Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Fallout 3: Broken Steel
Zone Of Games Forum > Команды переводчиков > TTL T.Community
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6
Frol98
Ну с маркерами вообще весь Фол можно пройти не затрудняя себя чтением, но так как- то не по Фоллаутовски )
phel1x
Я не про маркеры, а про диалоги там все написано понятно! ну иногда попадаються нюансы))
Frol98
Если будет потом время, переведите, пожалуйста, фразы 3-дог-найта и выложите где- нибудь в виде текста. А то на слух у меня английский вообще воспринемать не получается.
Заранее спасибо.
ogi
Читал что на западе в октябре будет издание фолла со всеми дополнениями, может и 1С тоже соизволит выкатить.
Киса
Цитата(DE@D @ 19.5.2009, 21:12) *
Мы наверно выложим русик и подробную инструкцию, как ставить БС на русскую лицензию.
.. Всем привет. И ссылки на ресурсы пож. (чтоб все форумы не шерстить.)
woolfick
Цитата
Думаем, один Тридогнайт с двумя разными русскими голосами- это немного бред, не так ли?

А Тридогнайт с русским и английским голосом не бред?)))
DE@D
Цитата(woolfick @ 20.5.2009, 9:26) *
А Тридогнайт с русским и английским голосом не бред?)))

Бред, но мы к этому бреду не причастны)
папай
а сроки когда хоть примерно?
Киса
russian_roulette.gif
ТАРРЕН
Без патча 1.5 по идее не будет работать. А 1.5 на версию 1С не поставить. Перепакованного патча нет. Даже если патч бы стоял, нужен был бы фикс для русского перевода, вносящий все изменения из 1.5. По аналогии с 1.4.6 для 1С)
woolfick
Полный бред. 1.5 ставится спокойно на 1с версию.
ТАРРЕН
Но он же должен вносить изменения в геймплей ? Значит затрагивается текст. При патче 1.5 нельзя использовать только 1С-вский русский есп. Нужны доп. есп для перевода изменений патча.
Gennie
http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?...mp;#entry215864

здесь все подробно описанно, что и как устанавливать
Radeon
Цитата(ТАРРЕН @ 20.5.2009, 13:54) *
Но он же должен вносить изменения в геймплей ? Значит затрагивается текст. При патче 1.5 нельзя использовать только 1С-вский русский есп. Нужны доп. есп для перевода изменений патча.

Что за идиотизм? я без всяких дополнительных файлов с патчем 1.5 играл. Думать надо что пишешь.


Сроки таковы, что к концу рабочей недели должна быть 1 версия перевода.
ТАРРЕН
Это ты думай что пишешь! mad.gif Патч меняет содержимое главного fallout.esm (или как он правильно там), а русский есп заменяет изменения патча, так как грузится после него. Неужели все так и будут тупить ?
Radeon
Цитата(ТАРРЕН @ 20.5.2009, 19:34) *
Это ты думай что пишешь! mad.gif Патч меняет содержимое главного fallout.esm (или как он правильно там), а русский есп заменяет изменения патча, так как грузится после него. Неужели все так и будут тупить ?

Ты и продолжаешь тупить, ну меняет он и что дальше? у меня только поменялась название кармы. Best last Hope of Humanity стало и все. Русский есп влияет только на перевод. Может хватит тупить то?
ТАРРЕН
Ладно. Если ты уверен, то я видимо неправильно думаю, туплю стало быть. Ок. Извини.
Кто-то может сказать, как будут работать небольшие моды после установки последнего аддона ? Конфликтов не возникнет?)
MaJIok
врятли,если только будут нерабочими из-за патча, таких есть и сейчас парочка
а Переводчикам большое спасибо!!
Radeon
Не работает точно мод для раскачки до 40 лева. Остальное не пробовал.

Касаемо перевода, большая часть уже переведена.
ТАРРЕН
Я вчера закончил перевод Marts Mutant Mod 1.0RC2 - один из самых больших плагинов к фоллауту. Осталось протестировать его немного и на торрентс.ру сделаю раздачу.
Надеюсь, он совместим с Broken Steel wink.gif
UksusoFF
Цитата(ТАРРЕН @ 22.5.2009, 7:51) *
Я вчера закончил перевод Marts Mutant Mod 1.0RC2 - один из самых больших плагинов к фоллауту. Осталось протестировать его немного и на торрентс.ру сделаю раздачу.
Надеюсь, он совместим с Broken Steel wink.gif

вопрос-просьба smile.gif сделайте как в Обливионе в одном инсталяторе все переводы smile.gif
Radeon
Как пользовать Broken Steel совместно с переводом 1с уже было рсписано в другой теме. Наша задача - качественный перевод. Возможно в инсталлятор будет приложен файл с переводом 1с для автоматической установки.
ТАРРЕН
C MMM-RC2 у меня ничего не вышло. (после перевода файл стал весить в 10 раз больше) Может быть, учитывая качество и размер этого глобального плагина, TTL.T переведёт его после Broken Steel ?
Там нет диалогов, нет скриптов. Только немного названий. Оригинал http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=3211
Очень хороший мод, аналогов нету.
Киса
Цитата(Radeon @ 22.5.2009, 10:07) *
Как пользовать Broken Steel совместно с переводом 1с уже было рсписано в другой теме. Наша задача - качественный перевод. Возможно в инсталлятор будет приложен файл с переводом 1с для автоматической установки.

