Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Torchlight
Zone Of Games Forum > «Русский» форум > Русификаторы
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
Volutar
Э-э-э, погодите...
Получается что латиницы нормальной в ней нет? Тогда конфигурацию кнопок делать будет невозможно. И ввести нормальное имя - тоже.
anuar_mm
Как пришла такая мысль в голову по решению этой проблемы? Я имею в виду с кодировкой. Довольно необычный способ выхода из ситуации.
xpyctakaxa3apg
Цитата(Volutar @ 5.11.2009, 12:30) *
Э-э-э, погодите...
Получается что латиницы нормальной в ней нет? Тогда конфигурацию кнопок делать будет невозможно. И ввести нормальное имя - тоже.


не совсем - я добавил еще 4 шрифта(надо еще 4-8 сделать) и переписал интерфейс на их подхват - в результате смогут существовать одновременно несколько вариантов одного и того же шрифта. Но в данный момент я полностью отключил английский (посмотри на скрине взятия квеста награды - там стоит Фамеб Хп, Гп), так как в принципе он сейчас не столь важен, а вот когда русификация подойдет к концу - начну обратно подключать английский, в результате все должно работать прекрасно (чисто теоритически, на практике еще не пробовал так как смысла нет )

В любом случае в конце легче подключить английский чем русский.. Можно то и одновременно - но тогда перестает работать выделение цветом smile.gif

ЗЫ Кстати некоторый текст в игре HardCoded, тоесть вписан на прямую в коде игры - и из ресурсов текст не подхватывается. Так что полностью от английского избавиться не получится sad.gif
xXx_nv
спасибо добрым людям которые занимаются русификацией этой игры!большой вам поклон! victory.gif сколько осталось до полного русика примерно?
sir-valentin
присоединяюсь, мы тут все очень благодарны вам! ждем! нужна помощь - пишите, присоединюсь, как программер. yes.gif
artemon
Цитата(bel4enok @ 4.11.2009, 21:15) *
Лучше в инсталляторе добавить выбор установки озвучки. То есть либо да либо нет.

ИМХО лучше два инсталлятора сделать, иначе один будет весить много (по сравнению с обычным, текстовым)...
xpyctakaxa3apg
Всем желающим помочь с переводом - качаем архив,
Цитата

в нем весь текст с которым еще не работали.

Открываем тем же NOTEPAD++ и переводим все что идет в тегах
<TRANSLATE>DIALOG:
<TRANSLATE>DISPLAYNAME:
<TRANSLATE>NAME:
<TRANSLATE>DESCRIPTION:

короче все что в после тега <TRANSLATE>.
Ну и наработки кидайте сюда - будем смотреть и дополнять перевод. Только не надо использовать переводчики, будь то PROMT или GOOGLE TRANSLATE, ну или разные там переводчики от abyss и прочее.. Вы ведь не хотите с кривым переводом играть? smile.gif
Jackie
Цитата(xpyctakaxa3apg @ 5.11.2009, 13:47) *
Всем желающим помочь с переводом - качаем архив,

в нем весь текст с которым еще не работали.

Текста дохрена, может, стоит как-то разделить усилия? Дабы не получилось так, что один и тот же текст несколько раз перевели.
xpyctakaxa3apg
Цитата(Jackie @ 5.11.2009, 16:35) *
Текста дохрена, может, стоит как-то разделить усилия? Дабы не получилось так, что один и тот же текст несколько раз перевели.


dfi34 занимается квестами,
Я - сделал интерфейс, описание свойств эффектов/шмота, перки, и в данный момент перевожу навыки.

