Не думаю, что в игре с рейтингом E10+ (Animated Blood, Cartoon Violence) представлена машинка пушера травки Скорее там "бесполезные мелочи безумного дейва"
это та самая категория игр, когда и детям весело и взрослым понятен подтекст.
AckiySotona
9.3.2010, 16:52
Цитата(Re'AL1st @ 9.3.2010, 17:35)
"Барыга Крэзи-Дейв"
ИП Крэйзи Дэйв "Трава и пр." и снизу приписочку мелкими буквами "Св-во такое-то, от такого-то числа"
frezzze
9.3.2010, 18:25
Просто "лавка Дэйва" не интересно, да и не корректно. Если в оригинале был двойной смысл, то и в переводе он должен быть, хотя бы приблизительно с тем же значением.
Quzoxe
14.3.2010, 2:58
А вы не могли бы вместо значка "доллар" поставить значек рубля? ))
ну и вообще везде где он только есть
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)
картинки рубля
denus
14.3.2010, 7:02
Цитата(Quzoxe @ 14.3.2010, 1:58)
А вы не могли бы вместо значка "доллар" поставить значек рубля? ))
картинки рубля
8-P
Re'AL1st
14.3.2010, 9:23
Цитата(denus @ 14.3.2010, 9:02)
8-P
Жестокий мир Училка не в курсе наверно символа.
Den Em
14.3.2010, 11:26
Re'AL1st Тоже не знал или не задумывался ранее о таком символе. Хотя выглядит знакомым. =)
А по предложению: А не пойти бы вам шутники-ребятки куда-нибудь, м? То Зомби-Танцора в Майкла Джексона перейменовать. То доллары на рубли заменить. Что ещё "смешного" вам сделать надо? Зомби-футболиста заменить на хоккейного вратаря (естественно взяв лицо у какой-нибудь русской/советской легенды)?
denus
14.3.2010, 21:21
2 Re'AL1st
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)
Цитата(Re'AL1st @ 14.3.2010, 8:23)
Жестокий мир Училка не в курсе наверно символа.
я тоже не в курсе. че за символ-то?
John2s
14.3.2010, 21:36
Цитата(denus @ 14.3.2010, 22:21)
2 Re'AL1st
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)
я тоже не в курсе. че за символ-то?
P - Знак рубля, предлагаемый группой дизайнерских студий.
Quzoxe
14.3.2010, 23:47
отлично! знак уже выбрали)) осталось его вмонтировать
Den Em
15.3.2010, 0:18
Этого не будет. Только если вы свой перевод не сделаете с маджонгом и гейшами.
Phistan
15.3.2010, 21:12
Работа просто титаническая. Спасибо, ребята огромное. А занудные багрепорты по мелким недочетам еще принимаете? В альманахе описание зомби-йети чуть-чуть не умещается:
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)
Версия русификатора 1.14 от 08.03.10
Den Em
15.3.2010, 21:34
Phistan Да. И очень ждём. =)
AckiySotona
16.3.2010, 16:43
чё то меня творческий кризис посетил
Den Em
16.3.2010, 17:48
Цитата(AckiySotona @ 16.3.2010, 15:43)
чё то меня творческий кризис посетил
Бывает. =)
Re'AL1st
16.3.2010, 18:41
Цитата(Phistan @ 15.3.2010, 23:12)
Работа просто титаническая. Спасибо, ребята огромное. А занудные багрепорты по мелким недочетам еще принимаете? В альманахе описание зомби-йети чуть-чуть не умещается:
Учтено и исправлено
UksusoFF
20.3.2010, 23:16
а скажите где сообственно русификатор звука? о_О поставил, и все равно зомби мычать «Braaainnssss»....
san4ess15
20.3.2010, 23:36
Цитата(UksusoFF @ 20.3.2010, 22:16)
а скажите где сообственно русификатор звука? о_О поставил, и все равно зомби мычать «Braaainnssss»....
русификатор ставится только на версию игры 1.2.0.1065
у меня все рус )) прикольно озвучена игра
Den Em
21.3.2010, 0:20
Автору озвучки будет приятно узнать что вы думаете о ней. =) + Естественно при необходимости озвучка будет доработана.
=== UPD
Цитата
русификатор ставится только на версию игры 1.2.0.1065
Скорее всего да. Я немного накосячил при создании патча архива. Поэтому сперва удалите предыдущий русификатор, а затем ставьте этот.
