я по поводу
во время повторного инстала пишет что у вас установленна версия 1.10 Забыли переименовать эту надпись
"Названия транспортных средств, названия районов оставлены английскими"
Предлогаю продолжить проект и перевести его доконца! А если кому-нибудь захочется увидеть англ название машины или района то ничего не стоит переключиться между языками в меню!
подскажите ктонибуть какими прогами переводили!!! Гугл не помог!
а также поповоду текстур которые выложили - там во втором архиве вылетает еррор связанный с файлом ConsoleIMG.exe (не знаю может это у меня бок)
А также я решил сравнить переведены ли текстуры в первом паке в котором 140 текстур те которые находятся во втором!!!
так вот если человек поставит одни текстуры то вторые могут заменить обратно англ или сделать рассинхронизацию переводов! В одном TXD может быть много текстур так вот во втором паке "аэропорт и остров Праун" есть текстуры которые на англ - эти же текстуры переведены в первом! или есть где написано "С ангар" ап есть написано "С Павильон" я вообщем все их сравню и конечно буду ставить акцент на первые где их 140 - так как там грамотней переведены и сделаны качественно (аэропорт там тоже переведен и кстатати намного больше чем во втором), а потом сделаю правильный перевод
Как только я закончу я выложу архив которым необходимо заменить "аэропорт и остров Праун" а также займусь некоторыми оставшимися текстурами