Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: The Misadventures of P.B. Winterbottom
Zone Of Games Forum > «Русский» форум > Русификаторы
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5
Dimmon
Игра действительно очень красивая и внешне по стилю, и по геймплею... Перевода-то она безусловно достойна, но тут очень тонкий подход должен быть и к шрифтам, и к текстам, чтобы не разрушить эту прикольную атмосферу... Толмачи, может вы возьметесь? Стилистика-то явно именно вашей группе подходит...
Den Em
Не видел ни игры, ни ресурсов. Пока стараемся не разрушить S&M, этого достаточно на всё ближайшее свободное время.
Dimmon
Обязательно посмотри... Даже если и не будете переводить, увидеть все равно стоит...))
lREM1Xl
ну шрифты лежат в открытов виде в разрешении .TTf
тут D:\Games\The Misadventures Of P.B. Winterbottom\Content\Fonts
а текст или в ехе или в .tock файлах
Yallo
О_0_о_о..... Только пошел сюда тему создать за русификатор ибо игру лежу как раз щас покупаю, ешё полчаса покупать, =)) бац, уже забацали. Это хорошо.

(IMG:http://s19.radikal.ru/i192/1004/f9/dc4ea7f1695f.jpg)

Тогда ждём лежим, действий кого либо по внедрению языка Лёвы Толстого и Достоевского в игру..... (IMG:http://i023.radikal.ru/0908/bb/5e324a69c5b4.jpg)
Dimmon
Игрушка кстати лихая, и совсем не простая, как на первых уровнях покажется...Там рассчитать довольно сложно, как там эти клоны одновременно работать будут... На 2-9 первый раз полез на ютуб, ну там все мысли кончились вообще, так там такое жесткое решение оказалось (IMG:http://img.zoneofgames.ru/forum/style_emoticons/default/smile.gif) )) Дальше даже страшно, но КРАСИВО!
Eropac
Прикольная игра... русик охота.
Vampire_2008
А я думал она за пределами консолей не появлялась.
lREM1Xl
поиграл немного) тексты вроде не оч сложные
Yallo
Цитата
поиграл немного) тексты вроде не оч сложные
Конечно несложные, одно предложение внизу к каждому уровню. В начале только обучение,... побольше там текста.....
Цитата
На 2-9 первый раз полез на ютуб, ну там все мысли кончились вообще
ХА, это ты значит умнее меня, ибо я сегодня плотно сел играть и полез туда уже на 2-6....

(IMG:http://s19.radikal.ru/i192/1004/f9/dc4ea7f1695f.jpg)

Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть)
lREM1Xl
Yallo
чувствуешь разницу между количеством текста и его сложностью?
kumih
Хотел взяться за перевод, но никак не получается распаковать файл 79.tock (текст в нем). Может кто знает чем его можно распаковать?
lREM1Xl
какие все агрессивные
enz°
Есть! Есть результаты. Архивы распаковываем и упаковываем, текст переводу поддаётся, следующая цель - шрифты, больших проблем пока не видно.



Во всём этом пока замешано нас двое: Manfis (надеюсь, сможет взять большую часть работы либо с кем-то поделиться) и я (в данный момент принимаю непостоянное участие).
R0mick
Ну как там с переводом ребят ?
KOKАIN
enz° Спасибо за то что взялся за перевод
MaxxxEx
enz° - я написал Манфису в личку ...в очередной раз предложил помочь ...
Eropac
Есть продвижения???
MaxxxEx
тишина ...даже мёртвые не стоят ..( ...
Manfis
Итак, работа идёт нормально, переведено где-то больше половины... на прошлой неделе мало удалось перевести - учёба... но на этой намечается довольно много свободного времени, так что перевод пойдёт smile.gif
SOKOL12345678
Очень хотел бы помочь в переводе этой замечательной игры
Aironavt
Люди подскажите как переводить- помогу я знаю что программу надо и желание, инглиш знаю ,желание есть,игра действительно кульная -настальгирую по world of goo ,тут атмосфера схожая,хочу ускорить процесс перевода объясните как переводить,возможно потом буду помогать переводить сложные игрухи!!!
MaxxxEx
Manfis - так в чём же дело ? ...я же предлагал помочь ...
Manfis
Да пока мы с enz° вроде справляемся...
MaxxxEx
Manfis - смотрите сами ..просто энц говорил , что насчёт помощи у тебя спросить ...ну если своими силами решили ...тогда удачи ...
Manfis
MaxxxEx спасибо. Ну если что, то можно же на тебя расчитывать?)
MaxxxEx
Manfis - всегда ...))) (когда я не занят другими переводами) ...
SOKOL12345678
Эй, ну вы и про меня не забывайте! Английский знаю на уровне. Если что - быстро и качественно переведу любой нужный вам массив текста. Игру прошёл и всё там знаю.
NLOo12
Ну чё? Перевод будет? wink.gif
MaxxxEx
С завтрашнего дня подключаюсь к переводу...это к сведению ....чтобы не говорили , что перевод стоит на месте или его забросили...
KOKАIN
Жду жду, спасибо за то что трудитесь.
Eropac
Сколько переведено уже?
Eropac
Чо происходит воще а???
enz°
Ситуация на данный момент следующая:
- переведено больше половины (редактура и тестирование не помешали бы)
- все участники перевода:
Manfis (почти всё, что переведено - его заслуга, но... сейчас экзамены, пожелаем ему удачи!),
enz° (начал как программист, разобрал ресурсы, добавил русский шрифт, сейчас - перевод, но слишком медленно, плохо и перевёл очень мало)
MaxxxEx (пока не участвует, занят другим проектом)
ни SOKOL12345678, ни Aironavt не отвечают на просьбу о помощи

