Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Final Fantasy 8
Zone Of Games Forum > «Русский» форум > Русификаторы
Страницы: 1, 2
PikeIt
Все, уже ненадо. я нашел
Doker
PikeIt, плизь, кинь мне в личку адресок где нашел!
Daredevil
Цитата(PikeIt @ 6.5.2006, 19:03) *
Все, уже ненадо. я нашел

Кинь и мне , плиз!! Очень надо! flood.gif
Sk1p
И мне плз
PikeIt
он 400 mb весит, а у меня Dial-up. Мне его на диске принесли
Daredevil
Цитата(PikeIt @ 7.5.2006, 0:06) *
он 400 mb весит, а у меня Dial-up. Мне его на диске принесли

Fuck, fuck и ещё раз fuck!!!! feminist.gif Как бы надыботь этот перевод???Видать хороший , раз 400 мегов весит..... help.gif
Morphium
Ковыряюсь с довольно качественным русификатором от триады. Хорошая новость - он почти готов. Плохая - весит он пока 93 метра. Сейчас попробую патч сделать VPatch'ем может, размер меньше получится.
PS У кого английская версия напишите, где у вас находится файл field.fs - в папке data, или на CD с игрой.
SerGEAnt
Morphium
Цитата
Плохая - весит он пока 93 метра

не рекорд wink.gif

Цитата
VPatch

Точно меньше будет (это я по FF7 сужу).
T-362
Народ, плиз поделитесь ссылкой в личку.

Morphium у меня версия русскоанглисская (англ + сверхубогий русский перевод), файл на диске.
Morphium
С VPatch'ем получается 115 метров. Если файл field.fs на CD, то придется его перетаскивать в папку Data и править один параметр в реестре. Размер русификатора большой потому что переведены многие текстуры.
SerGEAnt
Morphium
Цитата
С VPatch'ем получается 115 метров

Сожми его 7z.
Morphium
7z пожал его до 75 метров. Интересно обновления созданные другими патчерами не жмутся, а VPatch'ем без проблем.
SerGEAnt
Morphium
Цитата
Интересно обновления созданные другими патчерами не жмутся, а VPatch'ем без проблем.

Потому что остальные патчеры - полный shit.
T-362
Русификатор на сайт пойдет? или уже там?
SerGEAnt
T-362
Цитата
Русификатор на сайт пойдет?

Пойдет, когда будет готов.
Morphium
Он уже готов на выходных отправлю Сержанту. Итоговый размер 85 метров.
T-362
ууу, выходные не скоро, а играть хочется сейчас, может кинеш в ПМ ссылочку на большой, мне скачать 400 метров не в тягость
SerGEAnt
Morphium
Цитата
отправлю Сержанту

эээ, ты лучше выложи где-нить - мой ящик лопнет же...
SerGEAnt
Все, выложил - проверяйте.
asdasd
Товарищи, какой параметр в реестре править? Я все конечно понимаю, но сказал "а" - говори "б" ! А то при установке руссификатора мне выдавало Vpatch Unable to open source file и я даже не знал почему - что делать то ? Я файл с CD перетащил - не особо помогло, сейчас буду мучаться. Может не в ту папку перенес его.
Но не суть - вопрос касательно реестра остается основным!

Спасибо, надеюсь на ответ.

Прошу простить за повторение - но там и не справился с русификатором.
Может кто-нибудь описать порядок установки? Я ставлю на английскую версию и файл с CD перенес - ставиться с ошибкой все равно. И потом игра запускается, но диалоги при этом остаются оригинально английскими.
Правда, несложные диалоги и мой моСк их предпочитает ТЕМ корявым русским от Фаргуса, но все же..Раз есть хороший русификатор - хочу попробывать.