Осталось мобы и шмот, в принципе не так уж и много smile.gif
Volutar
Цитата(xpyctakaxa3apg @ 5.11.2009, 14:08) *
ЗЫ Кстати некоторый текст в игре HardCoded, тоесть вписан на прямую в коде игры - и из ресурсов текст не подхватывается. Так что полностью от английского избавиться не получится sad.gif


Можно попробовать отредактировать сам текст в коде, если полностью вписаться в длину строки. В принципе. Не мало игрушек так и русифицировали. Раньше так и делали.
xpyctakaxa3apg
да в курсе - но не особо охото туда лезть =)
artemon
Цитата(Volutar @ 5.11.2009, 16:26) *
Можно попробовать отредактировать сам текст в коде, если полностью вписаться в длину строки. В принципе. Не мало игрушек так и русифицировали. Раньше так и делали.

Может получиться и без ограничения строки. Например, программы OgreGUI и Radialix могут в этом помочь. Я, например, с их помощью в Aquaria преодолел ограничение в размер строки.
syndi-cate
Ребя вы молодцы. Русификатор от вас ждём с нетерпением. Страна гордится вами =)
xpyctakaxa3apg
Цитата(artemon @ 5.11.2009, 17:53) *
Может получиться и без ограничения строки. Например, программы OgreGUI и Radialix могут в этом помочь. Я, например, с их помощью в Aquaria преодолел ограничение в размер строки.

Все может быть, но до этого еще далеко - после основного перевода уже и попробую, если нет - придется оставлять английское smile.gif
00074
Цитата(xpyctakaxa3apg @ 5.11.2009, 14:47) *
Всем желающим помочь с переводом - качаем архив,

в нем весь текст с которым еще не работали.

Открываем тем же NOTEPAD++ и переводим все что идет в тегах
<TRANSLATE>DIALOG:
<TRANSLATE>DISPLAYNAME:
<TRANSLATE>NAME:
<TRANSLATE>DESCRIPTION:

короче все что в после тега <TRANSLATE>.
Ну и наработки кидайте сюда - будем смотреть и дополнять перевод. Только не надо использовать переводчики, будь то PROMT или GOOGLE TRANSLATE, ну или разные там переводчики от abyss и прочее.. Вы ведь не хотите с кривым переводом играть? smile.gif

Я переводить тексты квестов хочу, ток я могу тока перевести текст и все я там не шарю че и как в игру вставлять

пример

Эти нападения Барыг портят к ебеням мой движения! Я - Вася, любитель дымящих косяков,поехал в Свет факела, чтобы изучить обширную поставку травы , но эти барыги лишают возможности получать план, Паря пошли со а то меня мои колдыри кинули. Сходишь пренесеш кусок плана, я раскурю его вместе с тобой , не очкуй это как два пальца обасать


Ну епта за[censored] курить шалуху бошак охота давно хорошего не долбил помоги


А брателло я сматрю ты не спустыми руками ща накуримся . У всех тлеющих косяков Света факела, кажется, есть специальное качество... Хотя хз как расскурюсь так определю.
давай брателло заходи, Курнем еще.

Нужно сделать басявый подгон Васе.




xpyctakaxa3apg
Ну так на прямую вставить и проверить не получится, если только вы сами не модифицируете интерфейс под дополнительные шрифты smile.gif Просто выкладывайте переведенный текст в файлах, а я их уже обработаю и дополню ими русификатор. (вылаживать рано еще - вариант очень сырой, почему - ниже на скринах)

Вот о чем я говорю - обведенный текст не модифицируется, вернее почти весь в ресурсах находится, но его изменение никакого эффекта не дает - текст остается оригинальным. (Не смотрите что там корявый русский - залпом все проганал.. фильтровать интерфейс буду под конец)


Может ближе к концу перевода он и заменится (возможно просто в нескольких местах используется). Если нет - попробуем напрямую в *.exe перевести. А если и там нет - верну исходный английский язык для этих слов/предложений.
Den Em
Цитата(xpyctakaxa3apg @ 5.11.2009, 18:38) *
...
А если и там нет - верну исходный английский язык для этих слов/предложений.