Вот так. Если кто хочет помочь, или взять в свои руки инициативу... отписывайтесь.
А вот весь оригинальный текст в формате Excel-таблицы: english.xls

PS: Перевод не заброшен, но идёт не так быстро, как многим хотелось бы.
MaxxxEx
enz° - скачал прогу интересную для просмотра ексель ...возможно на выходных помогу ...)
vickytefnut
MaxxxEx

Может хватит уже делать вид, что ты что-то делаешь? К чему вообще этот твой пост? Чтобы зашедшие в тему думали, что ты незаменимый переводчик, который участвует в переводах почти всех игр, к которым на этом форуме русики делаются? Я то прекрасно знаю, что это не так. Что ты только вид делаешь. А если и переводишь, то это бред полный и после тебя надо переделывать, потому что даже для промта это фигня. Я очень долго просто читала твои посты, но просто уже достало, что ты себе репутацию делаешь на пустом месте. Если хочешь и можешь что-то сделать, то бери и ДЕЛАЙ, хватит трындеть. Если хочешь кому-то из участвующих в переводе что-то сказать - есть ЛС и аська. Хватит уже отписываться в темах. Достала уже эта тупая рисовка.

Бл*, какая прога для просмотра эксель??? Microsoft Excel уже не катит?

Убила бы! Я еще очень хорошо помню совместную работу с тобой над Tree Of Life, когда ты две недели 100 строк несчастных переводил (которые потом еще и безбожно редактировать пришлось), а потом вообще заявил, что перевод следующего куска потерял. Насчет этой игры я прекрасно знаю, что ты ничего не делаешь. Другие твои "переводы" видела - чушь и бред! Имей совесть. Я тебя как человека прошу: имей совесть!
MaxxxEx
vickytefnut - с головой всё в порядке ??? ...сомневаюсь ....выражения как у школоты ...у ЭНПИ никто не жаловался на качество переводов , в кот. я участвовал ...Репутация на пустом месте ??? ...я занимаюсь русами уже давно ....а свои истерики прибереги для своих друзей....
lREM1Xl
с девушкой в гневе лучше не спорить)
Endragor
Цитата(MaxxxEx @ 6.6.2010, 21:37) *
у ЭНПИ никто не жаловался на качество переводов , в кот. я участвовал ...

Я жалуюсь. Собственно, по причине, описанной выше vickytefnut, ты больше в переводах ENPY участвовать не будешь.

P.S. Особенно веселят посты вроде "ну, сейчас гляну, что там с ресурсами..." и следующие за ними "шрифты вроде в папке Fonts...". biggrin.gif
KOKАIN
Цитата(MaxxxEx @ 6.6.2010, 17:37) *
vickytefnut - с головой всё в порядке ??? ...сомневаюсь ....выражения как у школоты ...


Ну она все подробно распинала и не как школота, а тебя ведать задело (бедхерт) Ы biggrin.gif
Eropac
Дайте русик уже... сколько можно ждать???
Manfis
Eropac
Извини, но пока нет времени заниматься переводом.
Пока перевод стоит на месте...
mDimоn
Manfis читай личку.
Eropac не все потеряно wink.gif
vickytefnut
Мне уже захотелось в эту игру поиграть))) Текст там, конечно, %) Еще и стихотворный.... Удачи, ребята... Без подтекста, правда, удачи.
Eropac
Цитата(mDimоn @ 14.6.2010, 12:30) *
Eropac не все потеряно wink.gif

biggrin.gif
AlexUner
Ребят, ну как там дела? Хоть с места тронулись?
KOKАIN
Я все понимаю - лето, но отпишитесь хоть. А то если перевод приостановлен навсегда пройду английскую.
lREM1Xl
ну раз не отвечают
то можно предположить что перевод не ведется
mDimоn
Как человек занимающийся переводом, скажу: перевод ведется, но ооочень медленно... лето все таки.
Большинство текста находится в стихотворной форме и адаптировать его намного сложнее.
На данный момент переведено приблизительно 80 % всего текста (остались только названия уровней и четверостишия с А1500 по А1814 строки --см. табл. Excel)
Далее будет корректировка и внутреннее тестирование...
Точной даты выхода перевода в свет давать не буду. Кстати, кто хочет помочь адаптировать стишки, пишите в мне личку.
UPD
И еще одно, в игре очень много оригинальных названий уровней, в общем, у кого какие варианты?
Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.