Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Dark Messiah of Might and Magic
Zone Of Games Forum > Технический форум > Архивный раздел > SyS-team > SyS-team: Переводы
Страницы: 1, 2
ZwerPSF
Так будет финальная версия вашего русика ещё? Не все косяки исправили? Или не критично... Нету таких багов что из-за перевода что-то пройти нельзя?
IoG
Цитата(ZwerPSF @ 28.11.2006, 11:34) *
Так будет финальная версия вашего русика ещё? Не все косяки исправили? Или не критично... Нету таких багов что из-за перевода что-то пройти нельзя?


Будет финальная версия
SeT
Цитата
Нету таких багов что из-за перевода что-то пройти нельзя?

такого конечно же нет
NerV(NVS)
Глючные версии могут быть только "Русификатор v1.0" , а если выше 1.1, и далеее,
то там уже Ошибок с работой игры нет.
Исправляются ошибки перевода, и общая стилистика.
IoG
В данный момент перевел строчки, которые были добавлены в патче 1.02. Продолжаю правку
Swerg
А где же версия 1.1? Цитата:
"Принимаем новогодние подарки! Команда SyS-team совместно со Spirit Team выпустила финальную версию 1.1 перевода Dark Messiah of Might and Magic. Изменения в ней следующие:

• Полная литературная обработка текстов
• Перевод адаптирован для версии игры 1.02
• Переведены найденные английские фразы (совершенно точно - последние)
• В некоторых местах перевод адаптирован для корректного отображения в игре
• Исправлены мелкие ошибки в тексте

Качаем новую версию из нашего файлового архива."

Качает только 1.05 beta.gif sorry.gif
SeT
исправлено, качайте
IoG
Я еще раз пройду игру и еще раз отштудирую перевод - думаю, что никто не против
SeT
конечно же нет)
IoG
В скором времени будет новая версия. Приличное количество исправлений прилагается
Maickl
IoG
Нет предела совершенству. happy.gif
IoG
Да - я помешан на совершенстве biggrin.gif

На данный момент в новую версию вошли следующие изменения:

1. Переведены системные надписи типа apply, cancel и т.д.
2. Поправлен перевод некоторых строчек в меню
3. Восстановлен скрипт убитый кем-то, из-за чего не показываласть строчка субтитров в главе "Через море крови"
4. Переделан перевод некоторых фраз, в которых была откровенная отсебятина
5. Исправлены опечатки, ошибки и пунктуация в диалогах, книжках и т.д.
Maickl
Зеркало:
http://slil.ru/25973601
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.