Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Borderlands (+ DLCs)
Zone Of Games Forum > Команды переводчиков > TTL T.Community
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
BloodyPhoenix
Закройте тему, да редактируйте шапку, пару раз в несколько дней. Зачем вообще давать людям возможность писать в этой теме. Бред только несут.
censored.gif
Orvin
Однозначно ждем перевода.
DE@D
Цитата(MaxxxEx @ 3.11.2009, 1:07) *
DE@D - внимательно прочитай пост ...я говорил про тех кто пишет что он перевёл а не я ...
привыкли читать между строк ...

Извиняюсь, конечно, но твоя фраза звучит так:
Цитата
"и не надоедает же народу писать - а я вот перевёл уже "

По правилам русского языка тире, в данном случае, обозначает противопоставление, т.е. пока народ пишет хрень, ты уже все перевел.
А то, что ты имел ввиду, следовало бы написать так:
Цитата
И не надоедает же народу писать: "А я вот перевел уже"
, или же
Цитата
Не надоедеает народу писать, что они уже все сами перевели.



Rederik
Цитата
Я в Дотстудио по метру в день лопатил и самоотдача была огого. Мда... Были люди в наше время...

Дело же не в том, что мы такого не можем.
Alex_October
Жду перевода с нетерпением, удачи и большего запаса сил переводчикам biggrin.gif
St1cky
Сегодня, завтра ждать стоит? Ну серьезно скажите, может вы ее еще неделю делать будете...
Fisfer
Что то затянулся вашь перевод, какая сдадия перевода ск перевели в %?
frezzze
Может и будем. Хватит спрашивать. Ничего точнее "когда будет готово, тогда и будет готово" вы не услышите.
deep8
Вот же вы домотались до переводчиков!!! сделают -выложат! люди в свободное время , бесплатно переводят...-а вы их и погонять рады!!!
закройте тему до хотя бы половины или 2\3 перевода.. иначе замучают одними вопросами !!!

Сам жду с нетерпением.. но жду!!! а не достаю вопросами!!!
St1cky
Ну так и пишите, что перевод будет нескоро, все бы давно и отстали.
oxugen
НАРОД хватит переводчиков доставать я тоже жду когда выдет но не пишу на форум 100 раз на день когда выдет /сколько перевели потому что текста в игре много это точно а кому нетеприться качайте с сайта промт и не занудствуйте что долго сами на их шее сидите и ножки свесили а они тоже люди и у них тоже есть дела нетолько переводом заниматься + ко всему у них наверняка не один проэкт в разработке а несколько и им тоже тяжело когда будет готов выложат сразу
ialan1
Довожу до вашего сведения что перевод будет длится еще минимум неделю. А теперь перестаньте спрашивать и смирено ждите.
avatar1981
Большое спасибо всем, кто принимает участие в создании перевода. Всего наилучшего.
LordYan
Цитата(ialan1 @ 3.11.2009, 17:56) *
Довожу до вашего сведения что перевод будет длится еще минимум неделю. А теперь перестаньте спрашивать и смирено ждите.


спасибо,уже не жду,так как прошол 2 раза...
frezzze
Блин, ну всё., завязываем с переводом. ОН прошёл игру...
walter_log
В нашу предложения учим все инглиш и играем в первоисточнике и не хрена перевадить не придется wink.gif
.SыREgA.
Цитата(walter_log @ 4.11.2009, 5:04) *
В нашу предложения учим все инглиш и играем в первоисточнике и не хрена перевадить не придется wink.gif

Ты бы для начала русский подучил...
walter_log
Цитата(.SыREgA. @ 4.11.2009, 3:12) *
Ты бы для начала русский подучил...

а зачем руссик учит когда все на инглиши, хотя я его тоже не знать совсем
.SыREgA.
Цитата(walter_log @ 4.11.2009, 5:19) *
а зачем руссик учит когда все на инглиши, хотя я его тоже не знать совсем

Это даже не печально... Это уже диагноз.
Yallo
- У чела walter_log орфография Русского языка, как у Мастера Куньг-Фу. Мастер использует своё умение только в случаях крайней необходимости. (с)
Enigman1
Цитата(ialan1 @ 3.11.2009, 18:56) *
Довожу до вашего сведения что перевод будет длится еще минимум неделю. А теперь перестаньте спрашивать и смирено ждите.

эт конечно хорошо что сроки озвучили, но 10 числа уже 1с в магах обещают и как следствие человеческий перевод (будем надеяться), так что через неделю любой левый перевод будет как филькина грамота, а с ресурсов будут качать лиц. локализацию, имеют ли смысл все эти телодвижения, хз sorry.gif
wаsаs
Цитата(Enigman1 @ 4.11.2009, 14:43) *
эт конечно хорошо что сроки озвучили, но 10 числа уже 1с в магах обещают

откуда такая достоверная информация, неподскажеш?
neodd
Как-бы из магазинов официальных реселлеров 1С. По крайней мере до 14 обещали уже на прилавки выложить. Причину торможения даже они незнают, 1С заявила давно о готовности перевода к игре всем журналам. А чего тянут - непонятно...
Rihardik
Цитата(neodd @ 4.11.2009, 18:57) *
Как-бы из магазинов официальных реселлеров 1С. По крайней мере до 14 обещали уже на прилавки выложить. Причину торможения даже они незнают, 1С заявила давно о готовности перевода к игре всем журналам. А чего тянут - непонятно...