Он и так английский, чтобы увидеть нормальное(английское) написание - прийдется вернуть английский (оригинальный) шрифт. Копайте глубже. =)
xpyctakaxa3apg
Я в курсе шрифтов wink.gif
Всетаки текст вшит в *.exe - буду пробовать в нем напрямую переводить smile.gif
KRNzzz
вот такую тему нашел:

http://www.gamewave.ru/files/rusifikatory/...ator-torchlight

чет у меня ничаго неполучилось....
katauri1
Пока что существует только один способ русификации (известный мне) - переделка шрифтов. Игра понимает только ASCII, причем не расширенную, а только первые 127 символов. Втиснуть в эти 127 символов русский и английский алфавиты никак не получится, поэтому инглиш надо полностью убирать и на его место ставить рашн буквы.
Это я пишу для энтузиастов, которые, может быть, хотят заняться русификацией, но не поняли как побороть кодировку :-)

P.S. Разработчики обещали вскоре выпустить редактор ресурсов, в котором будет отдельный инструмент специально для перевода игры на другие языки.
Deutsche1488
Хаsmile.gif вверху классный перевод квеста, улыбнуло. Ну, а по теме, молодцы что занимаетесь переводом, будем ждатьsmile.gif И еще вопрос, может кто в курсе: на эту игру вообще собираются мультиплеер делать? Помоему это большое упущениеsad.gif
Hemell
Цитата(KRNzzz @ 5.11.2009, 20:47) *
вот такую тему нашел:

http://www.gamewave.ru/files/rusifikatory/...ator-torchlight

чет у меня ничаго неполучилось....


Потому, что там не dll, а архив переименованный. внутри него пара картинок да саундтрек
xpyctakaxa3apg
Цитата(katauri1 @ 5.11.2009, 22:06) *
Пока что существует только один способ русификации (известный мне) - переделка шрифтов. Игра понимает только ASCII, причем не расширенную, а только первые 127 символов. Втиснуть в эти 127 символов русский и английский алфавиты никак не получится, поэтому инглиш надо полностью убирать и на его место ставить рашн буквы.
Это я пишу для энтузиастов, которые, может быть, хотят заняться русификацией, но не поняли как побороть кодировку :-)

P.S. Разработчики обещали вскоре выпустить редактор ресурсов, в котором будет отдельный инструмент специально для перевода игры на другие языки.


Обещать то обещают - но фикса кодировки не будет ибо это проблема не разработчиков, а движка, на котором они писали игру.

И полностью херить английский не надо - просто создать копии шрифтов с отличием в имени, и использовать тот, который нужен. Как собственно я и делаю.

Ресурсы в *.exe правятся нормально - переводить можно и там, жаль что больше длинны оригинала текста не всунешь - вылет в отладчик smile.gif

2 Deutsche1488
Мультиплеера не будет - в 2011 они ММО по этой игре выпустить обещают. Правда на форуме один человек пытается писать сетевой сервер для торча.. может что и выйдет с этой идеи smile.gif
Deutsche1488
Цитата(Hemell @ 5.11.2009, 21:24) *
Потому, что там не dll, а архив переименованный. внутри него пара картинок да саундтрек

Типо тупой разводsmile.gif больше понравилось, когда жмешь на "добавить комментарий" и кидает на сайт "Йаблондинко" biggrin.gif

2. Да, а насчет мульта жаль. И до 11го ждать ММО не вариант, быстрее Диабло дождемся и забьем на эту игруху дружненькоsmile.gif А тема есть в которой сетевую игру хотят сделать? Хотелось бы глянуть.
xpyctakaxa3apg
Да - файки на торчлайн появились наверно уже через час после выхода игры, сам улыбался =)
Volutar
А не проще ли кодами символов, как было уже продемонстрировано парой страниц раньше (типа "&0349;")?
Подумаешь, 8 байт на букву, но зато все английские буквы на месте!
Конвертор написать элементарно. Полностью идентичные буквы типа о,а,е,р,х можно латинскими оставить.
xpyctakaxa3apg
не поверишь - мне на глаз легче редактировать "кракозяблы", чем коды символов biggrin.gif
Да и те же коды не вместятся в *.exe по длине байт..
тоже самое Phisical & Elemental Resist ты даже лимитом в 32 байта не обойдешься, так что лучше уж шрифты smile.gif

Вот смотри то что на данный момент из *.font (на 16 больше чем в самой игре), и это без учета их подключения в UI слоях smile.gif

B16
Цитата(xpyctakaxa3apg @ 5.11.2009, 22:43) *
Обещать то обещают - но фикса кодировки не будет ибо это проблема не разработчиков, а движка, на котором они писали игру.

