Движок Unreal3Engine Редактирую KFGui.int К сожалению вместо русских символов - кадабра-абра. Тем не менее среди шрифтов есть файл ROFonts_Rus.utx Вобщем, кто что сказать по поводу русификации может.. ? Как заставить движок У3 читать русский шрифт ?
Движок Unreal3Engine Редактирую KFGui.int К сожалению вместо русских символов - кадабра-абра. Тем не менее среди шрифтов есть файл ROFonts_Rus.utx Вобщем, кто что сказать по поводу русификации может.. ? Как заставить движок У3 читать русский шрифт ?
Ты немного ошибся... движок Unreal Engine 2)))
Rain
17.5.2009, 21:18
Русский шрифт игра все же понимает. Нужно подменить оригинальные шрифты, переименовав ROFonts_Rus.utx в ROFonts.utx, а редактируемый текст сохранять в Юникоде. Правда, мне удалось найти не весь присутствующий в игре текст. Но, может быть, просто плохо искал.
DarkRaven
17.5.2009, 23:41
спасибо
будем переводить
ho2
22.5.2009, 16:41
во всех .int файлах нужно заменить ROFonts на ROFonts_Rus, а в папке с текстурами оставить все как было. Тогда можно будет в мультиплеер играть.. иначе игра начинает качать с сервера обычные шрифты..
мой вариант перевода. перевел все что нашел..дополните если сможите=]
Sneik_Solid
23.5.2009, 16:09
Цитата(ho2 @ 22.5.2009, 16:41)
во всех .int файлах нужно заменить ROFonts на ROFonts_Rus, а в папке с текстурами оставить все как было. Тогда можно будет в мультиплеер играть.. иначе игра начинает качать с сервера обычные шрифты..
мой вариант перевода. перевел все что нашел..дополните если сможите=]
поставил русик, вместо русских букв знаки ~ что делать? и чем открыть файлы с расширением .int? от UT не подходит редактор
Rain
23.5.2009, 16:51
Файлы с расширением .int и .upl (там тоже хранится часть текста) открываются обычным блокнотом
Nuke
24.5.2009, 17:01
у меня тоже ~~~~~~
Dark215
25.5.2009, 9:16
Цитата(Nuke @ 24.5.2009, 17:01)
у меня тоже ~~~~~~
Сохраните текст int файлов в юникоде. + файл шрита может быть не тот.
Nuke
26.5.2009, 15:49
а где взять "тот" ? вообще, куда автор русика подевался ?
skaranin
26.5.2009, 19:45
Да уж намудрим умелец, сплошные слеши. Ждём комментариев :-(
ho2
28.5.2009, 10:48
В инт файлах я как основной шрифт выставил ROFonts_Rus...все в юникодах сохранял, я выкладывал руссификатор в своей сетке и таких проблем не было. Русификатор рассчитан на оригинальную версию а не ваше чудо с кашей в шрифтах(видимо вы переименовывали ROFonts_Rus,не так ли?) Русик работает нормально у человек эдак 20-30, кроме вас НИКТО не жалуется. Лучше бы дополнили мой вариант перевода чем тут ныть..мой острый глаз так и не нашел где прописана кнопка Ready=] UPD Далеко русик пошел.. (ссылку дал ради того чтобы вы глянули на комментарии) У них работает..у вас нет..странно да?=\
skaranin
28.5.2009, 16:18
Цитата(ho2 @ 28.5.2009, 9:48)
...Русификатор рассчитан на оригинальную версию а не ваше чудо с кашей в шрифтах(видимо вы переименовывали ROFonts_Rus,не так ли?)... У них работает..у вас нет..странно да?=\
Ничего не переименовывал, и ничего странного в том что не работает, так как у тебя не инсталятор! Лучше объясни на "пальцах" что и где ты менял, и что делать с твоими файлами(кроме того что их положить в папку игры. Если тебе не впадлу.
