Господа лоКАЛлизаторы, ваш порыв бы да на благое дело... Руссификатор - [увы] откровенное гавно. У 75% не ставится, причина то понятна - версия SH расходящаяся с версиями имеющимися у простого народа.
Посмотрел я сегодня образ SH (есть как ло[полный]КАЛлизованный Вектором, так и чисто английская версия) и пришёл к выводу что сделать это можно, было бы желание у народа.
Текст находится в файле SILENT [96 481 280] оригинального английского релиза. В архиве он весит 29Мб

)
Вот начальные смещения для английского текста:
Enlish text offsets 1 -> 04ADF100
2 -> 04AFA568
3 -> 04B122D7
4 -> 04B1C800
5 -> 04B34628
6 -> 04B4A970
7 -> 04B672A1
8 -> 04B83929
9 -> 04B88A5C
10 -> 04B9843D
11 -> 04BABF08
12 -> 04BD69F0
13 -> 04BE100D
14 -> 04C068E0
15 -> 04C0B8F0
16 -> 04C11BBC
17 -> 04C1EB68
18 -> 04C2E280
19 -> 04C38268
20 -> 04C472A0
21 -> 04C54E90
22 -> 04C68BC4
23 -> 04C758B0
24 -> 04C79D48
25 -> 04C8A798
26 -> 04CB0AEC
27 -> 04CC84D8
28 -> 04CD6358
29 -> 04CE88B0
30 -> 04CECE73
31 -> 04D03815
32 -> 04D2CDD8
33 -> 04D3E4E0
34 -> 04D4E070
35 -> 04D772E9
36 -> 04D830FD
37 -> 04D8F948
38 -> 04DA71ED
39 -> 04DCB0C4
40 -> 04DCFEDC
41 -> 04DDB23C
42 -> 04DF5614
43 -> 04E18315
44 -> 04E428E4 (menu)
45 -> 04E4798C (menu)
46 -> 04E4D143 (title etc.)
47 -> 04E66910 (deutsch version start)
Предлагается перевести этот текст (который я может быть скоро выложу) на литературный русский и впихнуть русский вместо скажем... немецкого! ) Ибо фразы на немецком длиннее русского и английского, что позволит уложиться в фиксированную длину фразы.
Однако основная проблема - отсутсвие русских шрифтов. Над красивыми шрифтами я впринципе уже работаю. Однако когда они будут.... ну да ладно...прорвёмся!!!
Одному человеку эту работу выполнить очень сложно, даже невозможно. Есть желание взяться или вопросы какие - отписывайтесь здесь.
Можно попробовать подключить сюда ребят имеющих прямое отношение к фанатским порталам Сайлен Хилла.