И полностью херить английский не надо - просто создать копии шрифтов с отличием в имени, и использовать тот, который нужен. Как собственно я и делаю.

Ресурсы в *.exe правятся нормально - переводить можно и там, жаль что больше длинны оригинала текста не всунешь - вылет в отладчик smile.gif

2 Deutsche1488
Мультиплеера не будет - в 2011 они ММО по этой игре выпустить обещают. Правда на форуме один человек пытается писать сетевой сервер для торча.. может что и выйдет с этой идеи smile.gif

Могу попробовать перевести текст где нужно удлинять строку.
Я делал русификатор на TeamSpeak и на Neutron (это программы), и там нужно было удлинять строки. Ещё начинал на Driver Genius Professional Edition но с ним ещё не закончил.
Я только не знаю точно в каких файлах это всё лежит. Начну конечно с главного exe. Потом ещё в дллках пороюсь.
Если результаты будут сообщу.
xpyctakaxa3apg
просто удлинить мало - надо еще и протестить. К примеру я для пробы заменил весь текст, который выделил на скринах подсказок (6 страница). Так вот игра запустилась нормально, в окне конфигурации текст тоже перевелся, в игру зашло - диалоги открывало нормально, а во когда я решил на свиток навестись - вылетел в отладчик. Проверил 3 раза - таже рекция..вот гдето за длину строки в тексте и влез smile.gif

Но то не смертельно - на крайний случай можно просто сократить.. вместо Электрический написать просто Электр., я думаю понятно будет даже с сокращением слов smile.gif

PS Вот что еще интересно - на оф.форуме за переводы разрабы ничего не говорят, а если там *.exe выложить правленый - небось удалят тему нафиг с причиной типа "колупаться в чужих ресурсах не-не" biggrin.gif
katauri1
Вышел патч 1.12
xpyctakaxa3apg
Это конечно хорошо, но пока заново качать 400 Мб влом, да и как я понимаю если тянуть с оф. сайта - игра начнет требовать ключ активации. Так что перевод продолжается. А при выходе нормальной сборки начну уже под новую версию подгонять, где были изменения smile.gif
FreeUser
Torchlight 1.12 Patch Notes -

Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)
xpyctakaxa3apg
Цитата(Deutsche1488 @ 5.11.2009, 22:47) *
А тема есть в которой сетевую игру хотят сделать? Хотелось бы глянуть.


http://forums.runicgames.com/viewtopic.php?f=6&t=3569
АртВарвар
Цитата(lera32 @ 29.10.2009, 11:02) *
Сделайте русификатор,пожалуйста!
Есть русик меню http://files.zoneofgames.ru/14835196
Содержимое архива закинуть в папку с игрой.
Dengare
Цитата(FreeUser @ 6.11.2009, 13:32) *
Torchlight 1.12 Patch Notes -

Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)


это не патч а полная игра размером 400 мб
Deutsche1488
Прикольно:-) ну как в общем успехи с переводом? На сколько переведено %? Когда можно ждать результаты;-) И сколько примерно будет весить?
FreeUser
Жаль, что отдельно патча нет. Ссылка только на дистрибутив игры версии 1.12 (если кому интересно ссылка http://torchlight-ns.perfectworld.com/medi...rchlight12.exe). Без ключика доступен только в ДЕМО режим.
Askarein
Ребят а вообще русик на нее когда нить выйдет?
B16
Цитата(Askarein @ 6.11.2009, 16:41) *
Ребят а вообще русик на нее когда нить выйдет?

