Не понимаю, в чем проблема сделать нормальный русификатор для Discworld Noir (DWN). Ее ресурсы достаточно доступны, а кроме того есть подспорье от Фаргуса. Вот, например, к сообщению (естественно требуется полная установка игры). Основа - ресурсы Фаргуса. Перевод - их же с изменениями от AlexSoft и моими собственными коррекциями. Русификатор адаптирован под полную трехдисковую версию, скаченную с олдгеймс (за основу взят их index-файл). Перед копированием файлов сделайте резервную копию своего index. Если при запуске появится ошибка, вам придется корректировать свой index вручную (т.к. самокорректирующися index мне делать лень).
SerGEAnt
19.3.2009, 15:48
Проверьте кто-нибудь.
vinitu
25.3.2009, 1:02
Цитата
Если при запуске появится ошибка, вам придется корректировать свой index вручную (т.к. самокорректирующися index мне делать лень).
что там надо корректировать?
Цитата
dw3.scn? q™? pierexte.scnЩЦІ?
dumpa
29.3.2009, 2:07
Проверила. не работает. Но как корректировать index я не знаю
RahXephon
29.3.2009, 2:19
Цитата(lacrime @ 10.9.2006, 0:31)
Здравствуйте Господа сетяне интернета Вот нашел старую игруху , но хитовую. Квестик. Может у кого-нибудь завалялся русификатор Заранее спасибо
есть только игра на русском
WinterWolf
31.3.2009, 21:14
Приношу свои извинения. В предыдущую сборку русификатора забыл положить пару файлов - оттого и не работало. Ссылка обновлена, на всякий случай продублирую - . Просьба проверить. Сейчас должно быть все ОК.
dumpa
1.4.2009, 2:06
Цитата(WinterWolf @ 31.3.2009, 20:14)
Приношу свои извинения. В предыдущую сборку русификатора забыл положить пару файлов - оттого и не работало. Ссылка обновлена, на всякий случай продублирую - . Просьба проверить. Сейчас должно быть все ОК.
Все равно не работает, пишет, что не хватает файла dnoir.dll
WinterWolf
1.4.2009, 9:12
Странно. Он вроде должен был установиться с игрой. Вот сам файл - .
dumpa
2.4.2009, 18:28
Цитата(WinterWolf @ 1.4.2009, 8:12)
Странно. Он вроде должен был установиться с игрой. Вот сам файл - .
Спасибо большое, все работает!
tramp_jinx
10.4.2009, 5:16
Ура! Все заработало! Спасибо огромное!
SerGEAnt
18.4.2009, 16:52
WinterWolf В версии, что лежит на сайте, есть огромное количество SCN-файлов (текстуры что ли) - почему их нет у тебя?
WinterWolf
20.4.2009, 12:16
Посмотреть, какие еще SCN-файлы приложены к русификаторам на сайте, я пока не имею возможности, но прокомментирую: SCN-файл в Discworld Noir – это файл в котором содержится игровая графика с внутреигровыми скриптами, пожатый при помощи LZSS-подобного алгоритма. Для русской версии реально важны только следующие SCN: dw3.scn – основной SCN-файл. В него зашиты шрифты. title.scn – в него зашиты заставки, появляющиеся при запуске игры, титульный экран и, что самое главное, текст вступления. По хорошему счету, заставку «Фаргуса» надо убирать, титульный экран заменить на оригинальный, а вступление редактировать, но для этого надо написать компрессор для файлов (декомпрессор уже существует). russian.scn – графический текст блокнота и экраны загрузки. В моей сборке реально взят файл от английской версии. Объясню почему. Русский перевод заменяет испанский. Файл «Фаргуса» брать не стоит, так как тогда будет расхождение нарисованного с субтитрами. Английский же на мой взгляд предпочтительней испанского. cdchange.scn – экран смены CD-дисков. По большому счету, еще стоило бы включить SCN-файлы титульных экранов актов, но в моей версии игры они были не переведены, да и надпись «Акт» на другом языке вряд ли у кого-то вызовет большие затруднения для понимания. Все остальные SCN абсолютно не нуждаются в корректировке, а следовательно внесении их в русификатор. P.S. В моей сборке при использовании оригинальной версии игры будет выбор – русская/английская. index взят так же от оригинальной версии игры, откорректированный с учетом указанных выше SCN.
andy_007
10.5.2009, 16:14
Цитата(WinterWolf @ 16.3.2009, 22:16)
.... нормальный русификатор для Discworld Noir ...
Интересно, каким это образом в твоей правке Mundy превратился вдруг в Понеделю?
И никто ведь внимания не обратил.
"Убила ли Карлотта Понеделя?" "Я был совершенно уверен, что Понеделя нет на пристани." "Здесь была последняя записка от Понеделя."