Vampire_2008
21.3.2010, 13:29
Несколько раз устанавливал и удалял новую версию русификатора, озвучку не нашёл. В смысле в самой игре не было русской озвучки.
Den Em
21.3.2010, 13:44
Цитата(Vampire_2008 @ 21.3.2010, 12:29)
Несколько раз устанавливал и удалял новую версию русификатора, озвучку не нашёл. В смысле в самой игре не было русской озвучки.
Новую версию удалять бессмысленно, разве не понятно? Или удалить старый русификатор (ДО установки), или ставить на оригинал.
Dimmon
21.3.2010, 14:23
Я ставил на оригинал, но тоже никакой озвучки не услышал. Текстовый перевод изменился, согласен, но озвучки нет, хотя при установке выбирал...
Den Em
21.3.2010, 14:41
Сейчас нет времени разбиратся. Два человека получили озвучку. Автор (отписался в личку о том, что на русификатор не ставится, а на оригинал всё ок) и san4ess15. Мне самому даже оригинальную игру не запустить сейчас. =) P.S. Ещё. Кэп просил передать: Если прошлый русификатор вы ставили на предыдущий, то удалив прошлый — вы получите предыдущий, а не оригинальный перевод.
Re'AL1st
21.3.2010, 14:47
Ставить надо на англ.версию 1.2 для появления озвучки. Поверх предыдущих русиков озвучка и даже текст - не работают!
сам проверил - текст и звук обновляются
"МАЗЗЗГГИИ" сказал зомби
DarkRaven
21.3.2010, 16:08
не работает звук=\ версия 1.2.0.1065
VicF1
21.3.2010, 17:03
Все работает! Ставить на чистую версию и удалить папку с кэшем (cached)!
В Windows 7 - "C:\ProgramData\PopCap Games\PlantsVsZombies" В Windows ХР - В папке с игрой (тут удаляет ее русик).
san4ess15
21.3.2010, 18:22
кстате а меня волнует вопрос ето финальная версия русика или будут еще версии ?
mDimоn
21.3.2010, 18:27
Озвучка работает , кстати довольно неплохая (не шипит и голос хороший). Делал так: удалил игру --- удалил папку PopCap Games --- установил игру --- установил русификатор (выбрал перевод текста и звуков) --- играю.
Den Em
21.3.2010, 23:16
Я рад что разобрались. =) Я и не думал что на Висте/7 будет в другом месте кэш хранится. san4ess15 Сомнительно.
SerGEAnt
21.3.2010, 23:19
В следующей версии сделаем и на Win7 тогда.
lREM1Xl
21.3.2010, 23:27
Оо...а кто озвучивал?
Den Em
21.3.2010, 23:38
SerGEAnt Ок.
Автор появись! =)
McSIM_E
22.3.2010, 0:47
Цитата(Den Em @ 21.3.2010, 22:38)
... Автор появись! =)
Слушаю и повинуюсь!
John2s
22.3.2010, 1:02
Цитата(McSIM_E @ 22.3.2010, 1:47)
Слушаю и повинуюсь!
А караоке перевести слабо?
Hater
22.3.2010, 1:42
Перевод звука? ZOMG! Чего там из звука переводить-то? "Эта-а зомби на нашей лужайке, мы не хоти-им зоооо-о-о-омби"... А крэйзи эрл всё равно лопочет на своём диалекте. Но тэг "имхо" ведь не спасёт больно умного нуба от колких замечаний "а что сделал ты?" в его адрес.
VicF1
22.3.2010, 1:42
Цитата(John2s @ 21.3.2010, 23:02)
А караоке перевести слабо?
Лучше бы русский текст песни добавили.
Vampire_2008
22.3.2010, 3:28
Озвучка зомби хорошая! А вот крик "Не-е-е-е-е-е-ет!" при проигрыше не очень. Интонация выбрана неверно. Не похоже, что героя кушают.
Re'AL1st
22.3.2010, 10:05
Цитата(Vampire_2008 @ 22.3.2010, 5:28)
Озвучка зомби хорошая! А вот крик "Не-е-е-е-е-е-ет!" при проигрыше не очень. Интонация выбрана неверно. Не похоже, что героя кушают.
И "Нееееет" надо немного "укоротить" по длительности т.к. при просмотре титров, звук обрезается по длине. Так что McSIM_E тебе карты в руки.
