Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: The Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena
Zone Of Games Forum > Команды переводчиков > ENPY Studio
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5
LMax


The Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena
Хроники Риддика: Нападение на "Тёмную Афину"

Авторы перевода:
«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:
http://enpy.net/forum/topic/1382/
Conan-warrior
Отлично! Ждём перевод. Играл в Butcher Bay, помню, очень понравилась.
fajhvjkakwuh
непонял!Assault on Dark Athena будет переведн или тока Escape From Butcher Bay?
LMax
По-моему, все довольно понятно написано.
Bkmz
Цитата(fajhvjkakwuh @ 8.4.2009, 20:26) *
непонял!Assault on Dark Athena будет переведн или тока Escape From Butcher Bay?

Перевод части Escape From Butcher Bay будет использоваться от другой команды, может с мелкими корректировками, и на его основе продолжат перевод Assault on Dark Athena.
DedMoroz
А старый русификатор от "DotStudio" на обновленный "Escape from Butcher Bay" ставиться или перевод не совместим? Кто-то пробовал уже?
Postall
Руссик не встанет, игра полностью переделана, так что ес тока через немогу...
LMax
DedMoroz
Не встанет, структура иная, про адаптацию речь шла в том смысле, что переводить заново не надо.
uaFlash
тоесть Бухту вы уже переводить не будете, только копипаст. А Assault on Dark Athena уже переведете?
LMax
uaFlash
Почти копи-паст.
А "Темную Афину" - да.
uaFlash
Ну и как прогресс? smile.gif
Postall
Цитата(uaFlash @ 15.4.2009, 1:44) *
Ну и как прогресс? smile.gif

На указанной в шапке странице ENPY всё написано! Кряка всёравно нет, и будет он не скоро!
mc-smail
Отлично!!! Молодцы!!! Стараетесь!!! smile.gif
Winst@n
LMax
Радуете! Отлично ждем вашего русификатора!
Andre30
Сегодня обещали русификатор!Дак выкладывайте!!!!!!!
Postall
Цитата(Andre30 @ 28.4.2009, 21:02) *
Сегодня обещали русификатор!Дак выкладывайте!!!!!!!

Кто и где писал дату выхода русификатора? Где обещали?
.SыREgA.
Цитата(Andre30 @ 28.4.2009, 19:02) *
Сегодня обещали русификатор!Дак выкладывайте!!!!!!!

С чего ты взял?
Andre30
Тогда назови дату выхода русика.
Serega_MVP
Извините что не по теме.Пари кто знает есть кряк и будет ли ?
А то на *воруют_русы* читал его вообще не будет.

З.Ы.Сорри что не по теме
Postall
Цитата(Andre30 @ 28.4.2009, 23:56) *
Тогда назови дату выхода русика.

Кто? Кому? Чего? И почему должен? Успокойся и тихо ожидай идёт процесс созедания, количество проделаной и соответственно оставшейся работы можно узнать по ссылка приведёным в шапке!
.SыREgA.
Цитата(Andre30 @ 28.4.2009, 21:56) *
Тогда назови дату выхода русика.

Что за тон?

Цитата(Serega_MVP @ 28.4.2009, 22:00) *
Извините что не по теме.Пари кто знает есть кряк и будет ли ?
А то на *воруют_русы* читал его вообще не будет.

З.Ы.Сорри что не по теме

Вот именно, что не по теме. Кряки тут не обсуждаются.
Serega_MVP
Цитата(.SыREgA. @ 28.4.2009, 18:21) *
Что за тон?


Вот именно, что не по теме. Кряки тут не обсуждаются.


Вот от тебя никак не ожидал.
.SыREgA.
Цитата(Serega_MVP @ 28.4.2009, 22:48) *
Вот от тебя никак не ожидал.

А че не ожидал. Тут тема по переводу. Плюс в правилах форума ясно написано:
4.1. Запрещается запрашивать или размещать (т.е. выкладывать в общий доступ ссылки или закачивать файлы на форум) любые взломанные программы, кейгены, кряки и патчи (являющимися WAREZ'ом), а так же фильмы и музыку защищённые авторским правом.
LMax
Serega_MVP
Тошнит, блин, уже. Какие кряки еще?

To All
Где вы вообще дату выхода перевода взяли?! У вас мозги есть читать инфу на нашем сайте, а не бредни всяких флудеров в рунете?
Bkmz
Они наверное перепутали вас с акеллойhappy.gif
cleric
Цитата
Они наверное перепутали вас с акеллой

тогда это жестокое оскорбление для командыsmile.gif
DedMoroz
Цитата(Bkmz @ 28.4.2009, 20:31) *
Они наверное перепутали вас с акеллойhappy.gif


Что-то часто народ начал путать. Некто DANTE2015 назвал 28-ое число – датой релиза "Resident Evil 4" от "DK Team" (потом оказалось, что спрашивал он про "The Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena"). Не к добру всё это, эпидемия какая-то... shok.gif
Goddy
в таком случае надо вести примерный общий график.. ну или что-то типа этого.. чтобы не путали.. и на главную ЗОГ его..
DedMoroz
Уже появилась информация, что были правы те, кто предполагал ранее, что акелловская версия "Assault on Dark Athena" будет разделена на две части, а старого "Escape From Butcher Bay" не будет вовсе (утверждать лично не берусь, пока лицензии на руках нет). Если правду говорят, "ENPY Studio", вы тогда свой перевод будете подстраивать под такие русские версии игр (два первых диска), или только под Gold и западный релиз?


Цитата(Goddy @ 29.4.2009, 8:13) *
в таком случае надо вести примерный общий график.. ну или что-то типа этого.. чтобы не путали.. и на главную ЗОГ его..


