Вот он наконец и вышел. Русификатор для версий 1.0r4, 1.0r5 и версии от 1С. Советую скачать r4, так как рус. изначально был под неё и главное отличие от r5, шрифты, в r4 они как в оригинале, когда как в r5 как в версии от 1С. И ещё о шрифтах, в r5 пришлось англ. буквы в шрифте заменить на русские, поэтому с написанием ника могут быть проблемы, в r4 всё нормально. Если у вас игра от 1С, значит у вас r5. Рус. пока не редактировался.
Над переводом работали: Andylg - шрифты, текстуры Dante1806 - перевод de}{ter - текстуры Ghost-mo - перевод Jensaarai - перевод Rosss - перевод SerGEAnt - инсталятор Sheon - перевод, текстуры VareNIK - перевод webdriver - перевод, шрифты, текстуры, разбор и сбор ресурсов Wild One - программная поддержка ZERGеич - текстуры
webdriver
6.3.2009, 18:37
Текста от de}{ter'a я не дождался, поэтому решил разбить текст на небольшие куски, чтоб могли все вместе взять и быстро перевести. Берите, кто хочет помочь.
Kasad1993
7.3.2009, 21:23
Цитата(webdriver @ 6.3.2009, 17:37)
Текста от de}{ter'a я не дождался, поэтому решил разбить текст на небольшие куски, чтоб могли все вместе взять и быстро перевести. Берите, кто хочет помочь.
Несколько скринов с переведёнными текстурами:
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)
могу перевести текст, номер "любой" но один.
webdriver
8.3.2009, 1:30
Выбирай какой.
Maickl
8.3.2009, 2:36
webdriver Обрати внимание на его ник и подпись.
webdriver
8.3.2009, 3:35
Maickl Выбора всё равно нет, как видишь никто больше не желает помогать. Я обязательно проверю, так что Kasad1993, если ты думаешь в промте его перевести, лучше сразу откажись. Сам то не хочешь помочь?
Maickl
8.3.2009, 4:08
Возьму 3'й, не знаю правда как со сроками. (запарки на работе. )
Kasad1993
8.3.2009, 19:47
Цитата(Maickl @ 8.3.2009, 1:36)
webdriver Обрати внимание на его ник и подпись.
это чё за наезд? webdriver, Я так понимаю от меня требуеться перевести только текст? если да то 12.
lixal
10.3.2009, 3:52
Люди а чё за куски текста ? И чё с ними делать ?
webdriver
10.3.2009, 12:10
Переводить с англ. на рус.
Jensaarai
10.3.2009, 13:51
Я взял 2 и 4 кстати, как их агентство лучше перевести?)
webdriver
10.3.2009, 14:35
Детективное Агенство "Потрясающие Результаты"
lixal
10.3.2009, 17:34
Кстати Tycho не зовут Тико ! Как истинный поклоник этой игры я знаю что его зовут Тайко !
webdriver
10.3.2009, 18:08
И откуда же ты это знаешь?
Jensaarai
10.3.2009, 18:24
Если уж на то пошло, то по транскрипции, правильней его перевести как Тайхо Эрасмус Брахе) а Charles DuBois - Чарльз ДюБуа
И кстати, может Мегамим заменить на Молчащий, помоему это название больше подойдет божеству)
webdriver
10.3.2009, 18:33
А ты его видел? Смесь ктулху и мима размером с 5 этажный дом. Молчуном его обозвать.)
Jensaarai
10.3.2009, 18:44
Видел) и именно поэтому у него должно быть"зловещее" название для пущего сарказма)
Кстати, как вы перевели Scarborough Fair?
webdriver
10.3.2009, 19:26
Ярмарка в Скарборо.
Ну пусть будет Молчащий. Если кто лучший вариант не предложит.
lixal
11.3.2009, 17:53
откуда ? Из инета, на форуме и т.д. ! ЗЫ: Сами подумайте как лутше его звать Тайко или Тико ? Вот скажем Если бы у вас был выбор , как вас бы звали то что бы вы выбрали Тайко или Тико ?
webdriver
11.3.2009, 18:37
Цитата(lixal @ 11.3.2009, 18:53)
откуда ? Из инета, на форуме и т.д. !
Покажи где.
Jensaarai
11.3.2009, 23:22
Куда готовое высылать?)
Могу ещё взять)))
lixal
11.3.2009, 23:26
Цитата(webdriver @ 11.3.2009, 17:37)
Покажи где.
Пожалуйста !!! Вот тебе заголовок одной из новостей playgrround-а Тайко и Гейб готовятся к летнему релизу Mumby 22.02.2008 10:27
За то время, что гремит GDC 2008, многочисленные издательства не преминули воспользоваться моментом и анонсировать пару-тройку действительно новых игр. Или же, если заслуживающих внимания со стороны публики проектов дефицит, сообщить даты релиза своих «старых» игр. Вчера Microsoft официально подтвердила, что первый эпизод интерактивной сатиры от мира игровой индустрии под длиннющим названием Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness появится уже летом этого года на просторах Live Arcade. Версия для PC, скорее всего, тоже появится в этом временном промежутке. Если вы еще не знаете, что же такое Penny Arcade Adventures, то вот небольшая вводная. Эта игра, созданная по мотивам сатирических комиксов, высмеивающих различные аспекты игровой индустрии, за авторством Майка Кра[censored]ка (Mike Krahulik) и Джерри Холкинса (Jerry Holkins). Виртуальное воплощение будет отличаться прежде всего таким же мультяшным стилем и неизменными главными героями комикса – Tycho и Gabe. Хм, плюс, сопутствующий юмор и сюжет, вдохновленный произведениями Говарда Лавкрафта (Howard Lovecraft). Звучит многообещающе!