ho2
28.5.2009, 16:25
Менял шрифты очень просто..проходился по всем .int файлам и заменял там оригинальный шрифты ROFonts на ROFonts_Rus кроме Engine.int(там не менял шрифт HUD'а так и оставил Engine.Default) закинуть нужно в корень игры тоесть чтобы содержимое папки system было в папке system) Я ПОНЯТИЯ не имею почему не работает именно у нескольких человек на этом форуме..просто не могу понять. Ах, да вернусь к процессу русификации. После шаманства с шрифтами все встало на свои места и кракозябры исчезли. Я этому был нескзаанно рад. Далее тупо переводил все что когда либо видел в игре(не перевел все что видел т.к. больше половина содержимого .int файлов используется в оригинальном UT2004) Ну, вроде все. Все-таки проверь на "оригинальность" свой ROFonts_Rus..мало ли. PS На пг не инсталятор а самораспаковывающийся архив) В целом тоже что и у меня+]
skaranin
28.5.2009, 19:13
Наконец разобрался. В твоем архиве не хватает вот этого файла "GUI2K4.int" в нём тоже есть значение ROFonts я изменил их на ROFonts_Rus и всё, пропали эти ~~~~ Еще вопрос по переводу-переводить нужно то что находится в файлах из твоего архива или есть други файлы в которых присутствует текст? Если да, то перечисли их имена и место нахождения.
ho2
28.5.2009, 19:48
Все что в архиве - переведено. Остальные файлы локализации только файлы .int..я посмотрел русификаторы UT2004 RedOrchestra в них переводятся только .int файлы. Значит копать нужно именно туда. Спасибо что нашел в чем проблема..уже поправил та же ссылка=] Кинь iCQ в лс
Rain
29.5.2009, 3:12
Цитата(ho2 @ 28.5.2009, 11:48)
В инт файлах я как основной шрифт выставил ROFonts_Rus...все в юникодах сохранял, я выкладывал руссификатор в своей сетке и таких проблем не было. Русификатор рассчитан на оригинальную версию а не ваше чудо с кашей в шрифтах(видимо вы переименовывали ROFonts_Rus,не так ли?)
Как раз на "чуде с кашей в шрифтах" выложенное тобой работает без проблем.
Цитата(ho2 @ 28.5.2009, 11:48)
Русик работает нормально у человек эдак 20-30, кроме вас НИКТО не жалуется. Лучше бы дополнили мой вариант перевода чем тут ныть..
Без комментариев.
Цитата(ho2 @ 28.5.2009, 20:48)
Все что в архиве - переведено. Остальные файлы локализации только файлы .int..я посмотрел русификаторы UT2004 RedOrchestra в них переводятся только .int файлы. Значит копать нужно именно туда.
Описания персонажей, например, в .upl содержатся. Часть текста найти не получилось вовсе, хотя просматривал почти все файлы.
ho2
29.5.2009, 10:43
Про .upl я забыл%) уф..ну сейчас выложу ту папку textures с нужными шрифтами,как она у меня есть.. [http://80.64.88.239/textures.rar] И версия клиента какая? Советую обновить до пятой (аля последней)..возможно проблема вся в этом. Недостающий текст я уже и в текстурах искал..мне кажется он зашит в .u файлы. Дизассмеблировать бесполезно - игра частенько обновляется. По старой ссылке обновление, перевел хинты (подсказки при загрузке карты) Скоро возьмусь за биографии..
Nuke
29.5.2009, 20:24
Теперь со шрифтами все ок, но признайся - у тебя больше времени заняло нахождение способа перевода, чем сам перевод.. Иначе как можно объяснить что даже настройки остались практически не тронутыми, т.е. на английском языке ?