Пасибо!
Travoshobik
Я в реестре ничего не правил, а просто поставил на фаргусовскую, т.к. когда ставишь фаргусовскую, то файл field.fs тоже ставится. Русификатор исправно установился. Тока вот от перевода я не в восторге dry.gif , нафига качал mad.gif . Потому что перевод по сравнению с фаргусовской версией, почти ничем не поменялся, только некоторые диалоги по другому переведены, а так...по прежнему дофига ошибок, например Selphie до сих пор говорит о себе в мужском роде. Будем ждать обновлений, хотя скорее всего фиг дождёмся, потому что эта часть не очень популярна sad.gif
Morphium
Могу сказать только одно лучше русификатора не существует. Видел три версии перевода, в том числе и от Фаргуса, так вот триадовский является наиболее приемлемым, с точки зрения качества. Да и не так много там ошибок, что вы хотели объем текста в игре огромен, а переводили же все-таки пираты.
Travoshobik
А насчёт обновлений? Действительно не дождёмся?
Morphium
Товарищ Hedin, кажется говорил, что когда закончит FF VII, то возможно возьмется за правку перевода к восьмой фантазии.
T-362
поиграл с этим переводом, инсталляцию немного неудобно производить, изза того, что инсталлятор патчит а не заменяет файлы, в случае несовподения размера оригинального англисского файла с тем, что имеется русификатор его не патчит а выдает ошибку (у меня такие проблемы с файлами Майн и Меджик, отвечающими за названия и прочие сообщения в бою и магию соответственно, в переводе имеются несоответствия пола, другану Лагуны опять перевели имя, и вроде Веджа сделали Клином, ну и прочие мелкие недочеты + 2 крупных бага - превращение карты в вещ действует только на карты низкого уровня (что оочень плохо) и в тесте на уровень СииДа (которых тут назвали СемЯ, что тоже вполне хорошо, но всетаки ИМХО луче оставить оригинальные понятия СииД и Гарден) ответы где надо отвечать Да не показываются - просто пустая страница, а где нужен ответ Нет - вопрос пишется.

Пара советов пользователям (т.е. тем кто пользуется переводом): 1 - НЕ запускайте игру через ярлык к Раннер.ехе (если таковой имеется), игра тогда начинает пользовать англисский файл с диалогами с диска игнорируя файл в папке Дата, и 2 - если при патче некоторые файлы не патчатся (случается в случае если двухязыковая версия с кривым русским переводом) - попробуйдте найдти в нете оригинальные англисские файлы.
Andryuha
По мне, то я пока лучше Фаргусовской попользуюсь, т.к. из вышеописанных там нет столько зверских ошибок, не считая конечно ошибок с превращением карт (чтобы их превратить в вещи, я просто тупо ставлю английскую версию с того же самого Фаргусовского диска и всё делаю как надо; да и вообще я держу всегда наготове оригинальные файлики)...
Триада сейчас превратилась в полный отстой, хуже сегодняшнего Фаргуса, честное слово! А про позорного Седьмого волчару я вообще молчу,- всегда был, есть и будет самым большим отстоем! ИМХО
Squall
Всем привет. Вот наткнулся на ваш форум. Нашёл эту тему и понял что нас такие фанатов и любителей осталось не много. А жаль игра классная. Вообщем то я не поэтому.
У меня вопрос , у меня DVD версия игры ФФ8 прошёл я значит первый диск а он мне пишет вставьте диск 2, а спрашивается какой нафиг диск два когда DVD версия. Вообщем то в этом вся и проблема, мне говорили что какие то файлы нужно переименовать или поменять ну вообщем толком не обьяснили. Вы случайно мне помочь не можете?? может знаете как сделать...
Krik
Цитата
У меня вопрос , у меня DVD версия игры ФФ8 прошёл я значит первый диск а он мне пишет вставьте диск 2, а спрашивается какой нафиг диск два когда DVD версия. Вообщем то в этом вся и проблема, мне говорили что какие то файлы нужно переименовать или поменять ну вообщем толком не обьяснили. Вы случайно мне помочь не можете?? может знаете как сделать...

У тебя на ДвД должны быть файлы Disk 1 Disk 2 и тд - попробуй скинуть следуйший диск (дапустим Disk 2 ) на болванку . Мне помогло.
Squall
Цитата(Krik @ 21.11.2006, 20:36) *
У тебя на ДвД должны быть файлы Disk 1 Disk 2 и тд - попробуй скинуть следуйший диск (дапустим Disk 2 ) на болванку . Мне помогло.

Извини немного не понял ты хочешь чтобы я скинул один файл который называется disk2 и весит всего один кб на болванку?? и чё работать будет???
Х-@ndeR
Цитата(Squall @ 21.11.2006, 20:41) *
Извини немного не понял ты хочешь чтобы я скинул один файл который называется disk2 и весит всего один кб на болванку?? и чё работать будет???

Ну ты даешь! biggrin.gif Нужно кидать на болванку файлы Disk2 (2 байта) и disc2.pak (255 Мб). Когда будешь записывать, назови FF8DISC2. Проверено мной. Аналогично и с 3-м, и с 4-м дисками. И еще: игра должна быть установлена полностью (выбирается при установке), т.е. чтоб с диска читались только ролики.
Надеюсь, что помог.
Andryuha
Зайдите дружно сюда, там подробно описана такая проблема: www.squarefaction.ru
P.S.: А как обстоит дело с переводом? Движется? smile.gif
Sqwall
Можете дать зеркало на закачку руссика, а то у меня диал-ап и за день скачать почти 90 метров нереально
SerGEAnt
Sqwall
http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/game/757 получаем новую ссылку и никаких проблем с докачкой
Sara Cahota
Нужна какая-нибудь помощь с переводом? Я сейчас играю как раз в 8-ку, интересно довольно... вот и подумал - может поучаствовать в переводе, или хотя бы в его правке? Сложно это технически, или просто переводить надо и всё?
lis5131
http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/game/757
у меня почемуто по этой ссылки докачка не поддерживаеться????
SerGEAnt
lis5131
все там поддерживается - читаем faq
npu3pak
А чем можно распаковать архивы игры?
Три_икса
Вот тут посмотри (удалено) Здесь есть всевозможные программы для 7 и 8 финалки!

