Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Torchlight
Zone Of Games Forum > «Русский» форум > Русификаторы
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
lera32
TorchlightРусификатор (текст)
RebeL2012
Очень ждём!!! smile.gif
VladShepel
Это точно очно очень ждем перевода. Поддерживаю!!! victory.gif
Lex@ndr
присоединяюсь smile.gif
maximovmax
Советую привлечь товарища занимавшегося переводом некогда игры Fate ,ибо эту игру делали теже люди и наверняка там внутри все будет похоже !
harus412
+1 ждем и верим
DirektorMira
я бы тоже не отказался,заранее спасибо
gette2006
Побыстрее бы, а то уже запарился играть на Англ. ничерта не понимаю, наугад квэсты делать, ето очень плохо и не интерестно. Ждём и надеимся... wink.gif
Yallo
Ежели переводчегам здесь поможет, то тут на офф. форуме, чел пишет, как он переводит игру на френч:

http://forums.runicgames.com/viewtopic.php...08ca7b8f360f0b0

Что он там делает, где,..и так далее...
Mauzer
Для начала надо найти шрифт Berlin Sans FB Demi Bold с кириллическими буквами. Перевести можно вроде всё, кроме квестов, так как квесты в хитром формате adm который я пока не знаю как открыть без редактора от самих создателей. Обещяют в дальнейшем выпустить редактор, с которым это всё и можно будет вытворять. Yallo спасибо за ссылку.
VitProg
Всем, привет. Недавно мы с женой перевели Fate 3 и сейчас загорелись идеей перевести и эту замечательную игру, дабы игра в несколько раз превосходит Fate по всем параметрам.

maximovmax разрабы то те же, но ресурсы Fate'а и Торчлайта совершенно разные.

Mauzer для начала, нужно дождаться редактора от разрабов, т.к. без правки *.adm файлов далеко не уедишь, там почти все данные. А ttf шрифты я уже делаю victory.gif
LostMonster
Да, русификатор был бы кстати, жму руки тем, кто взялся или возьмется за перевод, спасибо.
enz°
простенький редактор *.ADM я сделаю для переводчиков
с форматом частично разобрался, первые пробы изменения текста квестов прошли удачно
KOKAIN-3000
Зделайте плз руссик на нее и я свою доч отдам вам в жоны
John2s
Цитата(KOKAIN-3000 @ 30.10.2009, 1:31) *
Зделайте плз руссик на нее и я свою доч отдам вам в жоны

Школьнег, иди учи русский язык.
FreeUser
Кто тут просил шрифт Berlin Sans FB Demi Bold с русскими буквами?
Pak.zip\media/UI/BRLNSDB.ttf

Добавил кириллические буквы, стилистику сохранил по максимому.

http://народ.ру/disk/14627764000/BRLNSDB.rar.html (в адресе народ.ру - переименовать на англ)
или
http://slil.ru/28144777
ссылки обновлены
Yallo
Цитата
Школьнег, иди учи русский язык.

Цитата
Зделайте плз руссик на нее и я свою доч отдам вам в жоны

-Бесплатно не нужна.
Цитата
для начала, нужно дождаться редактора от разрабов,

-Камрад, тут его обещают в Пятницу для модеров:
http://forums.runicgames.com/

Ну и смотри выше, я дал, как на френч человек переводит.




Winst@n
enz°
Ты как всегда на высоте. Ждем.
Nilloss
Поддерживую. Тоже жду Руссификацию)
Mauzer
enz° молодец, ты вовремя yes.gif VitProg мы хоть GUI пока переведём, а как до квестов дойдёт, так уже и редакторы будут. FreeUser молодец, я его уже установил и вроде как от оригинала он не отличается, спасибо за работу. Надо теперь найти замену шрифту Torchlight Regular.ttf ну или ждать ответа от разработчиков. По крайней мере можно временно поставить похожий по размерам шрифт, только вот какой ?
Winst@n
Цитата
Надо теперь найти замену шрифту Torchlight Regular.ttf ну или ждать ответа от разработчиков. По крайней мере можно временно поставить похожий по размерам шрифт, только вот какой ?

