Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One
Zone Of Games Forum > Технический форум > Архивный раздел > SyS-team > SyS-team: Переводы
Страницы: 1, 2, 3
webdriver
Вот он наконец и вышел. Русификатор для версий 1.0r4, 1.0r5 и версии от 1С. Советую скачать r4, так как рус. изначально был под неё и главное отличие от r5, шрифты, в r4 они как в оригинале, когда как в r5 как в версии от 1С. И ещё о шрифтах, в r5 пришлось англ. буквы в шрифте заменить на русские, поэтому с написанием ника могут быть проблемы, в r4 всё нормально. Если у вас игра от 1С, значит у вас r5. Рус. пока не редактировался.

Русификатор и версию 1.0r5 можно взять здесь: http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/game/1531
1.0r4 здесь: http://repsru.ifolder.ru/f374636

Над переводом работали:
Andylg - шрифты, текстуры
Dante1806 - перевод
de}{ter - текстуры
Ghost-mo - перевод
Jensaarai - перевод
Rosss - перевод
SerGEAnt - инсталятор
Sheon - перевод, текстуры
VareNIK - перевод
webdriver - перевод, шрифты, текстуры, разбор и сбор ресурсов
Wild One - программная поддержка
ZERGеич - текстуры
webdriver
Текста от de}{ter'a я не дождался, поэтому решил разбить текст на небольшие куски, чтоб могли все вместе взять и быстро перевести. Берите, кто хочет помочь.
Kasad1993
Цитата(webdriver @ 6.3.2009, 17:37) *
Текста от de}{ter'a я не дождался, поэтому решил разбить текст на небольшие куски, чтоб могли все вместе взять и быстро перевести. Берите, кто хочет помочь.

Несколько скринов с переведёнными текстурами:
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)

могу перевести текст, номер "любой" но один.
webdriver
Выбирай какой.
Maickl
webdriver
Обрати внимание на его ник и подпись. sleep.gif
webdriver
Maickl
Выбора всё равно нет, как видишь никто больше не желает помогать. Я обязательно проверю, так что Kasad1993, если ты думаешь в промте его перевести, лучше сразу откажись.
Сам то не хочешь помочь? smile.gif
Maickl
Возьму 3'й, не знаю правда как со сроками. (запарки на работе. smile.gif )
Kasad1993
Цитата(Maickl @ 8.3.2009, 1:36) *
webdriver
Обрати внимание на его ник и подпись. sleep.gif

это чё за наезд?
webdriver, Я так понимаю от меня требуеться перевести только текст? если да то 12.
lixal
Люди а чё за куски текста ? И чё с ними делать ?
webdriver
Переводить с англ. на рус.
Jensaarai
Я взял 2 и 4
кстати, как их агентство лучше перевести?)
webdriver
Детективное Агенство "Потрясающие Результаты"
lixal
Кстати Tycho не зовут Тико ! Как истинный поклоник этой игры я знаю что его зовут Тайко !
webdriver
И откуда же ты это знаешь?
Jensaarai
Если уж на то пошло, то по транскрипции, правильней его перевести как Тайхо Эрасмус Брахе)
а Charles DuBois - Чарльз ДюБуа

И кстати, может Мегамим заменить на Молчащий, помоему это название больше подойдет божеству)
webdriver
А ты его видел?smile.gif Смесь ктулху и мима размером с 5 этажный дом. Молчуном его обозвать.)
Jensaarai
Видел) и именно поэтому у него должно быть"зловещее" название для пущего сарказма)

Кстати, как вы перевели Scarborough Fair?
webdriver
Ярмарка в Скарборо.

Ну пусть будет Молчащий. Если кто лучший вариант не предложит.
lixal
откуда ? Из инета, на форуме и т.д. !
ЗЫ: Сами подумайте как лутше его звать Тайко или Тико ? Вот скажем Если бы у вас был выбор , как вас бы звали то что бы вы выбрали Тайко или Тико ?
webdriver
Цитата(lixal @ 11.3.2009, 18:53) *
откуда ? Из инета, на форуме и т.д. !

Покажи где.
Jensaarai
Куда готовое высылать?)

Могу ещё взять)))
lixal
Цитата(webdriver @ 11.3.2009, 17:37) *
Покажи где.

Пожалуйста !!!
Вот тебе заголовок одной из новостей playgrround-а
Тайко и Гейб готовятся к летнему релизу
Mumby 22.02.2008 10:27

За то время, что гремит GDC 2008, многочисленные издательства не преминули воспользоваться моментом и анонсировать пару-тройку действительно новых игр. Или же, если заслуживающих внимания со стороны публики проектов дефицит, сообщить даты релиза своих «старых» игр. Вчера Microsoft официально подтвердила, что первый эпизод интерактивной сатиры от мира игровой индустрии под длиннющим названием Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness появится уже летом этого года на просторах Live Arcade. Версия для PC, скорее всего, тоже появится в этом временном промежутке.
Если вы еще не знаете, что же такое Penny Arcade Adventures, то вот небольшая вводная. Эта игра, созданная по мотивам сатирических комиксов, высмеивающих различные аспекты игровой индустрии, за авторством Майка Кра[censored]ка (Mike Krahulik) и Джерри Холкинса (Jerry Holkins). Виртуальное воплощение будет отличаться прежде всего таким же мультяшным стилем и неизменными главными героями комикса – Tycho и Gabe. Хм, плюс, сопутствующий юмор и сюжет, вдохновленный произведениями Говарда Лавкрафта (Howard Lovecraft). Звучит многообещающе!

