перевода на всяческие ошибки, неточности и корявости. Будет релиз только когда все найденные ошибки будут исправлены и я три раза проверю, что все работает(дайте еще три недели).
Bkmz
Ни каких трех недель, выкладывай данную версию, если она игру не убивает, а потом обновленные будешь выкладывать))))))
frezzze
Всвязи с тем, что я не имею доступа к Близзардовскому патч билдеру я не могу делать обновлений, а если б имел, то с радостью выложил и обновлял...
morte
Цитата(frezzze @ 26.4.2007, 22:14) *
Мммм...На данный момент вовсю идет проверка перевода на всяческие ошибки, неточности и корявости. Будет релиз только когда все найденные ошибки будут исправлены и я три раза проверю, что все работает(дайте еще три недели).


shok.gif

А я уже обрадовался, мол, после сессии пройду заново старик с нормальным переводом... мдее, мы так быстрее перевод от LPT дождемся smile.gif
frezzze
Перевод от LPT вы быстрее не дождетесь, ибо этот перевод делаю я. Да и к тому же, я думаю вам хочется нормальную версию, без ляпов и багов, поэтому можно и подождать =)
Maickl
Три недели на проверку\правку ? shok.gif
frezzze
Это грубо говоря. Естественно все будет быстрее.
frezzze
Народ, если кто хочет поучаствовать в бета тесте перевода, пишите мне в ICQ (207-915-837).
Dave2000show
Народ как скачать StarCraft: Brood War-Русификатор (текст, кампании) - от ZoG / Frezzze?При открытии ссылки пишет"Извините Файл недоступен, отправьте сообщение о битом линке администратору".


Я так понял перевод еще не готов?А когда будет готов?Почему тогда ссылка имеется?И есть ли какая нибудь альтернатива, хотелось бы сейчас поиграть?
frezzze
Русификатор для BroodWar еще не готов и будет готов не скоро. Как альтернативу используй русификатор 7х, скачай его с с их сайта starcraft2.ru
Dave2000show
Можешь дать ссылку!
mcdemon
у них нету на 1.14
последний ихний вроде на 1.11
а тот что в патчере там только меню и шрифты
Maickl
Цитата(frezzze @ 26.4.2007, 23:14) *
Мммм...На данный момент вовсю идет проверка перевода на всяческие ошибки, неточности и корявости. Будет релиз только когда все найденные ошибки будут исправлены и я три раза проверю, что все работает(дайте еще три недели).


Ровно 3 недели.. happy.gif
frezzze
Перевод заморожен на недельку другую. Конец учебного года, экзамены, сессии...
Отсюда можно скачать предрелизную мини версию русификатора. На счет работы с версией StarCraft 1.15.0 не налаживался. Чтобы играть в кампанию с переводом не забываем включить субтитры.
Lesstat
Цитата
Внимание! с 17.05.2007 8:00 до 18.05.2007 12:00 будут проводится работы по обновлению сервиса, в связи с чем возможны перебои в работе сервиса. Приносим извинения за временные неудобства.

Вот что пишет на И-фолдере.... перезалейте плиз
frezzze
http://slil.ru/24380817
morte
Ввиду анонса второй части игры у меня жутко разгорелся интерес к очередному прохождению игры )) Да и у большинства людей, наверняка, тоже.

Ждем с еще большим нетерпением русик.
kek88
А субтитры к видео роликам будут?
Radeon
русик харош

но у меня оригинальный стакрафт(в том числе и бруд вар) и мне бы хотелось чтобы был перевод только брифигнов и были русские субтирты в роликах и в игре

есть ли возможность предоставить такой русик? хотябы нормальный перевод брифингов и все
morte
Субтитры в роликах будут только в том случае, если переделать само видео, т.е. придется все видеоролики переделанные в русик положить потом и его вес вырастет в разы - до сотни метров точно.

Мне бы хватило простого перевода всего текста в самой игре.
Radeon
мне напрмер ненужен перевод юнитов и тп

мне нужны русские титры в брифингах и в диалогах во время миссий
и все мне будет вполне достаточно

хотелось бы такой русик
frezzze
Все. Свой мини уход в отпуск я закончил и теперь вовсю смогу продолжить работу над русификатором. Скажу еще, что осталось совсем чуть-чуть.

Radeon То, что у тебя лицензия это очень хорошо. Тебе намного проще будет использовать русификатор. И ответ на твой вопрос: да, просто скачаешь мини версию.

morte У меня есть ролики на русском языке. Я взял их из версии Фаргуса. Озвучку всего остального брать не стал, ибо она оставляет желать лучшего. А вот ролики самое оно.

Еще хочу сказать, что русик пользуется успехом. За последние два месяца его в разных версиях скачали 300+ человек. Я крайне рад=)
Cyberex
У меня пиратская версия. При запуске русификатора пропадают ролики. Так и должно быть?
frezzze
Поподробней можно? Какая пиратка, с диском идет или без, версия игры какая?
С пиратскими версиями все сложнее, покупайте лицензии.
Ricin
Была у меня как-то пиратка с очень хорошей озвучкой. Классный голос был у Кериган до и после мутации. Валькирии говорили с немецким акцентом. "Мозги" у зерков назывались Владыками. Медички говорили что типа:"Если головка бо-бо - я тут как тут". Ни кто случаем не знает кто перевод делал?
frezzze
Это перевод от Фаргуса. На его основе будет делаться русификатор BroodWar. А медички говорят "Если головка болит, я тут как тут"
SYAWA
мини версия понравилась с нетерпением жду полнойsmile.gif
Ricin
frezzze, как я понял озвучку юнитов ты включать в перевод не будешь. Я, конечно, понимаю, что для каждого делать личный перевод это жирно всем будет, но может выложишь всётаки её?)) Можно даже просто одну озвучку юнитов и всё.
frezzze
Озвучку юнитов можно будет скачать отдельно. Не знаю почему ее убрали из файлового архива. Вот она.
Ricin
Спасибо. Это то, что я так долго искал. Наконец-то. Ну, теперь можно спокойно ждать остальной перевод))
frezzze
Господа, ура yahoo.gif ! Наконец я все таки пересилил себя и доделал русификатор! Спасибо всем тем, кто говорил, что будет ждать русик с нетерпением. Это сильно прибавляло мне вдохновления. Теперь только осталось подождать, пока администрация вывесит файл в открытый доступ. victory.gif

Ну и так, для справки:
Полная версия весит 445 mb
Мини - 6.3 mb
Не забываем, что в полную версию включены мульты на русском и озвучка брифингов на английском. Озвучку русскую брать не стал, потому что она не особо приятна на слух.

Ах да. Этот русификатор содержит кампанию оригинала. Желающим поиграть в кампанию BroodWar придется немного подождать.
morte
frezzze, будь другом - выложи куда-нибудь мини-версию перевода, плиз. Не хочу ждать smile.gif
frezzze
Подожди до завтра. Завтра, в четверг, 31 мая, состоится релиз русификатора. Вечером. Если ни чо не сломается...
morte
Эх... ладно. А когда ориентировочно ждать русик для BW?

PS Кстати, а указанный выше русик будет требовать какую-то определенную версию игры или под любую пойдет?
frezzze
Как я уже много раз гдето писал, самая адекватная работа русификатора наблюдается при версии 1.13f+
morte
Эм... не подумайте, что я уверовал в Сержанта, но если учесть, что последнее обновление на сайте была аж полмесяца назад...

... может выложишь хотя б мини-версию, а? smile.gif
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.