если честно - аж стыдно становится( Почему перевод городов и стран доверили незнающему человеку?
maximovmax
30.10.2006, 14:06
А что у на с совместимостью с 1.1 ?
Sheon
30.10.2006, 15:31
Ну городов всего в игре около 2700 и перевести все без ошибочно довольно сложно. К тому же я не знаю всех географических тонкостей настолько, чтобы при беглой проверке сразу выявить все неточности. Знаю только что Россия переведена по возможности без косяков. Если кто возьмёться поправить все неправильные названия - буду только за.
Что касаеться совместимости - её пока нет. Конечно руссификатор можно установить на патченную версию, но игра станет версии 1.0. Перевод для патча пока в планах. Тут время не поджимает - изменения в патче чисто косметические и патченная версия полностью совместима в мультиплеере с 1.0.
maximovmax
30.10.2006, 16:55
Цитата
Что касаеться совместимости - её пока нет. Конечно руссификатор можно установить на патченную версию, но игра станет версии 1.0.
вы что патчером патчите ??? я не понял ,как это она 1.0 становиться ?
и второе как можно ошибиться то географических названиях ???? В текстовом файле есть слово на англ ,есть его перевод на русский ......я немного не в поянтках !!! Просто тогда непонятно ,как вы там переводите то !
Mokena
30.10.2006, 17:44
Когда устанавливаешь русик,он автоматом заменяет экзе файл на версию 1.0 насчет перевода,как написано так и переводим,походу дела русик будет коректироватся
maximovmax
31.10.2006, 17:39
А зачем меняеться ехе то ?
Maickl
31.10.2006, 17:46
Да потому что ТЕКСТ в самом EXE'шнике!!
maximovmax
31.10.2006, 18:43
HEX адресс в студию !!!!
Mr.Prayer
1.11.2006, 11:43
Занимаюсь допереводом файла с городами/странами. Оно, вообще, надо? Или лучше сразу бросить?
Sheon
1.11.2006, 15:07
Mr.Prayer
Конечно надо - если у тебя всё получиться будет только рады, и твоя помощь не останеться незамеченной.
maximovmax
Цитата
HEX адресс в студию !!!!
Тебе все 150 или только один? Если серьезно - распакуй файл и ковырни любым hex редактором - увидишь.
Mr.Prayer
1.11.2006, 16:52
Sheon Пока перевожу те названия, которые нахожу в справочниках: -БЭС -БСЭ -Lingvo 11 (LingvoUniversal) -Словарь современных географических названий и др.
Некоторые названия (особенно китайские и индийские) найти пока не смог. Если что, их можно будет транскрибировать.
Maickl
1.11.2006, 16:58
Цитата(maximovmax @ 31.10.2006, 17:43)
HEX адресс в студию !!!!
Адресс, с одним С..
maximovmax
1.11.2006, 17:59
Sheon а что рары у нас уже только хекс редакторами правяться ?
Я хочу узнать откуда вы нашли текст в ехе ?
Или какомунить маленькому мальчику дали софтайс поиграть в руки ??????
Я жду серьезных ответов !
Maickl лично для тебя адрес пишеться с 16 С !
Mr.Prayer
1.11.2006, 18:18
Гляньте, если есть желание. То что сделал за сегодня. Может я еще и что-нить не так делаю...
Ксатати, где можно выцепить оригинальный ресурс?
Sheon
1.11.2006, 23:18
maximovmax
Цитата
а что рары у нас уже только хекс редакторами правяться ?
Я хочу узнать откуда вы нашли текст в ехе ?
Или какомунить маленькому мальчику дали софтайс поиграть в руки ??????
Я жду серьезных ответов !
Я пока не понимаю к чему ты это всё - причём здесь айс и рары? Да и маленьких мальчиков у нас не наблюдается.
Конкретно по теме - ехе файл запакован UPX'ом. Я думаю раз ты знаешь про софтайс, то скорее всего с этим встречался. Так вот, если ехе файл распаковать, то его можно будет править обычным hex редактором. Запакованный файл просто нельзя поправить, вот и весь секрет.
