PikeIt, плизь, кинь мне в личку адресок где нашел!
Daredevil
6.5.2006, 21:22
Цитата(PikeIt @ 6.5.2006, 19:03)
Все, уже ненадо. я нашел
Кинь и мне , плиз!! Очень надо!
Sk1p
6.5.2006, 23:26
И мне плз
PikeIt
7.5.2006, 0:06
он 400 mb весит, а у меня Dial-up. Мне его на диске принесли
Daredevil
7.5.2006, 2:02
Цитата(PikeIt @ 7.5.2006, 0:06)
он 400 mb весит, а у меня Dial-up. Мне его на диске принесли
Fuck, fuck и ещё раз fuck!!!! Как бы надыботь этот перевод???Видать хороший , раз 400 мегов весит.....
Morphium
10.8.2006, 11:40
Ковыряюсь с довольно качественным русификатором от триады. Хорошая новость - он почти готов. Плохая - весит он пока 93 метра. Сейчас попробую патч сделать VPatch'ем может, размер меньше получится. PS У кого английская версия напишите, где у вас находится файл field.fs - в папке data, или на CD с игрой.
SerGEAnt
11.8.2006, 7:54
Morphium
Цитата
Плохая - весит он пока 93 метра
не рекорд
Цитата
VPatch
Точно меньше будет (это я по FF7 сужу).
T-362
11.8.2006, 17:27
Народ, плиз поделитесь ссылкой в личку.
Morphium у меня версия русскоанглисская (англ + сверхубогий русский перевод), файл на диске.
Morphium
12.8.2006, 7:55
С VPatch'ем получается 115 метров. Если файл field.fs на CD, то придется его перетаскивать в папку Data и править один параметр в реестре. Размер русификатора большой потому что переведены многие текстуры.
SerGEAnt
12.8.2006, 7:59
Morphium
Цитата
С VPatch'ем получается 115 метров
Сожми его 7z.
Morphium
12.8.2006, 9:25
7z пожал его до 75 метров. Интересно обновления созданные другими патчерами не жмутся, а VPatch'ем без проблем.
SerGEAnt
12.8.2006, 9:31
Morphium
Цитата
Интересно обновления созданные другими патчерами не жмутся, а VPatch'ем без проблем.
Потому что остальные патчеры - полный shit.
T-362
16.8.2006, 13:59
Русификатор на сайт пойдет? или уже там?
SerGEAnt
16.8.2006, 14:54
T-362
Цитата
Русификатор на сайт пойдет?
Пойдет, когда будет готов.
Morphium
16.8.2006, 15:31
Он уже готов на выходных отправлю Сержанту. Итоговый размер 85 метров.
T-362
16.8.2006, 15:34
ууу, выходные не скоро, а играть хочется сейчас, может кинеш в ПМ ссылочку на большой, мне скачать 400 метров не в тягость
SerGEAnt
16.8.2006, 16:33
Morphium
Цитата
отправлю Сержанту
эээ, ты лучше выложи где-нить - мой ящик лопнет же...
SerGEAnt
4.9.2006, 9:00
Все, выложил - проверяйте.
asdasd
2.10.2006, 14:31
Товарищи, какой параметр в реестре править? Я все конечно понимаю, но сказал "а" - говори "б" ! А то при установке руссификатора мне выдавало Vpatch Unable to open source file и я даже не знал почему - что делать то ? Я файл с CD перетащил - не особо помогло, сейчас буду мучаться. Может не в ту папку перенес его. Но не суть - вопрос касательно реестра остается основным!
Спасибо, надеюсь на ответ.
Прошу простить за повторение - но там и не справился с русификатором. Может кто-нибудь описать порядок установки? Я ставлю на английскую версию и файл с CD перенес - ставиться с ошибкой все равно. И потом игра запускается, но диалоги при этом остаются оригинально английскими. Правда, несложные диалоги и мой моСк их предпочитает ТЕМ корявым русским от Фаргуса, но все же..Раз есть хороший русификатор - хочу попробывать.
Пасибо!
Travoshobik
8.10.2006, 8:36
Я в реестре ничего не правил, а просто поставил на фаргусовскую, т.к. когда ставишь фаргусовскую, то файл field.fs тоже ставится. Русификатор исправно установился. Тока вот от перевода я не в восторге , нафига качал . Потому что перевод по сравнению с фаргусовской версией, почти ничем не поменялся, только некоторые диалоги по другому переведены, а так...по прежнему дофига ошибок, например Selphie до сих пор говорит о себе в мужском роде. Будем ждать обновлений, хотя скорее всего фиг дождёмся, потому что эта часть не очень популярна
Morphium
8.10.2006, 9:14
Могу сказать только одно лучше русификатора не существует. Видел три версии перевода, в том числе и от Фаргуса, так вот триадовский является наиболее приемлемым, с точки зрения качества. Да и не так много там ошибок, что вы хотели объем текста в игре огромен, а переводили же все-таки пираты.