Они ждут здешний русик шоб выдать его за свой biggrin.gif
Rederik
Цитата(frezzze @ 3.11.2009, 12:00) *
Rederik, где же ты теперь, стахановец? И ещё интересно какое качество было у этих лопаченых переводов.

Я в армии был. Теперь вернулся. А из переводов, Хроники Риддика и Обливион и ещё куча игр. Смотри http://www.dotstudio.biz/. Но студия закрылась из за сильной конкуренции.
DE@D
Лицензия Бордерлендс будет в конце ноября/начале декабря, или ее вообще отложат на будущий год. Информация достоверная, я узнавал.
Наш перевод будет раньше, но, даже если 1С все-таки подсуетится и выпустит игру в ближайшее время, что вы, качества перевода 1С не знаете? smile.gif
ZeRoNe
Можь они так специально, чтоб все, кто купят пиратку играли с вашим переводом, а не с официальным? Так сказать:"на зло пиратам и их покупателям".
eidos.86
К пятнице 13го успеете?
aaaw
народ а чтоб после официального русификатора ваш качали сделайте его более интересным т е с интересными словооборотами
адаптируйте его под наш человеческий разговорный а не их словарный
мне кажется было бы очень круто
Kirill_S
Назовите мне хоть одну игру, где пиратский перевод был лучше официального от 1С?
sakritis
Фаллаут 1 и 2
tyht
Цитата(Kirill_S @ 5.11.2009, 11:57) *
Назовите мне хоть одну игру, где пиратский перевод был лучше официального от 1С?

Fable: Lost Chapters.(у меня до сих пор смутные сомнения, что 1С ничего и не переводили, а стырили перевод с пиратки - он был идеальным).
MonSter_13
Вы сначало шрифты под оригинал подгоните.
Нет, я ничего против пиратских шрифтов не говорю, они хороши.
Но все же есть некоторые нюансы:
1.В шрифте, который используется как основной, русские буквы шире, чем английские и некоторые надписи просто не влезают.
2.Один из шрифтов от оригинала отличается... короче он ужасен!=D
3.В пиратских шрифтах нет буквы "Щ" - мелочь, а все равно не приятно.

DE@D
Цитата(MonSter_13 @ 5.11.2009, 16:03) *
Вы сначало шрифты под оригинал подгоните.
Нет, я ничего против пиратских шрифтов не говорю, они хороши.
Но все же есть некоторые нюансы:
1.В шрифте, который используется как основной, русские буквы шире, чем английские и некоторые надписи просто не влезают.
2.Один из шрифтов от оригинала отличается... короче он ужасен!=D
3.В пиратских шрифтах нет буквы "Щ" - мелочь, а все равно не приятно.

Мы-то только за, но вот открыть эти шрифты пока не удалось.
Rihardik
Цитата(Kirill_S @ 5.11.2009, 13:57) *
Назовите мне хоть одну игру, где пиратский перевод был лучше официального от 1С?

Назови хоть одну игру где пиратский перевод был плох.
PS ток не надо как доказательство грить про озвучку и промт
frezzze
Был бы я модератором, ох бы сейчас преды за оффтоп полетели.
MonSter_13
Я пытался .UPK открыть через редактор UT3, ничего не получилось.
Скоро вроде как выходит редактор для Borderlands, вот тогда все станет намного проще.
frezzze
Вероятно, что на этих выходных будет первая версия.
gorterego
Цитата(frezzze @ 5.11.2009, 20:32) *
Вероятно, что на этих выходных будет первая версия.


На русторке появился 100 МБ

И что? Это пиратский перевод, просто более лучшего качества, чем промт.
Niyaz
тот который с транслитом ?)

лучше на анг играть или подождать
TTaKiK
Вобще-то там не транслит,а норм перевод (поправленный промт)
Niyaz
хм ссылку можно)
DE@D
Цитата(TTaKiK @ 6.11.2009, 10:57) *
Вобще-то там не транслит,а норм перевод (поправленный промт)

Если поправленный промт - это норм, то мы тут бесполезным делом занимаемся.
Плюс там еще не согласованы падежи оружия. (Жесткий винтовка, например)
frezzze
Для обсуждения промта есть другая тема dry.gif
tyht
ждём ваш русик )
а уж неточности быстро сообща исправим (как раз второе прохождение начинать буду) yes.gif
SunnyStorm
Надеюсь на этих выходных появится первая версия русика smile.gif
satyrius
Поставил поправлнный промт.. Играть можно, но все же удовольствия мало, т.к поправлен далеко не везде.. с нетерением жду ваш ручификатор wink.gif
avatar1981
Народ, имейте уважение к людям. Промтовский, шмонтовский, блин. Что за истерики-то вообще? Работают люди, переводят. Будет вам русификатор. А кому чего не нравится, к вашим услугам уже два шедевра: промт-стандарт и промт-делюкс. Выбирайте, качайте, ставьте и играйте. Аминь.
lREM1Xl
вроде же движок UE3 теперь доступен для всех желающих бесплатно...мб там есть нужны йредактор?
dEVERSANT
лол, тогда бы он не стоил чертову тучу денег.
Argentum47
Цитата(dEVERSANT @ 7.11.2009, 1:22) *
лол, тогда бы он не стоил чертову тучу денег.

Смех без причины - признак дурачины. Unreal Engine 3 стал бесплатным.
А вообще пора завязывать офтоп.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.