График, наверно, не поможет, т.к. у меня складывается такое ощущение, что некоторые новички ошибочно ассоциируют "SerGEAnt's Zone Of Games" с официальными переводчиками, забывая (или не зная), что здесь присутствуют только одни фанаты. Пока они не поймут, что здесь нет официальных локализаторов, ничего не изменится. Им лучше сразу на "The Daily Telefrag" идти.
LMax
DedMoroz
В данный момент у меня нет возможности потратиться на эти обрезки - недавно обокрали.
Версия для Gold от Акеллы - можно считать уже сделана, я жду пару файлов.
Но если там просто выкинуты соответствующие файлы, то перевод теоретически встанет на "кастратки".

Вообщем, если кто-то будет брать кастрированную версию - просьба: сообщить мне, протестируем.

Кстати, самая жесткая фраза у Акеллы - у чувака, который там пять минут матерится: "Иди ты нахрен!"
Den Em
Надеюсь ваш перевод заменит не английский язык, как в Акелле, а какой-нибудь другой.
Goddy
а зачем вообще английский трогать? только сабы добавить, или я чета не догоняю 0_о
DedMoroz
Цитата(Den Em @ 30.4.2009, 9:25) *
Надеюсь ваш перевод заменит не английский язык, как в Акелле, а какой-нибудь другой.


А какой вам смысл, какой именно язык заменит русификатор? Может я что-то и не понимаю, но если вы используйте переводом, то вам нужен только русский? Если же вы ставить его на акелловскую версию, то он английский никак уже не заменит, т.к. он уже заменён. Если только попросить "ENPY Studio", чтобы они вместе с русскими субтитрами положили и оригинальные (английские).
Mkay
Цитата(DedMoroz @ 30.4.2009, 10:34) *
Если только попросить "ENPY Studio", чтобы они вместе с русскими субтитрами положили и оригинальные (английские).

Да, было бы замечательно! И чтобы в игре между ними можно было переключаться. Такое теоретически возможно?
LMax
Да, такое возможно.
cleric
Цитата
Да, такое возможно.

очень прошу сделать это - я думаю многие оценят по достоинству...
Mkay
LMax, значит, я со спокойной душой смогу купить себе акелловскую версию, зная что перевод вашей команды на нее встанет? Да еще в ней появится и английский вариант сабов? Акелла тогда просто никакой окажется, вы ее по всем параметрам обделаете))
Den Em
Мне нечего добавить к написанному. Много респекта будет вам за это.
LMax
Типа релиз будет сегодня.
DedMoroz
Цитата(LMax @ 1.5.2009, 19:28) *
Типа релиз будет сегодня.


Перевод будет совместим со всеми тремя акелловскими версиями или только с Gold'ом?
LMax
DedMoroz
Протестировано с Gold'ом.
Плюс специально собран англофикатор для Gold версии, который приводит игру к содержимому зарубежного издания, т.е. возвращает все пять языков.
Никого, кто брал два других издания я не знаю. Если найдется кто-нибудь - проверим, работать не будет - добавим совместимость.
С некоторой долей уверенности могу сказать, что скорее всего и на них перевод будет работать.

Релиз.
http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=48
NearR
Спасибо большое вам за работу. Сейчас заценим перевод. rolleyes.gif
LMax
Да пожалуйста! smile.gif
Kosyukov
Спасибо, скачал - сейчас попробую. =)
FreeZeFeSS
перевод супер!
но есть пара косячков)
не все диалоги переведы когда риддик идет расту валить там через раз проскакивают английские

LMax
Версия 1.01 от 04.05.09

• Исправлена проблема с отсутствием наемника в начале
Нападения на «Тёмную Афину»

http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=48
Naughty_SlayerS
Хы, вот спасибо за оперативное исправление этого глюка smile.gif А то сам вчера столкнулся и долго думал что я делаю не так rolleyes.gif
Да и вообще за перевод спасибо, более приятно читать именно вашу версию, чем акелловскую smile.gif
DedMoroz
Самое начало игры "Escape from Butcher Bay", конец сна Риддика. Если в канализации посмотреть всплывающую подсказку (F1), видим следующее:

http://pic.ipicture.ru/uploads/090504/etk92NLmea.jpg


Цитата(LMax @ 1.4.2009, 19:03) *
Мы не стали писать новый ланчер для шести языков, поэтому если вы выбрали один из пяти языков при помощи DarkAthena_Launcher.exe после установки русификатора и хотите вновь запуститься с нашим переводом: переустанавливать русификатор необязательно - достаточно запустить файл TheChroniclesOfENPY.exe, находящийся в папке с игрой.


Вообще-то игра после вашего русификатора русской сразу не стала. Пришлось именно сначала активировать (единожды, что радует) "TheChroniclesOfENPY.exe", а уж потом использовать "DarkAthena_Launcher.exe". Эта характерная черта вашего перевода? При первом запуске по-другому никак нельзя?

Еще один момент. Если играть уже с вашими русскими субтитрами, почему-то в меню launcher'a не отображаются пункты Play, Default Settings, View Readme и Uninstall (см. скрин.), хотя сами опции работают исправно. Чтобы воспользоваться другими языками, приходится нажимать на (пустой) правый нижний угол (где по идеи должен находиться флаг). Может просто оставили поля пустыми? У меня EU-релиз, если что.

Winst@n
DedMoroz
Возьми сам да поправь чего там сложного! Я делал себе только флаг вломы было перерисовывать! Ошибки есть и много, но все же Лучше чем Локализация.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.