Цитата(poruchik_99 @ 28.2.2009, 20:12)

Поставил эти ролики, теперь к старым, гавняным даже возвращаться не хочется.
Заметил что в роликах звук немного ниже, чем в игре. И в первом ролике неточно указан год - не 1998, а 1996, в связи с чем вопрос - имется ли желание и возможность, переделать его. (понимаю конечно, что это не смертельная оговорка, но это будет своеобразная работа на ошибками.)
И второй вопрос - есть ли желание и возможность озвучить всю игру, и радиопереговоры, и реплики в игре.
Вообще спасибо конечно большое за то, что проделали эту работу, так бесит иногда, когда покупаешь лицензию, а локализация одними субтитрами. Многие скажут, атмосфера так теряется, разрабы не разрешают и.т.д., но ИМХО, раз мы русскоязычное население, то и локализуйте нам игры полностью. Ну а пока такого нет остается надетяся только на таких энтузиастов как ВЫ, в свзяи с чем огромный Вам "респект" и "уважуха".
poruchik_99, кому вопросы задаёте? Те ролики, если вы не знали, делала не "
Zone of Games", группа фанатов или профессиональная студия по локализации игр, а безызвестные пираты (по слухам – "
NORG"). О каких работах над ошибками вы просите? Кто их будет делать, если точно и неизвестно, кто именно занимался той локализацией. Вы считаете, что за 4 года сохранился костяк той пиратской команды? Пираты уж точно ничего исправлять не будут, т.к. игра вышла уже давно, а озвучка вообще взята с PS2 релиза "
Resident Evil 4". Не в их интересах исправлять свои ошибки (исключение – текст, но и то по большим праздникам). На ZoG представлены только файлы, а представителей тех пиратов здесь нет; вы, вероятно, уже никогда их не найдёте. И хвалить их работу глупо: озвучка не так уж и плоха, согласен, но и ляпов хватает (и это не только ошибка в указанном годе или в приглушённом звуке). Средняя работа. Ждите локализацию от "
DK Team"; они делают всё с нуля.