ho2
30.5.2009, 21:36
ну лень же..очень трудно отделить куски Redrchestra, UT2004 от текста который мне нужно перевести. например описание настроек управления встречаются 2-3 раза в различных конфигах. Способ перевода без каши со шрифтами нашел минут за 40, перевод занял в сумме часов 4-5 А сейчас как мне кажется нужно искать недостающий текст.. PS
Цитата
And he was DEFINITELY looking for it when an internal shuffle had him slated to be taken off the beat and stuck behind a desk until he was too old to hold a pen
Не могу понять смысл этого предложения))
Благодаря Lucky переведено теперь все что можно было найти..я перевел настройки, но черт побери в конфигах они не все! Куда попрятались недостающие куски текста? Да черт их знает. Угдайте-какая-ссылка. Ладно, я добрый
Скоро еще разок поправлю перевод KFMod.int Lucky..ну "Мочите петухов" неправильно както звучит)) UPD Исправил Авторство за Lucky, ho2, Znak.
Den Em
30.5.2009, 22:00
в фаиле KFMod.int
"Обычный двуручный топор среднестатистического пожарника." Может лучше как-то так: "Простой двуручный топор обычного пожарника." "Обычный двуручный топор простого пожарника." Или ещё как-то избавится от слова "среднестатистический". Режет глаз. [DamTypeDeagle] DeathString="я%k убил %o (Deagle)." FemaleSuicide="%o рострелила себе ногу." MaleSuicide="%o рострелил себе ногу."
Hints[23].Hint="Вы должны бать возле другого игрока, чтобы подлечить его|Нажмите %Fire% чтобы подлечить игрока или %AltFire чтобы вылечить себя"
TraderString[9]="Эта штука слишком тяжелая – поищи другое что-нибудь, или выкинь ненужное!" Может лучше так: "что-нибудь другое"? и Запятую вроде выкинуть можно.
[MutMachinePistols] FriendlyName="пистолет-пулемет" Description="Весь полуавтомобиль 9 мм в Убийстве Пола заменен полностью автоматическими копиями. " Что это за хрень?
[StunNade] Description="Кантузие зомбакам на небольшое время - ОБЕСПЕЧЕННО" "Контузия зомбакам на небольшое время будет ОБЕСПЕЧЕНА"
Пока всё. =)
ho2
31.5.2009, 8:43
Спасибо! Не полностью рассмотрел KFMod.int от Lucky, вот там и остались ошибки.. И, да не могу решить какие названия монстров и оружия оставлять..Переведенные или оригинальные?
Den Em
31.5.2009, 9:33
Лучше переведенные. А обсудить их здесь. Насчет оружия... тоже перевести не мешало бы.
ho2
31.5.2009, 13:07
Мне кажется что например Bullup звучит както лучше, чем "Автомат"..мне местный булап вообще напомнил немецкую G39(или както так) из сталкера. Вроде похожа..да и придумали такой ствол в британии. Enfield L85
Den Em
31.5.2009, 22:45
Ещё покритикую. Всё там же... [MachinePistol] Description="Полностью атоматический 9mm пистолет-пулемет.." ItemName="Пистолет-пулемет"
[SyringeAmmo] ItemName="капсула с инъекциуй для Мед-шприца"
Может я покажусь занудой, но пишется "кОнтузия", а не "кАнтузия".
Про запиливание дверей... Не знаю, это уже кому как. Но выглядит забавно. =)
KFGui.int [GUILibraryMenu] BoxForCategories.Hint="Выберите одну зи категорий снаряжения."
XVoting.int SuicidesText="Самоеубийства"
Прекаращаю ворчать. Всё.
ho2
1.6.2009, 19:59
Den Em Большое спасибо, исправил!
Den Em
2.6.2009, 9:47
ho2 Да на здоровье. =) (Upd) ho2 Вот ещё немного косяков.
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)
GUI2K4.int
[UT2K4Tab_DetailSettings]
DetailLevels[0]="Низжайшее" Нижайшее
InvalidSelectionText="Данное разрешение не поддерживается вашим компьюетром"
KFGui.int [KFServerBrowser] PanelHint=("... ыберите один из тысячи серверов KF по всему миру")
[KFTab_DetailSettings] ScopeLevels[1]="Затекстурированое" Скорее всего тут 2 н.