Travoshobik
8.10.2006, 9:18
А насчёт обновлений? Действительно не дождёмся?
Morphium
8.10.2006, 9:20
Товарищ Hedin, кажется говорил, что когда закончит FF VII, то возможно возьмется за правку перевода к восьмой фантазии.
T-362
29.10.2006, 16:55
поиграл с этим переводом, инсталляцию немного неудобно производить, изза того, что инсталлятор патчит а не заменяет файлы, в случае несовподения размера оригинального англисского файла с тем, что имеется русификатор его не патчит а выдает ошибку (у меня такие проблемы с файлами Майн и Меджик, отвечающими за названия и прочие сообщения в бою и магию соответственно, в переводе имеются несоответствия пола, другану Лагуны опять перевели имя, и вроде Веджа сделали Клином, ну и прочие мелкие недочеты + 2 крупных бага - превращение карты в вещ действует только на карты низкого уровня (что оочень плохо) и в тесте на уровень СииДа (которых тут назвали СемЯ, что тоже вполне хорошо, но всетаки ИМХО луче оставить оригинальные понятия СииД и Гарден) ответы где надо отвечать Да не показываются - просто пустая страница, а где нужен ответ Нет - вопрос пишется.
Пара советов пользователям (т.е. тем кто пользуется переводом): 1 - НЕ запускайте игру через ярлык к Раннер.ехе (если таковой имеется), игра тогда начинает пользовать англисский файл с диалогами с диска игнорируя файл в папке Дата, и 2 - если при патче некоторые файлы не патчатся (случается в случае если двухязыковая версия с кривым русским переводом) - попробуйдте найдти в нете оригинальные англисские файлы.
Andryuha
30.10.2006, 1:43
По мне, то я пока лучше Фаргусовской попользуюсь, т.к. из вышеописанных там нет столько зверских ошибок, не считая конечно ошибок с превращением карт (чтобы их превратить в вещи, я просто тупо ставлю английскую версию с того же самого Фаргусовского диска и всё делаю как надо; да и вообще я держу всегда наготове оригинальные файлики)... Триада сейчас превратилась в полный отстой, хуже сегодняшнего Фаргуса, честное слово! А про позорного Седьмого волчару я вообще молчу,- всегда был, есть и будет самым большим отстоем! ИМХО
Squall
21.11.2006, 21:20
Всем привет. Вот наткнулся на ваш форум. Нашёл эту тему и понял что нас такие фанатов и любителей осталось не много. А жаль игра классная. Вообщем то я не поэтому. У меня вопрос , у меня DVD версия игры ФФ8 прошёл я значит первый диск а он мне пишет вставьте диск 2, а спрашивается какой нафиг диск два когда DVD версия. Вообщем то в этом вся и проблема, мне говорили что какие то файлы нужно переименовать или поменять ну вообщем толком не обьяснили. Вы случайно мне помочь не можете?? может знаете как сделать...
Krik
21.11.2006, 21:36
Цитата
У меня вопрос , у меня DVD версия игры ФФ8 прошёл я значит первый диск а он мне пишет вставьте диск 2, а спрашивается какой нафиг диск два когда DVD версия. Вообщем то в этом вся и проблема, мне говорили что какие то файлы нужно переименовать или поменять ну вообщем толком не обьяснили. Вы случайно мне помочь не можете?? может знаете как сделать...
У тебя на ДвД должны быть файлы Disk 1 Disk 2 и тд - попробуй скинуть следуйший диск (дапустим Disk 2 ) на болванку . Мне помогло.
Squall
21.11.2006, 21:41
Цитата(Krik @ 21.11.2006, 20:36)
У тебя на ДвД должны быть файлы Disk 1 Disk 2 и тд - попробуй скинуть следуйший диск (дапустим Disk 2 ) на болванку . Мне помогло.
Извини немного не понял ты хочешь чтобы я скинул один файл который называется disk2 и весит всего один кб на болванку?? и чё работать будет???
Х-@ndeR
21.11.2006, 23:32
Цитата(Squall @ 21.11.2006, 20:41)
Извини немного не понял ты хочешь чтобы я скинул один файл который называется disk2 и весит всего один кб на болванку?? и чё работать будет???
Ну ты даешь! Нужно кидать на болванку файлы Disk2 (2 байта) и disc2.pak (255 Мб). Когда будешь записывать, назови FF8DISC2. Проверено мной. Аналогично и с 3-м, и с 4-м дисками. И еще: игра должна быть установлена полностью (выбирается при установке), т.е. чтоб с диска читались только ролики. Надеюсь, что помог.