Цитата
И сылочки
- смотри в описании ! - и здесь в описании ! Надеюсь тебе достаточно ?
webdriver
12.3.2009, 0:14
Лучше бы с переводом помог, а потом уже указывал кого и как называть.
Про ссылки. Они так перевели, я так. В глоссарии не окончательный вариант перевода, тот кто в переводе учавствует, всегда может предложить свой вариант перевода того или иного имени/названия.
А на торренты вообще ссылок не надо, они там будто сами описания пишут.
lixal
12.3.2009, 0:48
Цитата(webdriver @ 11.3.2009, 23:14)
Лучше бы с переводом помог, а потом уже указывал кого и как называть.
Про ссылки. Они так перевели, я так. В глоссарии не окончательный вариант перевода, тот кто в переводе учавствует, всегда может предложить свой вариант перевода того или иного имени/названия.
А на торренты вообще ссылок не надо, они там будто сами описания пишут.
Сори, я енглишь не очень хорошо знаю !
F-A_SID
13.3.2009, 1:18
Цитата
Сами подумайте как лутше его звать Тайко или Тико?
Тайко или Тайхо - это уже в сторону Хроник 12-ти Королевств (аниме такое ). Разве как "ай" в слове читается не буква "i"?
Так что случилось с переводом? Вроде ж уже был закончен, почему по-новой пошло?
Maickl
13.3.2009, 1:47
F-A_SID Не дождались текста от dexter'а.
Zlosem
3.4.2009, 14:13
Возьму 18 и думаю за 1-3 дня управлюсь
Dante1806
5.4.2009, 9:08
Я взял 13-ую часть!
Я перевел 13 кусок. Куда его теперь высылать?
Я беру и следующий, 14 текст. Вы только скажите, что с переведенным текстом делать.
webdriver
5.4.2009, 10:45
ЛС посмотри.
Ghost-mo
5.4.2009, 14:04
Давно пользуюсь этим сайтом, английский знаю конечно плоховато, но попробую вам помочь) Заодно свой уровень подниму)
webdriver
5.4.2009, 14:30
Выбирай, 15 или 16?
Ghost-mo
5.4.2009, 14:40
ну давайте 16
Dante1806
8.4.2009, 18:37
Как лучше перевести Sinwheel? Я перевел как Чертово Колесо, но меня терзают сомненья.
webdriver
8.4.2009, 23:06
Так и есть, есть там такое.
supporterxxx
11.4.2009, 1:24
Парни вы вообще молодцы!!! Спасибо вам огромное за то что заморочились с переводом!!! Игра хорошая очень охото на русском... Помог бы с удовольствием, но с английским очень туго( Простите, что многое не по теме) А когда будет конечный результат?Хоть примерно? )
webdriver
12.4.2009, 0:10
Смотри первый пост, там весь прогресс.
Кто-нибудь возьмёт последний, 15 текст?
Dante1806
12.4.2009, 14:23
А почему на Зоне нельзя зарегестрироваться? Пишет, что "регистрация временно запрещена". А то у меня дружбан взял 15 часть, а зарегиться и отписаться об этом не может.
webdriver
12.4.2009, 21:26
Скажи его ник, я добавлю.
Tayra
13.4.2009, 2:04
фанат комиксов panny arcade, да и английский знаю почти идеально. киньте в лс, что осталось перевести.
Dante1806
13.4.2009, 16:00
Webdriver Его ник VareNIK Насчет Тико или Тайко... Думаю, раз уж его полное имя перевели как Тико Эрасмус Брей, то сокращенное Tycho должно быть Тико.
SiS1991
13.4.2009, 17:09
Парни, а где можно скачать сами комиксы (на русском)? З.Ы. в статьях на плэйграунде везде используется имя Тайко
lixal
13.4.2009, 17:31
Цитата(SiS1991 @ 13.4.2009, 16:09)
З.Ы. в статьях на плэйграунде везде используется имя Тайко
Уже 2 голоса за Тайко и за Тико Хочешь комиксы ? НА
webdriver
13.4.2009, 20:25
Ну давайте уже определимся, Тико или Тайко (оригинал: Tycho). Отписываемся все. За какое имя будет больше голосов, то и будет.
aliftinca
13.4.2009, 23:57
Дико извиняюсь, но подскажите где взять ключ для linux версии. Есть только ломаный exe-файл, но это не то.
PS Тайко звучит лучше.
Tayra
14.4.2009, 3:02
а Тико - правильнее.
SiS1991
14.4.2009, 16:04
Я за Тайко!
webdriver
14.4.2009, 16:49
Andylg предложил его назвать Тихо Браге, так как был человек с точно таким же именем:
Dante1806
15.4.2009, 16:08
Цитата(webdriver @ 14.4.2009, 16:49)
Andylg предложил его назвать Тихо Браге, так как был человек с точно таким же именем:
Прочитал инфу по ссылке. Да, согласен, стоит нашего Tycho назвать Тихо Браге. Готов поспорить, авторы Penny Arcade не случайно назвали Tycho так.
allyes
15.4.2009, 17:24
Тико
Jensaarai
16.4.2009, 7:56
Я за Тайко
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.