Он лежит выше уже выложили смотри. Тоже пробую переводить,квесты надыбал, а что еще может подскажите?
Mauzer
Это только один из 7 шрифтов используемых в игре ! Сейчас ещё нужен Torchlight Regular.ttf

Блииин, у меня уже пена изо рта идёт, не получается перевести фразу sad.gif

Оригинал:

<Property Name="Text" >Hold |cFFffba00[SHIFT]|u while clicking an item to
instantly move it to the |cFFffba00opposite pane|u
(or |cFFffba00buy and sell|u in Merchant interface)</Property>

То что я перевёл:

<Property Name="Text" >Удерживайте |cFFffba00[SHIFT]|u при нажатии на вещь для мгновенного переноса её на |cFFffba00 соседнюю панель|u
(или для |cFFffba00 покупки и продажи|u у купца)</Property>

А вот что получается:



Кодировка что ли ломается ? Редактирую с Notepad++
Winst@n
Mauzer
Что ты ковыряешь тоже хочу посмотреть?
Mauzer
В Pak.zip\Media\UI\bottomhud.layout

Короче это самый первый .layout из тех, что там лежат. Если разберёшься, то отпиши пожалуйста сюда.

Только вот в строке чуть выше

<Property Name="UnifiedSize" Value="{{0,300},{0,55}}" />

Поменяй 55 на 155 временно, а то твой текст не влезет.
Winst@n
У меня вообще после редактирования не запускается игра.
Mauzer
Надеюсь ты не редактируешь файлы в архиве Pak.zip ??? rolleyes.gif

Для того, чтобы было удобно переводить, вам надо

1) пройти в директорию Mods, которая находится (в Висте и Windows 7 так, в Windows XP не помню) по пути:

C:\Users\user\AppData\Roaming\runic games\torchlight\

Где "user" это имя пользователя, под которым вы зашли в Windows

2) Создать директорию "Russian" или выберите любое другое имя

3) Скопировать туда все файлы с расширением "layout" которые можно найти в файле Pak.zip по пути \Media\UI\

Все эти файлы относятся только к интерфейсу игры.

enz° как у тебя продвигается с редактором ?
enz°
Цитата("Mauzer")
enz° как у тебя продвигается с редактором ?
работаю над ним, времени мало sad.gif
скорее всего это будет не редактор, а утилитка для импорта/экспорта текста между adm-файлом и обычным текстовиком...
Hemell
народ, подскажите в чем трабла, пожалуйста. Создал папку в mods, пару файлов перевел, но игра при запуске выдает ошибку Runtime Error и вылетает
FreeUser
Добавил кириллические буквы в шрифт Torchlight Regular.ttf - стилистику сохранил по максимому.

http://народ.ру/disk/14627809000/TorchlightRegular.rar.html (в адресе народ.ру - переименовать на англ)
или
http://slil.ru/28144806

Так же сделал небольшие улучшения в шрифтах Berlin Sans FB Demi Bold (BRLNSDB.ttf) - ссылки на файл обновил - СМОТРИМ ТУТ
xpyctakaxa3apg
ОФФТОП:
Ради русика даже зарегистрировался, правда оба ника заняты были :*(

ПО ТЕМЕ:
За шрифты спасибо - хотел было уже сам делать но случайно попал на данный топик. Пару вопросов по поводу интерфейса:
1) У кого-то подхватывает шрифты с папки модов? у меня отказывается, пришлось всунуть в ZIP sad.gif
2) Перевел все ui/*.layout , но проблема в нескольких местах:
а) Описание и имена классов при создании так и остались английские
б) В инвентаре подсказки для слотов заклинаний тоже остались англ., хоть и ставил перевод
в) Опять же подсказки слотов от 1 до 9 остались английские
г) Заголовок окна настроек остался Settings, хоть в лаяуте его вроде как нет, но его добавление (по аналогу с CEGUI из Ogre3D) не дает результатов
д) у НПС Enchant-диалог частично не нашел текста, а именно заголовок диалога - короткий текст, мол, положите сюда шмотку и сама кнопка "Enchant".

Кто что либо решил из этого - поделитесь техникой =)
enz°
утилитка для работы с ADM-файлами

потестировать как следует не успел (проверял только на квестах Vasman'а, да и русского шрифта у меня не было)
работает через командную строку, запустите первый раз без параметров - появится окошко с описанием

ещё, возможно в начале ноября я на какое-то время пропаду, такчто надеюсь ошибок в программе нет smile.gif
и вот исходники (Delphi 2010) на всякий случай
enz°
Цитата(xpyctakaxa3apg @ 31.10.2009, 3:59) *
да, эта прога лучше разбирает ADM-формат, конкретно для перевода текста никаких плюсов по сравнению со своей программкой в ней я не нашёл, такчто просто смотрите, что вам удобнее (моя программка просто чуть в другом виде экспортирует текстовик)

и разница ещё в том, что моя прога занимается вытаскиванием только текста из adm и запихиванием его обратно, а прога с Runic Games полность конвертирует adm в текстовый формат и обратно сохраняя ещё всю другую информацию помимо текста.
xpyctakaxa3apg
Твой вариант у меня не срабатывает на файлах игрока, к примеру
media\units\players\Destroyer\DESTROYER.DAT.adm
там есть два имени Destroyer , так если менять первый в NAME - в игре краш, а если только второй (DISPLAYNAME) то все нормально.