Advanced.Hint="Позволяет вам " Ничего не отрезали?
GlobalDetails.Hint="Изменяет качество игры" Графики - да, игры - нет.
KFMod.int [KFGameType] KFHints=("... Так же ее крики разрушают гранаты и ракеты пока они еще в воздухе в воздухе!")
Hints[9].Hint="Огнемет - жжет! Не позволяйте горящим существам добираться слишком близко, иниче загоритесь!" подбираться
Hints[13].Hint="Разве нужны какие-либо пояснения об этой штуке?" "пояснения к этой штуке" вроде правильнее
Hints[14].Hint="Показывает сколько осталось зомбаков которых необходимо убить" перед "которых" запятая нужна.
[KFVetBerserker] LevelEffects[4]="... 15% rвыше устойчивость к любым атакам "Не можете быть схвачены Clots." Тут напрашивается слово "Вы". Если поправить, то во всех LevelEffects[0-5]. "Clots не могут схватить вас." Если совсем переделать.
(Upd) Просмотрел теперь до конца. Ещё чуть-чуть.
Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)
XVoting.int [KickInfoPage] IPText="IP Аддрес"
[MapVoteFooter] AcceptButton.Hint="Нажмите, если вы не собираетесь вносить измененияю" SubmitButton.Caption="Потдвердить" Подтвердить
VeNiZe
2.6.2009, 17:16
А знает ктонить как сделать чтоб достижения были написаны по русски а не кракозяброй. По всей видимости просто потерян файл с описаниями достижений я нашел только параметры достижений в папке ROEngine\classes Может кто решит проблему?
Keibardo
2.6.2009, 19:28
ошибки подчеркнул [ChainsawAmmoPickup] PickupMessage="Найдено 25 едЕниц газа" Е замените на И [KFGameMessages] NoLateJoiners="Этот сервер не принЕмает опоздавших игроков" Е замените на И KFSurvivalDescText[9]="Определяет номер волн: Короткий 4 волны, Нормальный 7, и долго 10. Выборочная настройка позволяет выбрать неоЮходимые параметры, но отключает режим прокачки и перков" ну тут, наверно рука уже устала Жиртрес взорвется, если будете стрелять по пузу - пропустили букву Т в слове ЖиртресТ Вроде больше нет ошибок, замечательная работа, ребят
ho2
2.6.2009, 20:13
Ой..спасибо всем..сколько ж я накосячил *ушел править. видимо надолго* Достижения и на английской пиратке писались кракозябрами, это не баг русика..скорей баг revemu или revloader Ошибки исправил..
DarkRaven
2.6.2009, 20:40
ждемс инсталл =)
Den Em
2.6.2009, 20:52
Цитата(ho2 @ 2.6.2009, 20:13)
Ой..спасибо всем..сколько ж я накосячил *ушел править. видимо надолго* Достижения и на английской пиратке писались кракозябрами, это не баг русика..скорей баг revemu или revloader Ошибки исправил..
Ты обновил по ссылке фаил? Решил проверить это посмотрев на ошибки. Нет пары ошибок в фаилах которых указал. "Подтвердить", "единиц газа" и ещё что-то исправлено. А вот "самоеубийства", "атоматический", "зи" и ещё много чего всплыло, что раньше ты исправил. Видимо всё же нужно было отсчет версий вести. А антисласинги и прочие неизвестные науке технологии так и остались.
Пройдись, пожалуйста, внимательно по всем указанным исправлениям, включая старые.
ho2
2.6.2009, 21:19
странно..все же исправлял уже! что творится..
Den Em
2.6.2009, 21:59
Цитата(ho2 @ 2.6.2009, 21:19)
странно..все же исправлял уже! что творится..
Головотяпство. =)
Keibardo
2.6.2009, 23:57
ну если подумать, то игра не особо нуждается в русике
Rain
3.6.2009, 1:45
Лучше не думать, в таком случае.
ho2
3.6.2009, 22:10
Keibardo Настоятельно рекомендуется воздержаться от фраз вроде "когда будет русик???" или "а зачем к этой игре нужен русификатор - там же текста нет???"- это может расцениваться как оффтоп и караться предупреждениями. Ты читать умеешь?