Mr.Prayer
На мой взгляд хорошо, но я особо в тонкостях географии не разбираюсь, так что точно не могу сказать. Вообщем - продолжай. Думаю совместными усилиями мы приведём города в правильный вид. А вот оригинальный файл для тебя:
maximovmax
2.11.2006, 0:07
хорошо от простого : Простая правка текстов в рар архивах майн.рар ничего недала ???
LMax
2.11.2006, 0:25
Нет, конечно )
Sheon
2.11.2006, 10:33
maximovmax
Можешь посмотреть сам. Просто кинь папку data из руссификации в папку с английской игрой, без замены ехе файла. Только перед этим не забудь удалить из той папки data файл gameoptions.txt, а то будет вылетать. Ты сможешь убедить сам что в игре будет руссифицирована только небольшая её часть.
Mr.Prayer
2.11.2006, 11:14
Sheon Я уже откопал в архиве с ресурсами... Но все равно спасибо.
maximovmax
2.11.2006, 13:00
Sheon Я давено у же такое проделал ! Ладно вот теперь спасибо за ответ ! Именно это я и ожидал услышать !Сорри если был груб !
Sheon
2.11.2006, 13:53
maximovmax
Если интересно покопаться в ехе - могу дать тебе распакованную версию.
froll64
8.11.2006, 13:05
Это... насчет городов Ну конечно были кое-какие косяки, опечатки и т.п. Однако я никак не смог найти большое кол-во городов (особенно африка и южная америка) с населением 30-50 тыс. чел. Конечно, если кто-то очень хорошо знает эти страны или был там - честь вам и хвала. Но бочку-то катить не надо... Кроме того, сами авторы игры допустили целую гору ошибок в названиях (особенно хорошо видно на грородах СССР). Вот и думай, где проблема. За качество городов СССР ручаюсь.
Crusnik_02
28.11.2006, 15:36
А робота продвигается или нет? Sheon выложи плз софт чем вскрывал .ехе и чем обратно его запаковать =)
LMax
28.11.2006, 19:25
HEX - рулит.
Crusnik_02
28.11.2006, 19:54
Открывал редактором этим (WinHex12.5) у меня место текста заяблики .... мож редактор голимый ?!
Crusnik_02
2.12.2006, 0:04
Ну так что ?
Sheon
3.12.2006, 17:36
Обычный HEX редактор не поможет, т.к. ехе файл запакован UPX'ом. Тебе надо взять распаковщик и распаковать файл, после чего можно будет редактировать. Поищи его в нете. Будет время - кину тебе, если не найдёшь.
Mr.Prayer
11.12.2006, 12:14
Поскольку у меня вот уже три недели нет времени, чтобы продолжить работу на переводом городов, выкладываю то, что есть:
Переведено мной и webdriver.
Кузьмитчъ
11.12.2006, 12:38
Предлагаю перевести остальные города так как есть - ну и что, что косячно, большинство уже переведено, да и какое дело русскому человеку "как там называется маленькая деревня в провинции Китая". От небольшой перестановки букв ничего не будет...
Crusnik_02
11.12.2006, 19:30
Мне будет , люблю везде точность либо переводить правильно либо вообще непереводить !
Кузьмитчъ
11.12.2006, 23:48
Цитата(Crusnik_02 @ 11.12.2006, 20:30)
Мне будет , люблю везде точность либо переводить правильно либо вообще непереводить !
Ладно, ладно... Не кричи Хозяин - барин
Sheon
13.12.2006, 19:17
Рад сообщить всем поклонникам игры, что вышел новый патч к игре 1.2. Вот инфа о нём:
Цитата
Дата: 12.12.2006 Размер: 1,48Mb
Заплатка вносит в игру следующие изменения:
- New MOD support system Mods can be loaded and unloaded in-game from a new MODs window. Mod authors can provide details on their MOD : a screenshot and a data file, which will be shown in the MODs window when the mod is selected.