О...это былоб хорошо...спс...
Radeon
Цитата(ТАРРЕН @ 22.5.2009, 11:29) *
C MMM-RC2 у меня ничего не вышло. (после перевода файл стал весить в 10 раз больше) Может быть, учитывая качество и размер этого глобального плагина, TTL.T переведёт его после Broken Steel ?
Там нет диалогов, нет скриптов. Только немного названий. Оригинал http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=3211
Очень хороший мод, аналогов нету.

Ну для начала, надо дождать Final Release. Это раз. Два, возьмемся или нет не скажу. После BS есть более важные дела.
ТАРРЕН
Вроде нового июньского DLC? Это точно)
Radeon
И июньский DLC тоже smile.gif
EJ_
Народ я конечно не первый кто с этим вопросом ... но хоть напишите на какой стадии процесс... пытался найти про вас инфо так и не понял как вы работаете чисто на интузазизме в свободное время? или профессионально этим занимаетесь pardon.gif
Киса
Не ты первый с вопросом...щас сообщение потрут....работают...наверно...
EJ_
Цитата(Киса @ 23.5.2009, 15:33) *
Не ты первый с вопросом...щас сообщение потрут....работают...наверно...

ага замечал уже появиться сообщение с вопросом когда а через некоторое время глядь нету )))))))
...мне в принципе интересно когда парни делают перевод ...если по ночам в свободное от работы/учёбы время то вопросы о сроках не сильно уместны
...вобщем ждём !
Киса
11 тыщ на форум зашло, в 10 раз больше чем на другие ветки форума...народ ждёт с нетерпением...
DE@D
Посты-нытье вроде: "Когда уже выйдет русик?" "Скажите, сегодня русик будет?" итп, будут удаляться. Как только доделаем - выложим, а пока имейте терпение.
Киса
Всем привет..Я очень изв. что отрываю Вас от работы, но 13296 чел. хотели узнать..есле можно, сёдня можно не ждать? тока с новой недели? всё. Спс за ответ.
Radeon
Русик будет When it's Done! Сколько можно уже?
DE@D
Есть вероятность, что завтра будет первая версия.
dihaz
Цитата(DE@D @ 24.5.2009, 22:12) *
Есть вероятность, что завтра будет первая версия.

во, отлично smile.gif
versetti
Цитата
Есть вероятность, что завтра будет первая версия.

было бы очень кстати smile.gif как раз скоро 22-й уровень получу и перки выбирать буду от "Искореженной стали"))) (хотя слово искореженная меня немного отпугивает)
Radeon
Цитата(versetti @ 25.5.2009, 0:44) *
было бы очень кстати smile.gif как раз скоро 22-й уровень получу и перки выбирать буду от "Искореженной стали"))) (хотя слово искореженная меня немного отпугивает)

Это слово косвенно передает основной смысл BS.
MaJIok
а завтра имелось ввиду завтра сегодня или завтра от сегодняшнего дня? smile.gif
сергей1980
Цитата(versetti @ 25.5.2009, 1:44) *
было бы очень кстати smile.gif как раз скоро 22-й уровень получу и перки выбирать буду от "Искореженной стали"))) (хотя слово искореженная меня немного отпугивает)

я 29 уровень получил и без всяких читов.
yojik
Я уже тут где-то писал, но напишу ещё раз.
Очень жду ваш перевод, так как предыдущие были супер.

И пишу , заранее спасибо.
BrokenSteel
TTL T.Community вы молодцы! Ну когда уже будет перевод я два аддона прошёл и хочется в BS поиграть, а она английская. Когда!? Уже скоро конец мая!
ЗАЖДАЛСЯ! russian_roulette.gif
P.S DE@D ОГРОМНОЕ СПАСИБО ТЕБЕ И ТВОЕЙ КОМАНДЕ!!
TTL T.Community РУЛЯТ!
DE@D
Скажу конкретнее: до конца мая русик будет 100%. Точнее не могу.
oxugen
до конца мая 5 дней уря у нас скоро будет русик )))) biggrin.gif grin.gif
phel1x
Вы главное не торопитесь!!! проверти 5 раз лучше, что б все было клас!!! все равно сейчас сессия начнеться/идет, будет не до Фола((
Киса
Шо за детские желания "Я не могу играть и пусть ни кто не играет" Пхелык тебе скока лет..вродеж в институте?
Travis812
специально второй раз прошел фолл чтоб в брокен стил погамать, гг уже неделю 30уровня на скамейке сидит перед заключительной миссией...будем ждать русика=))
ToXa
Цитата(Киса @ 26.5.2009, 21:58) *
Шо за детские желания "Я не могу играть и пусть ни кто не играет" Пхелык тебе скока лет..вродеж в институте?

Все там правильно написано, играть-так наслаждаться, а не плеваться от ошибок!
Киса
О.. изв. Давайте подождём пока у парня сессия закончится... Я "за".
ToXa
Цитата(Киса @ 27.5.2009, 0:02) *
О.. изв. Давайте подождём пока у парня сессия закончится... Я "за".

Видно тебя в школе не только английскому не учили, но еще и русскому... перечитай что написано:
Цитата(phel1x @ 26.5.2009, 11:45) *
все равно сейчас сессия начнеться/идет, будет не до Фола((

Он говорит не только о себе, но и остальных и о переводчиках в том числе... И помоему аргумент о качестве перевода перевесит любой твой. Дальнейшая дискуссия безполезна...
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.