Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Command & Conquer: Tiberian Dawn (+ The Covert Operations; Special Operations)
Zone Of Games Forum > Команды переводчиков > Siberian Studio
Siberian GRemlin
Локализации подверглись:
1. Оригинальная игра Tiberian Dawn (Версия Special Gold Edition)
2. Дополнение The Covert Operations (Версия Special Gold Edition)
3. Дополнение Special Operations (портированное с PS1 версии игры)

Снимки экрана:



Скачать можно с официальной странички локализации

Для тех кого интересует перевод видеороликов, вся информация здесь:
DivX AVI 2,27 Мб
You Tube
Siberian GRemlin
Всё готово. Всё перевёл. Квадратные мили перевёл в квадратные километры. К сожалению, не удалось перевести надписи на анимации глобуса перед выбором миссии вов ермя кампании из-за сложности формата.

Забирать можно с официальной странички локализации

Коментировать можно прямо здесь. Сообщайте, пожалуйста, об ошибках, неточностях, опечатках и пр. за всем уследить нереально, мог что-то и упустить, хотя проверял довольно-таки тщательно!
LMax
Так держать, комрад!
Darth Winter
Siberian GRemlin
Полностью поддерживаю LMaxа.
Единственное замечание: Перевод Refinery - завод. Слово "Завод" у меня (я думаю не только у меня) ассоциируется с производством. Refinery - перерабатывающий завод. Насколько я понял это вызвно размерами названия, которое просто не влезает в клетку.
Так же не достаёт субтитров в роликах, как ты сделал в RA2.
Siberian GRemlin
Я обновил локализацию.
Исправлена ошибка из-за которой не грузились некоторые миссии из раздела "Новые миссии" после русификации файла C&C95.EXE, а также исправлены ошибки и опечатки в переводе.
Morphium
В общем вот такая ошибка, на одном из уровней, если любым юнитом, подойти в левый верхний угол экрана - игра виснет.

Вот сохраненка - http://rapidshare.com/files/53049762/SAVEGAME.7z.html
IoG
Это проблема самой игры - не руса
Siberian GRemlin
Добавил в локализацию четыре дополнительных миссии Spec Ops, портированные из версии для приставки Nintendo 64. Пока проверял, кое-как смог оторваться. Такие увлекательные миссии почему-то получались только у самих разработчиков. Отличный повод для ностальгии!
Vampire_2008
А почему не переведены мувики сабами, как в Red Alert 2, все таки сюжет интересный, а с английским я не дружу.
Bkmz
За отдельные деньги гремлин тебе продаст свою сборочку где все мувики озвучены)
Мордобоец
Уважаемые а у меня русификатор (на официальной версии игры) не работает устанавливается и всё а когда я запускаю игру просто тёмный экран и слышно звуки заставки а без русика всё нормуль ...Что это интересно может быть?
Siberian GRemlin
Сходи к хирургу, пусть кривые руки тебе выправит.
Мордобоец
Что-то манера разговаривать с людьми у тя ненормальная нет чтобы советом помочь... А он ругается. Если твой русик не ставится на тибериан давн значит это не у мя руки кривые а у тебя censored.gif И версия игры у мя меж прочим с офиц. сайта скачана полная с мувиками. Так что доработай русик, я уважаю твой труд но меня искренне огорчает твоя манера так резко говорить и оскорблять ни за что. И поработай над озвучкой а то люди за всякую дрянь платить 300р. не собираются.
Vampire_2008
Цитата(Мордобоец @ 13.9.2008, 2:20) *
Что-то манера разговаривать с людьми у тя ненормальная нет чтобы советом помочь... А он ругается.

Мордобоец прав. Тем более ты, Siberian , вроде как осущевствляешь техподдержку своих русиков.
ZeRoNe
Gremlin, обнови свой перевод под вот этот патч 1.06 - http://www.igromania.ru/Games/CommandConqu...es/?fileid=8828 - здесь и ссвлка и информация про него. Я его поставил на C&C:First Decade, перевод на нем не работает и после установки это патча у меня теперь черный экран вместо глав.меню. Кстати, у одних после него твой русик не работает, у других - черный экран вместо глав.меню.
Siberian GRemlin
Русификатор видеороликов (пиратская озвучка) можно скачать с официальной странички локализации.
Warpid
Чего-то официальная страничка вырубилась. Это так и должно быть?
Siberian GRemlin
Какое отношение это имеет к локализации?! Сбои на сервере -- ждите, исправят.
Raf-9600
Стоит ли ожидать нормальной локализации видео, субтирами? Или это не реально?
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2010 IPS, Inc.