Den Em
22.3.2010, 10:23
Hater Хотелось человеку сделать — сделал, да ещё и старался. Мы долго с ним перекидывались сообщеиями, получилось то, что получилось. И вроде сошлись во всём, кроме спорного варианта с "Нет" (Мне больше без эхо понравилось) Глядя и на ник хочется вспомнить из Биошока что-то было там подобное: "Творец - создает, а паразит - осуждает". И ладно бы это была конструктивная критика, я очень её приветствую всегда. "Тут шипит, тут Станислвский не верит." А так... "М... ты что то сделал? А зачем?" С какого хрена кто-то должен оправдыватся перед такими людьми за сделанное? Да и озвучку никто не навязывает. На том и разойдемся. P.S. Если язык Безумного Дейва(sic!) расшифруют, то я думаю озвучить его будет не проблема. P.P.S. Желать высказатся и привлечь внимание к своей "мученической" никем "не понимаемой" персоне и быть больно умным — разные вещи. VicF1 Даже если будет достан текст, я очень против перевода караоке.
UksusoFF
22.3.2010, 13:43
поставил на Plants_vs_Zombies_v1.2.0.1065, все равно озвучки нет, предыдущую удалял полностью Win7 x64
VicF1
22.3.2010, 14:01
Цитата(Den Em @ 22.3.2010, 8:23)
VicF1 Даже если будет достан текст, я очень против перевода караоке.
Хозяин - барин...
Цитата(UksusoFF @ 22.3.2010, 11:43)
поставил на Plants_vs_Zombies_v1.2.0.1065, все равно озвучки нет, предыдущую удалял полностью Win7 x64
Почитай посты выше, и подумай, где допущена была ошибка.
Vampire_2008
22.3.2010, 15:44
Цитата(Den Em @ 22.3.2010, 14:23)
VicF1 Даже если будет достан текст, я очень против перевода караоке.
А может это сделать выборным параметром при установке?
mDimоn
22.3.2010, 16:52
VicF1, Vampire_2008 как можно переводить слова в караоке, а песню оставить на английском... получится, мягко говоря не очень... ИМХО: Лучше оставить как есть, т.к. песню правильно озвучить скорее всего не удастся (да и не стоит).
McSIM_E молодец, постарался на славу , лишних шумов не слышно, а голос и интонация оригинал напоминают. Спасибо.
ПС:
John2s
22.3.2010, 18:55
Да, выглядит как-то не очень
Den Em
22.3.2010, 22:21
VicF1, Vampire_2008 Текст караоке по прежнему недоступен и где-то скомпилирован в игре. Так что... спокойствие! То что провернул John2s, это афёра, которую скорее всего и не автоматизировать. (Хотя я и не разбирался.)
UksusoFF
22.3.2010, 22:43
Цитата(mDimоn @ 22.3.2010, 16:52)
ПС:
видимо их моск всетаки съели о_0
McSIM_E
22.3.2010, 23:07
Цитата(Re'AL1st @ 22.3.2010, 9:05)
И "Нееееет" надо немного "укоротить" по длительности т.к. при просмотре титров, звук обрезается по длине. Так что McSIM_E тебе карты в руки.
Про интонацию соглашусь, а вот длина нормальная, при просмотре титров и оригинальный крик обрезается. Вы ещё первых вариантов крика не слышали (надеюсь и не услышите), про них Den Em сказал, что такое ощущение как будто в доме сидел главный зомби. Может быть попробую ещё покричать, на выходных. Про эффект эхо, "За" или "Против" есть?
А вот голосовой перевод караоке будет лишним, идеальный вариант будет перевод субтитрами.
mDimоn
22.3.2010, 23:32
Цитата
А вот голосовой перевод караоке будет лишним, идеальный вариант будет перевод субтитрами.
Как в караоке текст может быть на русском, а голос на английском? Это уже не караоке получается... ИМХО: лучше оставить как есть.
Den Em
22.3.2010, 23:37
Моё хоть кто-то читал?
McSIM_E
23.3.2010, 0:20
Цитата(Den Em @ 22.3.2010, 22:37)
Моё хоть кто-то читал?
Я читал, а в своём сообщении имел ввиду, что если будет делаться перевод финальной песни, то лучше сделать его ввиде субтитров.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.