поставил Ваш перевод 1.0 (19.06.06) от 7 Wolf на англ 2сдюковую англ версию.
Перевод в принципе нормальный но местами раздражает проблемы локализаторов с склонениями и путаницей он и она.
да и ещё бывают временами глюки в игре, даже шагу невозможно пройти без сообщения об ненайденом файле (помогает перезагрузка компа или игры, эти моменты замечены 2х местах- 1 на острове Рюдо после боя с братом, 2 -повторное посещение страны наследников тьмы)
НО есть ещё баги в переводе. в основном вместо О стоит Е или Ё. это замечено также на острове Рюдо
п.с. прошёл игрушку пока 1 раз (за 49 часов)
а так вроде пока ненайдены проблемы
пс2. а у меня всёравно просило диск, даже после русика (обходился образом игры)
Собираюсь ещё пару разиков пройти её.

очень жаль что 1 и 3 части нема на компе, очень хотелось бы
я слышал от чела шо мол ко 2й части есть аддон-продолжение
а 3 часть тока есть на 2й соньке, причём 2х двдешная