Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Silent Hill
Zone Of Games Forum > Технический форум > Архивный раздел > Spirit Team
LMax


Разработчик: Konami
В официальной продаже с 2 февраля 1999 года

Перевод Выполнил: RGR / Spirit Team
Версия Русификатора: 19.07.06

Если версия от Silentscape Studios:
Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. В конце установки дождитесь закрытия Dos-окна.

Если версия на CD (для PSX):
Вам понадобиться сделать образ диска с помощью программы IsoBuster. Вы должны вставить диск, запустить программу. В левой половине окна щёлкнуть правой половиной мыши на пункте CD, там выбрать «Extract CD», далее «RAW (*.bin, *.iso)». После этого вам предложат выбрать место для сохранения файла. После создания образа переименуйте его в data.iso и поместите его в какую-нибудь папку. В эту папку и устанавливайте русификатор. В конце установки дождитесь закрытия Dos-окна.

Внимание: Если у вас Silent Hill 1 на DVD сборнике, то есть возможность что руссификатор работать не будет.
Naff
Не могу установить русик
Vpatch выдает ошибку - No suitable patches were fondes
образ бекапится а новый не создается
версия игры от Silentscape, закрытия дос-окна ждал
в чем может быть причина?
Такс, углубившись в тему узнал что подобные проблемы не у меня одного
Предлагаю убрать из дополнительной информации слова:
УСТАНОВКА:
Если версия от Silentscape Studios:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. В конце установки дождитесь закрытия Dos-окна.

ит.д.
а написать работает на некоторых версиях от Silentscape Studios: ..и т.д.

это будет поточнее
Sheon
Ну проблемма в том, что версия от Silentscape Studios вроде как одна, а вот работает руссификатор у всех почему то по-разному.
udavos
русификатор установленый на английскую версию Silent Hill глючит.
проявляется это когда открываешь карту местности
все становится пятнистым
пользуюсь эмулятором epsxe
прошу учесть что нерусифицированная версия так себя не ведет
перепробовал все настройки - не помогает. Помогите dry.gif
Sheon
udavos

Спасибо что сообщил - проверю. Возможно это глюк русской версии.
Wunder
Господа лоКАЛлизаторы, ваш порыв бы да на благое дело... Руссификатор - [увы] откровенное гавно. У 75% не ставится, причина то понятна - версия SH расходящаяся с версиями имеющимися у простого народа.
Посмотрел я сегодня образ SH (есть как ло[полный]КАЛлизованный Вектором, так и чисто английская версия) и пришёл к выводу что сделать это можно, было бы желание у народа.
Текст находится в файле SILENT [96 481 280] оригинального английского релиза. В архиве он весит 29Мб smile.gif)
Вот начальные смещения для английского текста:
Enlish text offsets 1 -> 04ADF100
2 -> 04AFA568
3 -> 04B122D7
4 -> 04B1C800
5 -> 04B34628
6 -> 04B4A970
7 -> 04B672A1
8 -> 04B83929
9 -> 04B88A5C
10 -> 04B9843D
11 -> 04BABF08
12 -> 04BD69F0
13 -> 04BE100D
14 -> 04C068E0
15 -> 04C0B8F0
16 -> 04C11BBC
17 -> 04C1EB68
18 -> 04C2E280
19 -> 04C38268
20 -> 04C472A0
21 -> 04C54E90
22 -> 04C68BC4
23 -> 04C758B0
24 -> 04C79D48
25 -> 04C8A798
26 -> 04CB0AEC
27 -> 04CC84D8
28 -> 04CD6358
29 -> 04CE88B0
30 -> 04CECE73
31 -> 04D03815
32 -> 04D2CDD8
33 -> 04D3E4E0
34 -> 04D4E070
35 -> 04D772E9
36 -> 04D830FD
37 -> 04D8F948
38 -> 04DA71ED
39 -> 04DCB0C4
40 -> 04DCFEDC
41 -> 04DDB23C
42 -> 04DF5614
43 -> 04E18315
44 -> 04E428E4 (menu)
45 -> 04E4798C (menu)
46 -> 04E4D143 (title etc.)
47 -> 04E66910 (deutsch version start)
Предлагается перевести этот текст (который я может быть скоро выложу) на литературный русский и впихнуть русский вместо скажем... немецкого! ) Ибо фразы на немецком длиннее русского и английского, что позволит уложиться в фиксированную длину фразы.
Однако основная проблема - отсутсвие русских шрифтов. Над красивыми шрифтами я впринципе уже работаю. Однако когда они будут.... ну да ладно...прорвёмся!!!
Одному человеку эту работу выполнить очень сложно, даже невозможно. Есть желание взяться или вопросы какие - отписывайтесь здесь.
Можно попробовать подключить сюда ребят имеющих прямое отношение к фанатским порталам Сайлен Хилла.
Sheon
Wunder

Уважаю твой порыв. Я пока так и не смог вытащить текст. Если у тебя получиться - я, и думаю ещё несколько человек, сразу же присоединимся к переводу. Могу устроить поддержку как некоторых сх сайтов, так и фанов. Всё в твоих руках. Я лично могу заняться переводом. Так что отпишись как успехи, и какая помощь в данный момент нужна.
Кузьмитчъ
Цитата(Sheon @ 3.12.2006, 18:44) *
Wunder

Уважаю твой порыв. Я пока так и не смог вытащить текст. Если у тебя получиться - я, и думаю ещё несколько человек, сразу же присоединимся к переводу. Могу устроить поддержку как некоторых сх сайтов, так и фанов. Всё в твоих руках. Я лично могу заняться переводом. Так что отпишись как успехи, и какая помощь в данный момент нужна.


Присоединюсь, если не возражаешь. А то мало ли скажешь "САЙЛЕНТ ХИЛЛ МОЙ!!!!!" biggrin.gif
Beast
Ну что, получилось текст выдрать? Могу помочь с его переводом, если требуется...
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.