MODs can be made to give Defcon a complete graphical makeover, eg. making the entire game look like it's set in space. Or they can be entirely new maps - eg Defcon played out over a map of Australia, with new territories and cities to match. There are two types of MOD: Critical MOD : required by all players connecting, eg a new Map Non critical MOD : graphical/audio only mod When joining a game server any Critical mods that are required will be activated. If those mods are not installed you will not be able to join. The Server Browser now has a new column to show what MODs are unning. Servers that are running MODs you do NOT have installed will now show up yellow in the Server Browser (as opposed to Red which signifies they are running an incompatible version)
- Additional minor MOD support Image "data/graphics/explosion.bmp" is now only used by Explosions. Previously it was used to render population and radiation, making it impossible to mod explosion graphics without modding those too.
- New preferences option : RenderNodes Very usefull for people making new maps for Defcon. Set this option to 1 (by editing your preferences.txt file) to render the Nodes used in-game. Red = AI Target, Green = AI Placement, White = Travel The white lines represent the possible routes ships can sail along. If you have a team selected the Red AI Target markers will fill to indicate a sensible target within striking range of any enemy.
Скачать:
Думаю его можно перевести. Но скорее всего перевод появиться только после нового года, хотя всё зависит от количества работы. Добровольцы приветсвуются.
Crusnik_02
22.12.2006, 0:34
Так... Анпакер я нашел но чет я непойму нифига.. =/Анпакер называется pexplorer =/ чет непойму как ним пользоватся =/ Sheon, ты каким пользовался ?
Sheon
17.1.2007, 18:15
Я пользовался программой с одноименным названием: UPX (версию сейчас не помню). Программа консольная.
LMax
2.2.2007, 1:13
Цитата(Sheon @ 17.1.2007, 17:15)
Я пользовался программой с одноименным названием: UPX (версию сейчас не помню). Программа консольная.
Вопрос к тебе, мы будем дорабатывать перевод? (ну там названия стран и т.п.)
Sheon
5.2.2007, 15:29
LMax
Вопрос интересный. Всё зависит от того - надо ли это кому-нибудь. Я как пока смотрю - никто не отписываеться, никто никакие пожелания не оставляет - всех всё устраивает. Если найдутся желающие помогать и заинтерисованные в доделке перевода - сделаем.
DmZeitgeist
24.4.2007, 13:12
Будет ли еще перевод Defcon'а обновляться - на 1.4?
IoG
26.4.2007, 16:49
Цитата(DmZeitgeist @ 24.4.2007, 13:12)
Будет ли еще перевод Defcon'а обновляться - на 1.4?
Если Шеон посчитает нужным, то да
virus666
26.4.2007, 22:47
Цитата(IoG @ 26.4.2007, 15:49)
Если Шеон посчитает нужным, то да
Было бы супер если бы ребята сделали перевод и версии 1.4, а так первый перевод довольно хороший, несмотря на небольшие ошибки и не переведенные названия городов. Так, что ждем с нетерпением новую версию перевода. java script:emoticon(':buba:', 'smid_7')
Sheon
27.4.2007, 0:40
С переделкой под версию 1.4 есть сложности - из-за того, что разработчики не весь текст поместили во внешний файл, придётся большую часть текста переводить заново, но что сейчас банально нет ни сил, ни времени. Да ещё и сессия на носу.
Sheon
12.9.2007, 14:53
Рад сообщить что перевод Defcon теперь обновился. Мы подкорректировали его , чтобы он нормально работал с версией игры 1.43, а так же исправили много мелких недоработок. Обновленный перевод уже в архиве, так что спешите насладиться.
virus666
12.9.2007, 22:35
Цитата(Sheon @ 12.9.2007, 13:53)
Рад сообщить что перевод Defcon теперь обновился. Мы подкорректировали его , чтобы он нормально работал с версией игры 1.43, а так же исправили много мелких недоработок. Обновленный перевод уже в архиве, так что спешите насладиться.
Нуу наконец то..............., хотя лучше поздно чем никогда. Спасибо ребята. Сейчас скачаю и заценю.
Sheon
16.9.2007, 14:20
Цитата
хотя лучше поздно чем никогда
Мы тоже так подумали.
xxxmel
22.9.2007, 18:08
Ребята спасибо.
suspicious
15.12.2007, 4:11
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.