Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Sam & Max: Season 2 (Эпизоды 1-3)
Zone Of Games Forum > Команды переводчиков > Tolma4 Team
Страницы: 1, 2
pashok6798
Цитата(Буслик @ 28.5.2011, 9:30) *
pashok6798 спасибо за репорт! Странно, во время тестирования я присылал этот косяк Den Emу.

=)
Возможно забыл отредактировать. Бывает.
Den Em
Отредактировал. Строка дублировалась в тексте, а я исправил только одну.
Букву "я" - подправил и проверил. Везде есть.
Нарисована парочка текстур, как соберется побольше - выложу обновление.

Цитата(pashok6798)
А разве говорят "нда"? Я вроде слышал "Мда", но не "нда".
Если я не прав - поправь.))))
Ты не прав. Но поправлю, если не забуду. Чтобы глаз не резало.
pashok6798
Цитата(Den Em @ 28.5.2011, 13:55) *
Отредактировал. Строка дублировалась в тексте, а я исправил только одну.
Букву "я" - подправил и проверил. Везде есть.
Нарисована парочка текстур, как соберется побольше - выложу обновление.

Ты не прав. Но поправлю, если не забуду. Чтобы глаз не резало.

Окей)))
Теперь буду знать, что говорится не только "мда", но и "нда".
ShaDX_68
при первом разговоре с головами (вариант про "что делать?")
Буслик
Приступил к тестированию 203. Наверное, в скором времени появится на сайте
pashok6798
Думал, что я не нашёл больше ошибок. Оказалось нет! Чтоб их!
В конце обучения, Макс неправильно сказал слово "смотреть":

Вот(((
P.S. Это я про ошибки имел ввиду(чтоб их!)
Буслик
pashok6798 спасибо, друг, за репорт))) Их и так было очень много, мог чего и не увидить
pashok6798
Цитата(Буслик @ 29.5.2011, 21:50) *
pashok6798 спасибо, друг, за репорт))) Их и так было очень много, мог чего и не увидить

Да не за что. Рад помочь
UnLiMiTeD
Большое Вам спасибо за перевод 202 серии, очень нравится ваш перевод !
Буслик
UnLiMiTeD спасибо, очень приятно! Если найдёшь ошибки - пиши в теме
pashok6798
В 201 эпизоде, заголовок титров почему то выглядит некорректно:

В прошлой версии такого не было(Я имел ввиду перевода).
danil0990
А вам можно с переводом помочь чем то?(конечно не денежно,они мне и самому нужны)
Re'AL1st
А какими полезными умениями ты владеешь? smile.gif
danil0990
Цитата(Re'AL1st @ 9.6.2011, 18:33) *
А какими полезными умениями ты владеешь? smile.gif

Я могу протестировать и шрифты(на меня особо не надейтесь,дайте материал попробую сделать)
Den Em
Сегодня внесу правки (ближе к обеду) Буслика и соберу эпизоды 201-203 с кучей обещанных текстур от DMUTPUU.
Den Em
Блин, только сейчас занёс исправления. А ещё проверить надо все 3 части. Завтра, точнее сегодня сделаю днём.
Den Em
Опять какая-то хеpота при упаковке происходит, текст в игре пропадает.
Буслик
Правильно Den Em говорил. На СиМ лежит проклятие
Den Em
Это слова Джона.
Мой косяк, папка, которая должан была быть пустой - оказалась не пустой. tomato2.gif
Буслик
Ну значит скоро релиз)
ras_ki
Еще не играл, но уже увидел первый "косяк": инсталлер перевода 203 предлагает по-умолчанию папку \Program Files\Sam & Max – Moai Better Blues
P.S. Давно хотел спросить: почему инсталлер 201 "маячит" значком от 104? wink.gif
Den Em
О, фигасе. Поправим с обновлением.
ras_ki
Очепятка в 203
Den Em
Поправил, спасибо
ras_ki
Еще 203, шрифт в титрах (крохотное b и непонятный сымвол) biggrin.gif

Den Em
Странно, раньше никто не замечал чтоль этой "ь"? Шрифты же одинаковы во всех частях. А я титры не смотрел.
Исправил, спасибо
pashok6798
Я бы вам помог с проверкой на ошибки в эпизоде 3, но он у меня только через виртуальную машину запускатеся(Как-то лень запускать)
Den Em
Нам очень важно было это знать? Nobody cares.
okorok12
Здравствуйте ребята!!
Могу ли я получить ответ на вопрос - когда появится 204 и 205 в вашем переводе?
Зарание спасибо!!!
pashok6798
Цитата(okorok12 @ 2.10.2011, 12:54) *
Здравствуйте ребята!!
Могу ли я получить ответ на вопрос - когда появится 204 и 205 в вашем переводе?
Зарание спасибо!!!

Ответ был на форуме третьего сезона СиМ, но могу тебе ответить: пока не сделают третий сезон, не возьмутся за 2 сезон(да ещё неизвестно, будет он сделан или нет).
fedor-98
Ну вот и перевели доконца третий сезон Сэма и Макса. А теперь, через некоторое время, переведут ли два последних эпизода второго сезона?
Буслик
Цитата(fedor-98 @ 24.1.2012, 22:55) *
Ну вот и перевели доконца третий сезон Сэма и Макса. А теперь, через некоторое время, переведут ли два последних эпизода второго сезона?

Пока не планируем.
pashok6798
Цитата(fedor-98 @ 24.1.2012, 22:55) *
Ну вот и перевели доконца третий сезон Сэма и Макса. А теперь, через некоторое время, переведут ли два последних эпизода второго сезона?

Скорее всего, пока придётся радоваться пиратскому переводу от НЕОГЕЙМ
Ezheloko
Цитата(Буслик @ 25.1.2012, 9:13) *
Пока не планируем.


А объясните, откуда такая нелюбовь ко второму сезону? smile.gif

Я вот просто психологически не могу играть в третий, пока не пройду второй. А пройти второй не могу, потому что в природе не существует хотя бы адекватного перевода, не говоря уж о хорошем, который доставит удовольствие smile.gif

Причем третьего сезона уже есть два варианта. Первого сезона есть два варианта. А вот второй - хоть убей.
Буслик
Цитата(Ezheloko @ 13.3.2012, 0:35) *
А объясните, откуда такая нелюбовь ко второму сезону? smile.gif

Я вот просто психологически не могу играть в третий, пока не пройду второй. А пройти второй не могу, потому что в природе не существует хотя бы адекватного перевода, не говоря уж о хорошем, который доставит удовольствие smile.gif

Причем третьего сезона уже есть два варианта. Первого сезона есть два варианта. А вот второй - хоть убей.

Как бы на второй есть перевод от неогеймс
bazooka88
Цитата(Буслик @ 13.3.2012, 10:47) *
Как бы на второй есть перевод от неогеймс

Он почти что промтовский, так что не считается...
Ezheloko
Цитата(Буслик @ 13.3.2012, 9:47) *
Как бы на второй есть перевод от неогеймс


Вы его пробовали? smile.gif Хорошо если слова в предложении согласованы smile.gif
Ни о каком удовольствии речи нет.
arty40in
Всё еще жду выхода перевода всего 2го сезона от вашей команды. Надежда на выход перевода умрет только с закрытием этой темы.
Abbadon
тоже очень жду перевода последних 2-х эпизодов...
и спасибо за отличные переводы первых 3-х!
Буслик
Нашелся хороший человек, который взял на себя перевод. Человек под ником kozzzak . Так что ждем smile.gif
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.