Твоя же прога вытаскивает только слово Destroyer, и при экспорте автоматически заменяет оба значения. Мелочь - а не приятно smile.gif
Mauzer
Блин, ну вы и молодцы. xpyctakaxa3apg покажи свой перевод людям, мы исправлять будем. Чем ты их редактируешь ? Нет проблем с кодировкой ? Я запарился уже с characterload.layout. Как только я что-то в нём меняю, так игра вылетает сразу. Пробовал с кодировками мутить, но ничего не помогает sad.gif
FreeUser у меня твой шрифт Torchlight Regular.ttf не отображает русские буквы dry.gif
Winst@n
Цитата(Mauzer @ 31.10.2009, 11:26) *
Блин, ну вы и молодцы. xpyctakaxa3apg покажи свой перевод людям, мы исправлять будем. Чем ты их редактируешь ? Нет проблем с кодировкой ? Я запарился уже с characterload.layout. Как только я что-то в нём меняю, так игра вылетает сразу. Пробовал с кодировками мутить, но ничего не помогает sad.gif
FreeUser у меня твой шрифт Torchlight Regular.ttf не отображает русские буквы dry.gif


Вот как раз после этого у меня и начало вылетать smile.gif
Hemell
мне я так понял никто не подскажет? unsure.gif
Winst@n
Цитата(Hemell @ 31.10.2009, 12:50) *
мне я так понял никто не подскажет? unsure.gif


Значит не правильно создал smile.gif У меня аккуратно с краешка пишет что игра модифицирована врубайте на ваш страх и риск.
Mauzer
Hemell у тебя или проблема с кодировкой или ты перевёл что-то, что нельзя трогать smile.gif Переводить можно только собственно то, что является значением тега "Text" вот пример:

<Property Name="Text" Value="Выберите класс героя" />
xpyctakaxa3apg
Да я пока только интерфейс и перевел, все остальное только смотрю (вернее смотрю именно реакцию на перевод того или иного файла).
Ну коль надо то вот http://www.onlinedisk.ru/file/255601/
Бросить в папку с игрой архив и в resources.cfg после
Код
Zip=Pak.zip

добавить
Код
Zip=rus.zip


2 Hemell,
Для более корекного отображения лучше сохраняй в UTF-8 БЕЗ BOM, Огр3Д кирилицу хреново распознает, а с UTF8 нормально работает.
Цитата(Mauzer)
Блииин, у меня уже пена изо рта идёт, не получается перевести фразу


Такая же проблема была - просто убрал выделение цветом. Из-за русских символов игра хреново парсит цвета, в результате или надо хоткеи указывать перед кириллицей, или если есть возможность - заменять последнюю и первую букву вокруг цвета на аналог английского (по типу транслита).

update
Всетаки часть интерфейса так и не нашел - окно энчанта и подсказки для слотов заклинаний, пробовал с ZIP вообще лаяуты вырезать а русские поставить - всеравно, значит гдето зарыто в другом месте =). А описание классов и их имена лежат в файле персонажей - выше писал его местоположение.
Mauzer
xpyctakaxa3apg перевёл ты хорошо, мне понравилось. Я не смог найти место, где имя по умолчанию для питомца (Spot) находится, я вижу что ты тоже. Описания классов я тоже искал, но безрезультатно. Убирать выделение цветом плохая идея - надо придумать как решить эту проблему а не как сделать проще, хоть и хуже. Квесты ты уже пробовал переводить ?

