Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Grandia 2
Zone Of Games Forum > «Русский» форум > Русификаторы
Страницы: 1, 2
Fokstrot11
Grandia 2Русификатор (текст)
IoG
Нету руса на гаму
Serg_R
Я на днях Сержу отправлю )
IoG
Цитата(Serg_R @ 9.5.2006, 19:19) *
Я на днях Сержу отправлю )


Че за версия, если не секрет?
Serg_R
Всмысле версия?
IoG
Цитата(Serg_R @ 9.5.2006, 23:08) *
Всмысле версия?


В смысле кто переводил?
Serg_R
Попробуй сейчас догони кто-там ее переводил )
Поиграл немного: перевод скорее всего волчаровский... ОООООчень приличный русик)
Русик в комлпекте с exe - noCD - там подправлен 1байт от фикса Ind )
Сам русик делаю патчем - так как все изменения более 150Мб в архиве (
Работать будет по идее на любой версии - лижбы файлы в папке map, btl - были неизменены...
PAPIRUS
У меня лежит русская версия от 7Wolf на 2 CD а кроме него больше помоему не кто и не переводил. Русификатор по качеству средненький там иногда слова сливаютс и пол персоножей путается точнее ставидся как средний но сюжет понят можно и даже нужно там он очень интересный.
Serg_R
русик Grandia 2 - распаковать в игру, запустить G2_RUS.exe
проверил на оригинальной английской версии )
http://rapidshare.de/files/20079767/GRANDIA2_RUS.exe.html
Перевод скорее всего 7волк

тестите )
goduser
В JRPG на русском языке играть??? shok.gif
Жесть russian_roulette.gif

К тому-же, насколько я помню, русская версия от 7Волка непроходимая. Там какой-то баг фатальный был.
Хотя может если только русик на чисто англичанку (надеюсь, никаких рипов?) поставить, этого глюка не будет...
Serg_R
Дык от Ubi - она английская - и голос у меня английский - перевод нормальный - о глюке я не покурсу - но если он есть - то есть и в русике - а че за глюк то?
На какой карте посмотреть глюк - и вернуть английский map - моно что-нить придумать в общем )
goduser
Да не помню я уже sad.gif
У меня и 7Волк есть и англичанка полная (и PS2 версия smile.gif )
Специально проходить еще раз русское гуано мой желудок не выдержит.
Помню, что когда оно все у наших пиратов вышло, где-то я читал жалобы народа на непроходимость (кажется на втором диске)
Serg_R
Вот это не нуно - у меня на винте щас лежит Англичанка и 7Волф - 2диск отличается только 1файлом - exe ) noCD от Ind

ЗЫ. Гуано - не гуано - но не все знают английский (
goduser
Ок, я не настаиваю, что глюки _точно_ есть. Давно дело было...
Но уж насчет мерзкого перевода, я думаю, разногласий быть не может smile.gif
Serg_R
Я поиграл ровно 5 минут - расхождений в переводе текста и его едентичности с английской озвучкой - не увидел )
PAPIRUS
У меня версия от 7волка прошол всю игру не каких глюков непраходимых не заметил.
IoG
Ну так что? Перевод достойный? Или лучше на инглише играть?
PAPIRUS
Перевод вполне достойный ну а если английского не знаеш тем более русифицируй.
IoG
Цитата(PAPIRUS @ 10.5.2006, 22:47) *
Перевод вполне достойный ну а если английского не знаеш тем более русифицируй.


laugh.gif
Merly
Цитата(PAPIRUS @ 10.5.2006, 10:39) *
У меня лежит русская версия от 7Wolf на 2 CD а кроме него больше помоему не кто и не переводил. Русификатор по качеству средненький там иногда слова сливаютс и пол персоножей путается точнее ставидся как средний но сюжет понят можно и даже нужно там он очень интересный.