WinterWolf
10.5.2009, 18:14
Под нормальным русификатором в контексте данной темы я подразумевал как минимум работающий. И вроде как сдержал слово. По-поводу, текста. То, что я назвал Mundy Понеделем – моя ошибка, к тому же многолетней давности. И я это признаю. Но помимо этого я в то время привел все имена в соответствии с официальным переводом ЭКСМО, а многих даже это раздражает. Плюс заменил перевод Dwarf с карликов на гномов. Плюс поправил часть фраз, а в некоторых местах заменил игру слов по сравнению с тем, что было на вполне вменяемую. Сам текст с тех пор я не правил и на самом деле там еще работы непочатый край. Возможно, мы займемся этим в рамках проекта PRCA после перевода DW1 и DW2. А сейчас же, никто никого не заставляет использовать именно мой текст. Замените russian.txt на оригинальный Фаргуса или откорректированный AlexSoft и играйте на здоровье. На работоспособность русификатора это не повлияет. Или же , скачайте строковый текстовый файл перевода, сделайте свой и отправьте мне по почте (предварительно уведомив по ЛС). Я его откомпилирую. П.С. Если кто-нибудь считает, что представленный мной русификатор ненормальный и ненужный, качайте тот, что выложен на ZoG и наслаждайтесь него нормальностью, а я свой удалю.
tyht
24.5.2009, 21:25
А чем фаргусовский не устраивает?
Den Em
24.5.2009, 21:53
WinterWolf Не слушай их. Переводы всегда нужны, особенно хорошие. Поэтому только и остается сделать их получше. All Никто никого не заставляет что-то ставить. Делает человек, ну и пусть, хуже не будет, только лучше.
tyht
26.6.2010, 15:51
По переводу - несколько опечаток. И вопрос: зачем было мистер / мисс / мисссис заменять на господин / госпожа? Непонятно. Во всём остальном отличий от Фаргуса почти не видно
SopliDetyamNeEda
28.11.2010, 2:59
Цитата(WinterWolf @ 1.4.2009, 9:12)
Странно. Он вроде должен был установиться с игрой. Вот сам файл - .
а этот архив с файликом сливается, но не распаковывается...перезалейте его плиз, а то без файлика не идет..(((
Yastreb
10.4.2011, 16:41
Не устанавливается DiscworldNoir_lite.exe на оригинальную 3-х дисковую версию, пишет TIN3_DXD.EXE: неизвестная версия, пробовал ставить на CD-диск: проверку проходит, на диск естественно не устанавливает Почему же не устанавливает на хард?
Temicha
6.9.2011, 14:22
Доброго времени всем! Подскажите, где можно взять сборку русика от WinterWolf'a, я так понял только она и ставится на 3-х дисковую версию. Может у кого завалялась? Буду признателен!
SerGEAnt
7.9.2011, 14:56
этот ставится
WinterWolf
7.9.2011, 20:12
По просьбам трудящихся выкладываю мою обновленную версию русификатора от 07.09.2011 (Манди теперь вновь Манди). Полностью совместима с оригинальной версией игры, выложенной на old-games.
Ссылка пока временная (через месяц без скачивания помрет).
Temicha
8.9.2011, 10:06
Огромнейшее спасибо! to SerGEAnt: к сожалению не ставится - проблема описана выше в этой теме - версия игры старше Предложение: учитывая, что самая доступная версия дистрибутива лежит на олдгамес, и для нее подходит только русик WinterWolf'a имеет смысл его разместить на главной
WinterWolf
13.9.2011, 10:54
русификатора от 07.09.2011 (спасибо MisterGrim'у с олдгеймс).
П.С. Почему-то форум упорно преобразовывает слитное сочетание narod . ru в народ.ру и тем самым бьет ссылку. Учтите, что для нормальной работы необходима обратная замена.
Senetico
25.1.2012, 5:24
Цитата(WinterWolf @ 13.9.2011, 9:54)
русификатора от 07.09.2011 (спасибо MisterGrim'у с олдгеймс).
только narod.ru надо полностью подставлять Огромное спасибо за оба перевода - судя по интро, игра шедевр.
Не слишком знаю инглиш, может домыслы, но по первому переводу, по интро два момента: girl like you in weather like this - такая как вы в такую погоду как эта {кажется, что-то теряется} 'll be in touch - буду на связи (буду доступна?) В остальном фразы естественны, перевод добротный.
Второй перевод в exe запакован, пока не пробовал (та и не буду, наверное)
MaxxxEx
25.1.2012, 21:05
girl like you in weather like this - Такая, как вы, и в такую погоду... ll be in touch - я наготове...
- зеркало на всякий...
Drax88
8.3.2012, 11:13
Перевод от Фаргуса расстроил только одним - Смертью. Надеюсь у вас ОН.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.