Andryuha
22.11.2006, 1:32
Зайдите дружно сюда, там подробно описана такая проблема: www.squarefaction.ru P.S.: А как обстоит дело с переводом? Движется?
Sqwall
11.3.2007, 2:55
Можете дать зеркало на закачку руссика, а то у меня диал-ап и за день скачать почти 90 метров нереально
Нужна какая-нибудь помощь с переводом? Я сейчас играю как раз в 8-ку, интересно довольно... вот и подумал - может поучаствовать в переводе, или хотя бы в его правке? Сложно это технически, или просто переводить надо и всё?
Вот тут посмотри (удалено) Здесь есть всевозможные программы для 7 и 8 финалки!
!
Предупреждение: Ссылка защитана как реклама,все ссылки в личку
npu3pak
19.8.2007, 16:57
Программы там действительно есть, но ни одна не работает. Редактор текста например в упор не видит игру. А распаковщик архивов не смог распаковать ни одного из файлов...
dimosha
20.8.2007, 21:32
Люди, просто скажите, есть ли хоть что-нибудь, чем можно самому перевести\русифицировать ФФ8 ??
Sky_Vit
21.8.2007, 4:32
Какая нужна программа для руссификации Final Fantasy 8. Хочу сам ее перевести.Если кто знает кинте ссылку на программу
PEREVODчик
30.8.2007, 18:58
Кто знает, где достать запаковщик архивов fs/fl/fi, киньте ссылку в личку, плиз. Чем перевод-то делали? Исходники "Garden'а" какие-то неработающие...
Хочу исправить глюк с неработающими способностями. Достало уже менять файлы туда-обратно.
npu3pak
10.12.2007, 22:57
Ну да... Мечтаем, фантазируем... В одиночку перевести РПГ такого масштаба, перерисовать все шрифты... Да еще и глюки убрать по дороге. Нужна полноценная команда: Переводчик, Художник, Кодер(который владеет навыками хакера, притом неплохо), Тестер и еще куча гиков, которые будут давать советы по тому, как перевести. Я гик, немного художник и переводчик. Вот если среди вас найдутся люди других направлений, которые смогут помочь перевести игру на русский - пишите в личку. Если вы мечтаете с помщью сторонних прог выправить то, над чем работала уже не одна команда - флаг вам в руки, плакат на шею ну и так далее, вплоть до электрички. НУЖЕН ПЕРЕВОД С НУЛЯ. Делаем? Я б потрудился...
VovanVV
25.9.2008, 12:23
блин лажа ошибка при инстале
пс стоит полная установка (копировала тока 1й диск- инсталяционный) и Патч до v1.2 для всех видеокарт, кроме GeForce
добавил позже: причём нераз так же ругается ща соображу контрольные суммы голой фф8 (свежеустановленной-без довесок)
тут для удобства парукилобайтная прога для проверки (верифи- это проверка) или открыть любым удобным способом файл data.cdcrc (например вордпадом)
пс в общем ругается вроде на файлы: баттле (2 раза, возможно с разными расширениями), магик (3раза)
мож лучше было некоторые непатчером а заменой файлов обойтись?
кто-то эксперементировал с этим? заменить с другого перевода файлы?
*** блин шо за лажа я ж ничего неделал с словом проверка - чё на него флешку повесило
мои наблюдения и сравнение сравнивал англ (5сд) и такой же комплекции рус-локализатора пока незнаю разница: *установочный диск *остутствие на 2 диске (рус) файла DISC2.PAK *присутствие на 3 диске (рус) аудио дорожки
AlucarD189
29.3.2009, 23:42
Да... Тема кажется RIP А как всё хорошо начиналось... Игре уже почти 10 лет стукнуло, а русификатор так и не сделали. Работы-то осталось 1/3. Неужели так никто и не решится...
Jemmi
4.4.2009, 15:42
скажите, где файл с диалогами и тд? вот у мя с друзьями появилось много свободного времени т.к. с работы уволили да и чем переводить можно? шрифты есть (как я уже понял, весь текст находится в filed.fi но может я ошибаюсь?)
AlucarD189
5.4.2009, 18:37
Прога нужна от Qhimm - Garden, называется... С помошью неё распаковываешь игровые архивы, и через неё редактируешь текст... Пишись если чего непонятно...
Sledgy
15.8.2009, 22:07
на ссылка на перевод не доступна
p.s. или судя по вашим постам, перевода не существует? О_о
Sippie
15.8.2009, 22:25
Цитата(Sledgy @ 15.8.2009, 22:07)
на ссылка на перевод не доступна
p.s. или судя по вашим постам, перевода не существует? О_о
Скачка доступна!!!
Есть только пиратский перевод (средней паршивости) идентичный консольному (PSX).
P.S. Перевод FF7 делают тут --->
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.