У меня Фаргусовская 2х дисковая версия лежит. Играл в неё, прошёл без проблем каких то. Насчёт качества перевода хз, не помню уже, но вроде вполне приличное. Играл очень давно. smile.gif

Цитата
В JRPG на русском языке играть???
Жесть

С таким же успехом можно сказать и про английский. smile.gif
В JRPG надо играть на J-апаньском. happy.gif
Andryuha
Так-с, вообщем никто не может сказать что это за перевод? (чей канторы порипен?) Или это свой, настоящий, фанатский? И не глючит ли с ним игра?

У меня есть оригинальная английская версия, а также версия от Волчары - перевод - КАЛ, хорошо что игру не запортили эти ламеры! И хорошо, что игра сама очень клёвая, тогда я на перевод плевал...

Ребят, а ни у кого нету проблем с запуском этой игрухи? У меня например после нажатия "НОВАЯ ИГРА" (или "New Game") появляется загрузка и... ВСЁ!!! russian_roulette.gif
Я на 99% уверен, что это виноваты кодеки для видео, а не новое "железо" (раньше я без проблем гамился в неё на втором Пеньке... Есть ли какой-нибудь патч или радикальное решение этой проблемы? Тем более что кодеки, необходимые этой игре у меня стоят в системе, а игра не идёт дальше загрузки!
P.S.: Видео в игре пожато весьма древними кодеками CINEPAK и Intel Indeo 3.2, медиаплеер видео крутит, а игра почему-то по-прежнему тупит... mad.gif
SerGEAnt
Цитата
И не глючит ли с ним игра?

Вроде глюков не заметил, все работало хорошо.
Andryuha
Цитата(SerGEAnt @ 3.8.2006, 14:47) *
Вроде глюков не заметил, все работало хорошо.

Нууууу... Перевод я скачал без базара, всёравно думаю волчарский не ровня с ним angel.gif Ну а кто-нить подскажет как бороться с тем, что я описал выше? big_boss.gif
DarkVash
Hi, i'd REALLY REALLY REALLY like to translate Grandia 2...i follow this forum every day searching for hints or programs useuful for translating o just for hack some games and i fuond this translation for grandia. Now, i was asking myself....could you pass me your translations tools and let me translate it? obviously in my future patch i will mention your site as tools coder...what do you think? i assure you that i'm not a noob in translations and i'm totally reliable...for example i translated zanzarah for pc, i'm betatesting call of cthulhu and i took part in the translation of Tales Of Phantasia for snes, i translated resident evil for psx and i fixed (yes...fixed...) Devil May Cry 3 for PC..(in our language half text was in french....i found the rest of the text hidden in another archive and i've enabled it...)...please, my passion is on your hands sad.gif
IoG
Цитата(DarkVash @ 24.1.2007, 2:35) *
Hi, i'd REALLY REALLY REALLY like to translate Grandia 2...i follow this forum every day searching for hints or programs useuful for translating o just for hack some games and i fuond this translation for grandia. Now, i was asking myself....could you pass me your translations tools and let me translate it? obviously in my future patch i will mention your site as tools coder...what do you think? i assure you that i'm not a noob in translations and i'm totally reliable...for example i translated zanzarah for pc, i'm betatesting call of cthulhu and i took part in the translation of Tales Of Phantasia for snes, i translated resident evil for psx and i fixed (yes...fixed...) Devil May Cry 3 for PC..(in our language half text was in french....i found the rest of the text hidden in another archive and i've enabled it...)...please, my passion is on your hands sad.gif


Ну рус-то вроде с пиратки - скачай и посмотри как там все делается
Darth Saruman
Я первый раз на дримкасте в нее рубал, игруха кул...
перевод волчарский разочаровал очень, даже дримкастовский кудосовский перевод был имхо лучше...
так что старайтесь, была бы возможность, сам бы помог с переводом, т.к. прошел больше 20 раз)
IoG
Цитата(Darth Saruman @ 12.4.2007, 15:27) *
Я первый раз на дримкасте в нее рубал, игруха кул...
перевод волчарский разочаровал очень, даже дримкастовский кудосовский перевод был имхо лучше...
так что старайтесь, была бы возможность, сам бы помог с переводом, т.к. прошел больше 20 раз)


Я играл со всеми переводами. Кудовский действительно самый лучший. На PC вообще нормального нет
VovanVV
поставил Ваш перевод 1.0 (19.06.06) от 7 Wolf на англ 2сдюковую англ версию.