Кто что взялся переводить ? Чтобы просто мы одно и тоже не напереводили.

xpyctakaxa3apg я нашёл описание классов ! Оно находиться в Pak.zip\media\units\players\
FreeUser
Проверил сделанные шрифты, вроде все правильно. При изменении файлов *.layout не забывайте менять кодировку на UTF-8.
xpyctakaxa3apg
Цитата(Mauzer @ 31.10.2009, 14:36) *
xpyctakaxa3apg перевёл ты хорошо, мне понравилось. Я не смог найти место, где имя по умолчанию для питомца (Spot) находится, я вижу что ты тоже. Описания классов я тоже искал, но безрезультатно. Убирать выделение цветом плохая идея - надо придумать как решить эту проблему а не как сделать проще, хоть и хуже. Квесты ты уже пробовал переводить ?

Кто что взялся переводить ? Чтобы просто мы одно и тоже не напереводили.

xpyctakaxa3apg я нашёл описание классов ! Оно находиться в Pak.zip\media\units\players\


1) Имя питомца я и не искал - походу аналогично классам персонажа - в файле зверька
2) Цвет я убрал временно, надо возвращать - согласен на все сто.
3) Квесты колупать пробовал, но в игру не закидывал, может сегодня помучаю smile.gif
4) Так я ж писал выше что описание классов находится в \media\units\players\ biggrin.gif

Кстати думаю надо по другому перевести "Положите наручи сюда" и т.п., как-то не очень звучит если дословно переводить, может лучше сделать типа "Слот для наручей" ? big_boss.gif
Hemell
спасибо всем ответившим, но я даже пробовал кидать в папку не модифицированные файлы. Все равно ошибка... Что перевожу файлы, что не перевожу... Пробовал заменять файлы непосредственно в архиве - результат тотже. Думал, может кривую какую то игру скачал - скачал другую, которая идет в виде образа диска. Результат один. На другом компьютере пробовал - аналогично. Я абсолютно запутался
SashaG
Я также ЗА рсуификатор- нужен, но не какой-либо а нормальный yes.gif удачи biggrin.gif
enz°
Цитата(xpyctakaxa3apg @ 31.10.2009, 13:35) *
Твоя же прога вытаскивает только слово Destroyer, и при экспорте автоматически заменяет оба значения. Мелочь - а не приятно smile.gif

жаль... ну да фиг с ней, как-нибудь для себя поразбираюсь с форматом по исходникам проги с RunicGames, может найду ошибку smile.gif

Писали тут, что лучше кодировку UTF-8 без BOM использовать... там учтите только, что многие проги (блокнот, к примеру) автоматически BOM могут добавлять при сохранении. Notepad++ конечно ничего не добавляет если не надо, но мало ли, не в той проге откроете, у меня когда-то были непонятки из-за этого... Мне кажется игра ещё должна хорошо понимать Unicode (Little Endian) - именно в этой кодировке текст хранится в ADM.

PS: Молодцы парни, удачи с преводом smile.gif
Организуйтесь как-то группой, проще наверно будет.


Цитата(SashaG @ 31.10.2009, 18:36) *
Я также ЗА рсуификатор- нужен, но не какой-либо а нормальный yes.gif удачи biggrin.gif
боюсь, ты опоздал на всеобщем голосовании решили русификатор не делать sad.gif
xpyctakaxa3apg
Долго что-то с редактором тянут, обещали пару дней назад, теперь говорят или сегодня или с понедельника, ну чтож прийдется всетаки дождаться нормального конвертора ADM, так как некоторые файлы после изменения игра тупо затирает в 8 байт и одним GUID в коде smile.gif

ЗЫ Спросил на их форуме, где лежат не найденные части интерфейса - что-то молчат smile.gif
ЗЫЫ В файлах ресурсов есть ссылка на папку media/translate , которой нет. Я так понимаю всетаки они решили со временем добавить свою локализацию игры, что радует smile.gif
dfi34
Говорят, что патч стряпают. От того и задержка с выходом редактора. Патч выйдет в начале след недели, а редактор придется ждать дольше.
xpyctakaxa3apg
Патч как раз должен с редактором и выйти, помоему они его именно из-за этого и задержали, чтобы вместе с патчем втюхать smile.gif

Но патчи надо - ловил уже пару крашей и багнутых квестов, на одном персе работают на другом только после перезапуска игры smile.gif

Начал было алхимиком с котом - так у кота жизни раз 5 в секунду то на максимум то на ноль крыгали, и чувак все это время говорил что пет подыхает smile.gif
padonag
так русика можно не ждать?даже частичного - меню, скилы, подсказки?
скиньте ссылку на патч(как выйдет) или на форум где его выложат(всмысле на оф)
судя по всему в россии игра пока издаваться не планируется (не нашел инфы кто будет издателем)?
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.