Если, к примеру, диалоги в играх переводить ПРОМТом, такая хрень получится
Rosss
10.6.2007, 17:08
Цитата
такая хрень получится
Да она еще и не такая получится Промт приемлем в качестве помощника, да и то с серьезными оговорками( это применимо только к 8-ой версии, которую можно поднастроить и подучить). При проблемах со словарным запасом лучше прибегать к услугам Лингвы
independence777
10.6.2007, 17:25
Цитата
При проблемах со словарным запасом лучше прибегать к услугам Лингвы
А по мне, так Babylon 6 рулит)))))
SeT
10.6.2007, 20:21
!
Предупреждение: от темы не отклоняемся. Россс все правильно сказал
Саша 2000
10.6.2007, 20:40
WarFighter Нечего не переводил. Можно попасть в каманду без переводов? С чего начать? Если знаете, то скажите пожалуйста ссылку на тему для новичков в ZOG'е. 461133899
independence777
10.6.2007, 21:28
Сначала тебе надо поучаствовать в переводе какой-нибудь игры, не состоя в команде. Если свою работу выполнишь хорошо, резко возрастёт шанс твоего попадания в команду. Это относится не только к SyS-team, а вообще ко всем командам ЗоГа
Dr.Acid
5.7.2007, 13:15
1.Dr.Acid 2.Star Wars: KotOR 2 - The Sith Lords 3.---------------------------
independence777
7.7.2007, 11:38
Dr.Acid Аську тебе надо заводить по-любому, частенько приходится выяснять подробности чего-нибудь
А вообще, говорят, классно поработал над КОТОРами - можно брать, не пожалеете))))
Dr.Acid Будет принят после участия в любом из предстоящих переводов SyS-team.
Boltazavrik
9.7.2007, 20:02
ОФФ Наверное этим вопросом вас доставали уже 999 раз, а теперь 999+1: ТОП Как принять участие в переводе проекта???
independence777
9.7.2007, 20:08
SeT Ничё, что я отвечу? =)
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)
не помешает составить FAQ, кстати говоря...
Boltazavrik Ну вот так, например...
Ищи в темы, в которых говорится о старте проектов перевода (а лучше следи за RSS и выжидай анонса перевода чего-нибудь). Если к тому моменту, как ты увидишь тему, ещё не все ресурсы будут розданы, просись поучаствовать...
DEEP shadow
25.7.2007, 0:31
Тоже хочу принять участвие в переводе игр(особенно новых)
IoG
25.7.2007, 0:33
Цитата(DEEP shadow @ 25.7.2007, 0:31)
Тоже хочу принять участвие в переводе игр(особенно новых)
Промтом владеешь в совершенстве?
SeT
25.7.2007, 8:52
IoG
злой ты какой-то
independence777
зачем фак? вот ты и все рассказал )
IoG
25.7.2007, 15:18
Это был вопрос с подвохом
DEEP shadow
25.7.2007, 21:11
Цитата(IoG @ 25.7.2007, 0:33)
Промтом владеешь в совершенстве?
Ну нормально , а что?
independence777
25.7.2007, 21:39
DEEP shadow Написано ж - это был вопрос с подвохом.
Надо было сказать: "ребят, я не знаю, что такое промт. Но я надеюсь, вы мне сами дадите программы, с помощью которых можно переводить игры, ведь так?"
)))))))))))
SeT
25.7.2007, 21:44
!
Предупреждение: stop flood plz
DEEP shadow
26.7.2007, 22:35
independence777, Можно и так....
F88k
27.7.2007, 15:53
мог бы помочь в переводе,только скажите что переводить,учил английский больше 10 лет.
Rosss
27.7.2007, 21:03
F88k www.mustplay.ru/file/Titan_IT/xdialog_4.rar
По мере готовности отпишись в топике - и вышли мне на почту или выложи на файлообменнике(почта прописана в топике по переводу)
смайлман^^
24.9.2007, 10:05
1. Darth_Rayman 2. Не переводил, но хотел бы поучаствовать в переводе 3. ICQ нет, e-mail: olejnikov-sa@yandex.ru
webdriver
24.9.2007, 18:25
Цитата(Rosss @ 27.7.2007, 23:03)
www.mustplay.ru/file/Titan_IT/xdialog_4.rar
По мере готовности отпишись в топике - и вышли мне на почту или выложи на файлообменнике(почта прописана в топике по переводу)
Rosss
24.9.2007, 18:49
Darth_Rayman Ничего против предложения webdriver'а не имею. Если есть желание , время и знания(желательно не только англицкого, но и той же древнегреческой мифологии хотя бы в объеме прочтения книги Куна), то только за.
P.S. Хотя вся эта система команд меня уже малость достала - переводим, так переводим, всегда рад любому участию.
Vincent DoC
2.10.2007, 14:29
1) Vincent DoC 2) в ПЕРЕВОДАХ НЕ УЧАСТВОВАЛ. Но самостоятельно перевёл для себя Republic Comando. 3) Нет. e-mail: vincentdoc@мейл(dot)ru
Rosss
3.10.2007, 19:28
Vincent DoC Как будем что-нибудь переводить присоединяйся. Не вопрос. Я это всем
SeT
6.1.2008, 9:44
а мы все переводим и переводим...
набор желающих продолжается! )
пишите
Maickl
6.1.2008, 20:34
SeT =) Ты забыл добавить:
Все люди виртуозно владеющие ПРОМТ'ом - идут лесом.
SeT
7.1.2008, 0:18
Цитата
Все люди виртуозно владеющие ПРОМТ'ом - идут лесом.
сорри, да, забыл)
Boltazavrik
7.1.2008, 0:25
Цитата(SeT @ 6.1.2008, 14:44)
а мы все переводим и переводим...
набор желающих продолжается! )
пишите
Пишу... Есть что-то по части перевода?
SeT
7.1.2008, 10:51
как только будет - об этом будет новость на mustplay.ru )
banai
9.6.2008, 10:30
я хочу попасть в команду
Rosss
9.6.2008, 14:44
banai Так все одно переводить пока нечего...
Winst@n
12.6.2008, 12:22
Я бы так не сказал.Хотел предложить команде взяться за перевод The Godfather™.Перевод есть но он такой страшный и корявый что это не перевод а набор буковок. В команду не прошусь!
IoG
12.6.2008, 16:40
Ты про этот перевод?
Winst@n
12.6.2008, 18:15
Да я про этот перевод.
Rosss
12.6.2008, 20:40
Цитата
Хотел предложить команде взяться за перевод The Godfather™
Т.к. перевод(по крайней мере для меня) это хобби, то и занимаюсь только тем, что мне интересно и это непотр[censored]тво абсолютно точно даже трогать не буду
Maickl
12.6.2008, 20:42
Лучше фильм посмотри.
SeT
18.6.2008, 13:18
Цитата(Xromer @ 12.6.2008, 11:22)
Я бы так не сказал.Хотел предложить команде взяться за перевод The Godfather™.Перевод есть но он такой страшный и корявый что это не перевод а набор буковок. В команду не прошусь!
к сожалению, переводить "Крестного Отца" мы не будем. 100%
EL-FENRIR
15.10.2008, 0:38
1. EL-FENRIR 2. Final Fantasy VII 3. 319980818 (MuadDib)
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.