Перевод в принципе нормальный но местами раздражает проблемы локализаторов с склонениями и путаницей он и она.

да и ещё бывают временами глюки в игре, даже шагу невозможно пройти без сообщения об ненайденом файле (помогает перезагрузка компа или игры, эти моменты замечены 2х местах- 1 на острове Рюдо после боя с братом, 2 -повторное посещение страны наследников тьмы)


НО есть ещё баги в переводе. в основном вместо О стоит Е или Ё. это замечено также на острове Рюдо



п.с. прошёл игрушку пока 1 раз (за 49 часов)

а так вроде пока ненайдены проблемы

пс2. а у меня всёравно просило диск, даже после русика (обходился образом игры)

Собираюсь ещё пару разиков пройти её.

sorry.gif sad.gif очень жаль что 1 и 3 части нема на компе, очень хотелось бы

я слышал от чела шо мол ко 2й части есть аддон-продолжение


а 3 часть тока есть на 2й соньке, причём 2х двдешная sorry.gif
Ro1046
Перезалейте руссификатор плз еще раз. Та сыслка на рапиду уже дохлая.
IoG
http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/685
Держи, смешной человек
Ro1046
omg ^^ спасибо
ATLUS
Цитата(IoG @ 1.7.2007, 23:22) *
http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/685
Держи, смешной человек

А че то не работает данная сылка на файл no.gif
IoG
Цитата(ATLUS @ 27.10.2007, 16:19) *
А че то не работает данная сылка на файл no.gif


Потому что только с завтрешнего дня можно будет качать файлы
ATLUS
Цитата(IoG @ 27.10.2007, 16:33) *
Потому что только с завтрешнего дня можно будет качать файлы

Спасиба за ответ!!Т.е. с 00-00 мона уже качать?????
ATLUS
yahoo.gif грандия русская круто!!!!!!Огромное спасиба этому сайту и отдельно Сержу!!!!!!!!!!!!Тока вот заметил маленький глюк когда первый раз бьешься против млены то она сначала тебя закидывает какой то магией которая не наносит урона ну а потом попросту убивает и все гаем овер sad.gif а должен начинаться ролик(в обычной англ версии все кулл а после русификации вот такая вот фигня ,диск от юбисофт)
Setekh
Народ скажите чем можно открыть этот русик, хотелось бы немного (а лучше многоsmile.gif ) текст в нем исправить, я имею ввиду смысловые ошибки типа он - она и им подобные.
leaf
Андрюха у меня была таже проблема, сам незнаю как ее решил но немного подождал, подолбил по клаве и все заработало=)
Razielik
Походу проект загнулся так и не начавшись... Обидно, а ведь даже сейчас, в век 4-ых шейдеров, в эту игрушку поиграть - как душой отдохнуть... beta.gif
e1ectr0de
Цитата(VovanVV @ 12.4.2007, 17:26) *
п.с. прошёл игрушку пока 1 раз (за 49 часов)


sorry.gif sad.gif очень жаль что 1 и 3 части нема на компе, очень хотелось бы

я слышал от чела шо мол ко 2й части есть аддон-продолжение


а 3 часть тока есть на 2й соньке, причём 2х двдешная sorry.gif


как вообще можно было 49 часов ее проходить? я прошел за 22 до последнего боса, ну и 5 мин на драку с ним(персы 57 лв)
ну а грандия 3 ничего общего со второй не имеет
old_liquid
Эхх да. Я как-то думал насчёт осовременивания игры. Отвязал её от диска с но-сд, потом решил ролики перекодировать в XviD но как-то всё руки не доходят. Понятно, что ПК-версия сама по себе убогая (поверьте, Дримкаст-версия пройдена раза три), да и перевод не добавляет оптимизма... но тем не менее. Потом попытаюсь найти способ подредактировать шрифты и перевод. Кстати, файлы заменяемы от Дримкаст к ПК-версии, я таким макаром перетащил PVR-текстурки оттуда, ибо уж больно топорные они в пиратской ПК-версии. Теперь вместо квадратно-буквенной надписи "ЗАГРУЗКА" у меня фигурная happy.gif