Почитай тему сначала.
Народ трудится и делает, а не задаёт пустых вопросов.
xpyctakaxa3apg
Чтобы прояснить..примерно :
Интерфейс 95% (5% в исполняемом файле)
Задания 60-80% (точно не скажу - не я ими занимаюсь)
НПС и Мобы - говорят готовы - точно не знаю.
Навыки -50% (остался Алхимик и общие для всех скилы)
Вещи - без понятия - у меня до них точно руки не доходили smile.gif

А теперь судите сами - реально над переводом работает 2 человека, я и dfi34 (не считая шрифтов), я думаю исходя из этого вы можете "прикинуть" через сколько появится перевод. А у нас ведь по мимо этого есть и учеба/работа да личная жизнь wink.gif
иг0рь
Я думаю название предметов можно оставить на английском.
xpyctakaxa3apg
Блин мне этот текст в навыках ночью сниться будет sad.gif

Короче навыки перевел, квесты почти готовы. Из НПЦ решили перевести только имена у квестовых, как и со шмотом.

Так что возможно даже завтра к вечеру появится первый релиз перевода..возможно (Учтите что надо еще локализировать в exe-файле, плюс переподключить все необходимые шрифты - чтобы избавиться от "глобального" русского smile.gif ).

PS Кстати судя из ветки патча, такой вариант локализации под новую версию может не подойти - придется все в виде мода оформлять
Deutsche1488
xpyctakaxa3apg вы настоящие мужчины :-) жму вам руки, мало людей занимающихся таким ради всеобщего блага:-) С какого хоть города ты?
п.с. чтото немогу Скачать твой перевод интерфейса, скачивает только 7кбsad.gif попробуй залить через чтонить другое (только чтоб гемора небыло со скачкойsmile.gif ) хотя может дело в мобиле (я сижу с нее) да вроде раньше такого не встречал качал файлы и побольше гораздо.
bigcash
Цитата(xpyctakaxa3apg @ 6.11.2009, 21:24) *
PS Кстати судя из ветки патча, такой вариант локализации под новую версию может не подойти - придется все в виде мода оформлять


Только вот патч 1.12 какой-то странный, весит как игра smile.gif
Yallo
А там и есть игра вся заново. Девелоперы писали ж седня на инофоруме там своём, - полностью переписаны исходники игры. Старую игру эта вроде как при установке удаляет.

Это даже и не патч. Это полностью новая версия игры

Так что, кто делает русег, вы там смотрите. Встанет он на новую версию игры, иль чего то придётЦа корректировать ....

Лучше уж сразу проверить...
bigcash
О блин!!! biggrin.gif
Так они с каждым патчем будут игру переписывать, глядишь на версии 1.25 диабло 3 выйдет buba.gif

_________
в любом случае главное чтобы русик встал
xpyctakaxa3apg
А смысл сразу проверять - кряка еще нет, да и сносить эту версию ради новой пока рано - перевод еще делается.

PS Он то поставится, просто этот я хочу в виде zip архива сделать, а под новую его придется распаковать в папку как мод. Ну и возможно надо будет подкорректировать пару скилов (я то старые переводил, а они там вроде как писали что Ember Lance и еще какой-то силу и кулдаун изменили)
Цитата(Deutsche1488)
п.с. чтото немогу Скачать твой перевод интерфейса, скачивает только 7кб попробуй залить через чтонить другое

вот выбирай там от куда скачать smile.gif
http://www.digzip.com/files/06LALUVE/rus%20_1_.zip
B16
Начну на днях вещи переводить.
Сильно не пинайте за названия.
Там некоторые довольно таки необычные получаются.
Инсталлятор я бы мог сделать. Только нужно будет подумать какой. Делаю через инно сетап.
xpyctakaxa3apg
Через NSIS 10 минут делов, Через SIM вообще минута smile.gif
B16
Можно и через них. Правда сим г, глючноватая программа.
NSIS не пробовал. Лучше INNO нет ничего smile.gif Очень гибкая.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.