Den Em
4.6.2009, 12:32
Скачал сейчас перевод (т.е. должна быть последняя версия) и доисправлял те ошибки, что указывали (не только я) ранее и ещё кое-что поправил. Раз автору лень или некогда исправить пару указанных строк. Вот .
Keibardo
4.6.2009, 14:59
Den Em, thx
*Fox*
4.6.2009, 17:19
Den Em
Спасибо за обновление русификатора. Вообще я бы тоже хотел поучаствовать в переводе. Только вот беда, с английским нескладуха. А вот отредактировать (вплане грамматических ошибок) я бы мог. Только вот скажите, можно просто редактировать слова на русском и всё? Или там надо еще что-то делать?
Den Em
4.6.2009, 17:52
Цитата(*Fox* @ 4.6.2009, 17:19)
Den Em
Спасибо за обновление русификатора. Вообще я бы тоже хотел поучаствовать в переводе. Только вот беда, с английским нескладуха. А вот отредактировать (вплане грамматических ошибок) я бы мог. Только вот скажите, можно просто редактировать слова на русском и всё? Или там надо еще что-то делать?
Не за что. У этой игры - да.
satafactors
5.6.2009, 2:58
Спасибо за русификатор. Жаль конечно что переведено не все, но лучше что то чем ничего. Хотелось бы узнать в дальнейшей будут проводится работы для полной русификации игры?
*Fox*
5.6.2009, 13:35
Цитата(satafactors @ 5.6.2009, 1:58)
Спасибо за русификатор. Жаль конечно что переведено не все, но лучше что то чем ничего. Хотелось бы узнать в дальнейшей будут проводится работы для полной русификации игры?
Со вчерашнего дня занялся переводом и корректировкой. Уже очень многое исправил. Но плохое знание английского - тормозит процесс. Скоро выложу свои труды. Надеюсь, меня тоже поддержат с переводом...
Den Em
5.6.2009, 16:48
Цитата(*Fox* @ 5.6.2009, 13:35)
Со вчерашнего дня занялся переводом и корректировкой. Уже очень многое исправил. Но плохое знание английского - тормозит процесс. Скоро выложу свои труды. Надеюсь, меня тоже поддержат с переводом...
Ногами бить не будут. Только похвалят. =)
*Fox*
7.6.2009, 17:49
Сделал более литературный перевод (хотя еще не всего). Оцените, пожалуйста, и выскажите своё мнение. Буду стараться и дальше переводить. Некоторые моменты я только догадывался как переводятся (PS сильно ногами не пинайте).
Noot
8.6.2009, 13:44
Более литературный перевод это замечательно =) Кстати тока у меня такая проблема как ставлю русификатор пропадает уровень загрузке перка в левом нижнем углу у брони?
ho2
8.6.2009, 17:37
Noot Да, это моя ошибка и пока я не знаю как ее исправить..
*Fox*
9.6.2009, 20:23
Выкладываю "версию" перевода. Кое что доработал и кое что перевел. Не стесняйтесь высказывать свои пожелания по-поводу перевода. Очень жду коментариев и исправлений. Продолжаю работать над переводом... И ещё раз повторюсь: знание английского языка у меня ниже школьного уровня, так что сильно не бить.
satafactors
10.6.2009, 19:08
*Fox* спасибо. А в профиле во вкладке Achievements можно как нибудь исправить крякозябры?
*Fox*
11.6.2009, 13:05
Цитата(satafactors @ 10.6.2009, 18:08)
*Fox* спасибо. А в профиле во вкладке Achievements можно как нибудь исправить крякозябры?
Нет, тут я к сожалению бессилен... В изначальной английской версии теже "кракозябры". Может быть кто-то из народных умельцев что-то сделает или же сами разрабы поправят.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.