Цитата
И сылочки

http://www.megashara.com/games/147017/penn...episode_ii.html - смотри в описании !
http://www.gameland.ru/post/42836/ - и здесь в описании !
Надеюсь тебе достаточно ?
webdriver
Лучше бы с переводом помог, а потом уже указывал кого и как называть.

Про ссылки. Они так перевели, я так. В глоссарии не окончательный вариант перевода, тот кто в переводе учавствует, всегда может предложить свой вариант перевода того или иного имени/названия.

А на торренты вообще ссылок не надо, они там будто сами описания пишут.
lixal
Цитата(webdriver @ 11.3.2009, 23:14) *
Лучше бы с переводом помог, а потом уже указывал кого и как называть.

Про ссылки. Они так перевели, я так. В глоссарии не окончательный вариант перевода, тот кто в переводе учавствует, всегда может предложить свой вариант перевода того или иного имени/названия.

А на торренты вообще ссылок не надо, они там будто сами описания пишут.

Сори, я енглишь не очень хорошо знаю !
F-A_SID
Цитата
Сами подумайте как лутше его звать Тайко или Тико?

Тайко или Тайхо - это уже в сторону Хроник 12-ти Королевств (аниме такое smile.gif). Разве как "ай" в слове читается не буква "i"?

Так что случилось с переводом? Вроде ж уже был закончен, почему по-новой пошло?
Maickl
F-A_SID
Не дождались текста от dexter'а. sleep.gif
Zlosem
Возьму 18 и думаю за 1-3 дня управлюсь
Dante1806
Я взял 13-ую часть!

Я перевел 13 кусок. Куда его теперь высылать?


Я беру и следующий, 14 текст.
Вы только скажите, что с переведенным текстом делать.
webdriver
ЛС посмотри.
Ghost-mo
Давно пользуюсь этим сайтом, английский знаю конечно плоховато, но попробую вам помочь)
Заодно свой уровень подниму)
webdriver
Выбирай, 15 или 16?
Ghost-mo
ну давайте 16
Dante1806
Как лучше перевести Sinwheel? Я перевел как Чертово Колесо, но меня терзают сомненья.
webdriver
Так и есть, есть там такое.
supporterxxx
Парни вы вообще молодцы!!! Спасибо вам огромное за то что заморочились с переводом!!! Игра хорошая очень охото на русском... Помог бы с удовольствием, но с английским очень туго( Простите, что многое не по теме) А когда будет конечный результат?Хоть примерно? )
webdriver
Смотри первый пост, там весь прогресс.

Кто-нибудь возьмёт последний, 15 текст?
Dante1806
А почему на Зоне нельзя зарегестрироваться? Пишет, что "регистрация временно запрещена". А то у меня дружбан взял 15 часть, а зарегиться и отписаться об этом не может.
webdriver
Скажи его ник, я добавлю.
Tayra
фанат комиксов panny arcade, да и английский знаю почти идеально. киньте в лс, что осталось перевести.
Dante1806
Webdriver
Его ник VareNIK
Насчет Тико или Тайко... Думаю, раз уж его полное имя перевели как Тико Эрасмус Брей, то сокращенное Tycho должно быть Тико.
SiS1991
Парни, а где можно скачать сами комиксы (на русском)?
З.Ы. в статьях на плэйграунде везде используется имя Тайко
lixal
Цитата(SiS1991 @ 13.4.2009, 16:09) *
З.Ы. в статьях на плэйграунде везде используется имя Тайко

Уже 2 голоса за Тайко и за Тико
Хочешь комиксы ? НА
http://www.gamemzoneofgames.ru/comics/
webdriver
Ну давайте уже определимся, Тико или Тайко (оригинал: Tycho). Отписываемся все. За какое имя будет больше голосов, то и будет.
aliftinca
Дико извиняюсь, но подскажите где взять ключ для linux версии. Есть только ломаный exe-файл, но это не то.

PS Тайко звучит лучше.
Tayra
а Тико - правильнее.
SiS1991
Я за Тайко!
webdriver
Andylg предложил его назвать Тихо Браге, так как был человек с точно таким же именем: http://ru.wikipedia.org/wiki/Браге,_Тихо
Dante1806
Цитата(webdriver @ 14.4.2009, 16:49) *
Andylg предложил его назвать Тихо Браге, так как был человек с точно таким же именем: http://ru.wikipedia.org/wiki/Браге,_Тихо


Прочитал инфу по ссылке. Да, согласен, стоит нашего Tycho назвать Тихо Браге. Готов поспорить, авторы Penny Arcade не случайно назвали Tycho так.
allyes
Тико
Jensaarai
Я за Тайко
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.