ЗЫ перевод Кудоса и вправду лучший. Он естественно сам по себе кривой, путаница родов бывает или куски текста кракозябрами (пару раз встречалось), но там максимально переданы дух и юмор игры. К сравнению, перевод от Вектора лучше по качеству, но он какой-то...бездушный, что-ли. Безэмоциональный.
Ulrich
Кудосовский?!?! Ужасен! Голова начинает болеть после пяти минут чтения и "расшифрования" такого "перевода", если и переносить на ПК, то только от Вектора.
Razielik
Цитата(Ulrich @ 11.3.2010, 7:43) *
Кудосовский?!?! Ужасен! Голова начинает болеть после пяти минут чтения и "расшифрования" такого "перевода", если и переносить на ПК, то только от Вектора.

Боюсь, все уже давно забили на перевод этой замечательной игрушки. А все фаны давно ее прошли и на ломаном русском и на английском.
danterus
хз не читал все страницы... но знаю что от 7волка есть афигенный перевод... у самого есть игра на коме и на дисках все идеально проходится а перевод просто меговскй... лучше чем выходл на дримкасте.. так что чо вы паритесь не понятно)
Razielik
Цитата(danterus @ 12.3.2010, 12:09) *
хз не читал все страницы... но знаю что от 7волка есть афигенный перевод... у самого есть игра на коме и на дисках все идеально проходится а перевод просто меговскй... лучше чем выходл на дримкасте.. так что чо вы паритесь не понятно)

Я этот "офигенный" пИрИвоТ как раз проходил. Там с середины игры (деревня Рюдо) ТАКАЯ ЖЕСТЬ начинается!!! Что я это место на английской версии проходил.
danterus
в любом случае вот русик http://repsru.ifolder.ru/16808671 да и я хз... вроде есть 1н момент там... 1-3 разговора но не много.... и дальше спокойный перевод... ид ваще норм не помню) в любом случае кому надо берите
Ichigo14
Цитата(DarkVash @ 24.1.2007, 3:35) *
Hi, i'd REALLY REALLY REALLY like to translate Grandia 2...i follow this forum every day searching for hints or programs useuful for translating o just for hack some games and i fuond this translation for grandia. Now, i was asking myself....could you pass me your translations tools and let me translate it? obviously in my future patch i will mention your site as tools coder...what do you think? i assure you that i'm not a noob in translations and i'm totally reliable...for example i translated zanzarah for pc, i'm betatesting call of cthulhu and i took part in the translation of Tales Of Phantasia for snes, i translated resident evil for psx and i fixed (yes...fixed...) Devil May Cry 3 for PC..(in our language half text was in french....i found the rest of the text hidden in another archive and i've enabled it...)...please, my passion is on your hands sad.gif


как я тебя понимаю, весь интернет облазил, а инфы вообще нигде нет.
[Silent Man]

---------------

Я знаю, что к данной игре есть русификатор текста от 7wolf. Но он настолько ужасный, что не позволяет вникнуть во все тонкости прекрасного сюжета. Хуже данного перевода только ПРОМТ.
Вопрос - найдутся ли умельцы, готовые поставить на ноги локализацию одной из самых лучших RPG? Таких игр уже не делают.
[Silent Man]
И это по-вашему приемлемый перевод? Каламбур
Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
MaxxxEx
А под спойлер нельзя было положить картинку ???
[Silent Man]
Цитата(MaxxxEx @ 3.3.2011, 0:36) *
А под спойлер нельзя было положить картинку ???

Отредактирова smile.gif Теперь читай и посмейся от души
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.