 ! 
Предупреждение:
Ссылка защитана как реклама,все ссылки в личку
npu3pak
Программы там действительно есть, но ни одна не работает. Редактор текста например в упор не видит игру. А распаковщик архивов не смог распаковать ни одного из файлов...
dimosha
Люди, просто скажите, есть ли хоть что-нибудь, чем можно самому перевести\русифицировать ФФ8 ??
Sky_Vit
Какая нужна программа для руссификации Final Fantasy 8.
Хочу сам ее перевести.Если кто знает кинте ссылку на программу
PEREVODчик
Кто знает, где достать запаковщик архивов fs/fl/fi, киньте ссылку в личку, плиз. Чем перевод-то делали?
Исходники "Garden'а" какие-то неработающие...

Хочу исправить глюк с неработающими способностями. Достало уже менять файлы туда-обратно. sorry.gif
npu3pak
Ну да... Мечтаем, фантазируем... В одиночку перевести РПГ такого масштаба, перерисовать все шрифты... Да еще и глюки убрать по дороге. Нужна полноценная команда: Переводчик, Художник, Кодер(который владеет навыками хакера, притом неплохо), Тестер и еще куча гиков, которые будут давать советы по тому, как перевести. Я гик, немного художник и переводчик. Вот если среди вас найдутся люди других направлений, которые смогут помочь перевести игру на русский - пишите в личку. Если вы мечтаете с помщью сторонних прог выправить то, над чем работала уже не одна команда - флаг вам в руки, плакат на шею ну и так далее, вплоть до электрички. НУЖЕН ПЕРЕВОД С НУЛЯ. Делаем? Я б потрудился...
VovanVV
блин лажа ошибка при инстале


пс стоит полная установка (копировала тока 1й диск- инсталяционный) и Патч до v1.2 для всех видеокарт, кроме GeForce




добавил позже:
причём нераз так же ругается
ща соображу контрольные суммы голой фф8 (свежеустановленной-без довесок)


тут http://rapidshare.com/files/148017527/FINA...ASY_8_crc32.rar
для удобства парукилобайтная прога для проверки (верифи- это проверка)
или открыть любым удобным способом файл data.cdcrc (например вордпадом)


пс
в общем ругается вроде на файлы: баттле (2 раза, возможно с разными расширениями), магик (3раза)

мож лучше было некоторые непатчером а заменой файлов обойтись?

кто-то эксперементировал с этим?
заменить с другого перевода файлы?

***
блин шо за лажа
я ж ничего неделал с словом проверка - чё на него флешку повесило



мои наблюдения и сравнение
сравнивал англ (5сд) и такой же комплекции рус-локализатора пока незнаю
разница:
*установочный диск
*остутствие на 2 диске (рус) файла DISC2.PAK
*присутствие на 3 диске (рус) аудио дорожки
AlucarD189
Да... Тема кажется RIP dry.gif А как всё хорошо начиналось...
Игре уже почти 10 лет стукнуло, а русификатор так и не сделали.
Работы-то осталось 1/3.
Неужели так никто и не решится... swoon2.gif
Jemmi
скажите, где файл с диалогами и тд? вот у мя с друзьями появилось много свободного времени т.к. с работы уволилиsmile.gif да и чем переводить можно? шрифты есть (как я уже понял, весь текст находится в filed.fi но может я ошибаюсь?)
AlucarD189
Прога нужна от Qhimm - Garden, называется...
С помошью неё распаковываешь игровые архивы, и через неё редактируешь текст...
Пишись если чего непонятно...
Sledgy
на http://www.zoneofgames.ru/games/final_fant.../files/988.html ссылка на перевод не доступна


p.s. или судя по вашим постам, перевода не существует? О_о
Sippie
Цитата(Sledgy @ 15.8.2009, 22:07) *
на http://www.zoneofgames.ru/games/final_fant.../files/988.html ссылка на перевод не доступна


p.s. или судя по вашим постам, перевода не существует? О_о

Скачка доступна!!!

Есть только пиратский перевод (средней паршивости) идентичный консольному (PSX).

P.S. Перевод FF7 делают тут ---> http://ffrtt.org.ru/
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.