Начал переводить последний бесплатный мод для NWN.
Желающие могут скачать его тут - _http://nwvault.ign.com/View.php?view=modules.Detail&id=5122
Весит ~225 метров.Ставится на NWN пропатченный до 1.67, на который предварительно должны быть установлены Shadows of Undrentide и Hordes of the Underdark.
Ну и вопрос к поклонникам РПГ и конкретно NWN:
Как в во вселенной этих игр переводят Sorceller's Encapsulate - не совсем понял, что это такое. Случайно не Башня Волшебников ???
СиС-Тим - желающие присоединиться - АУ !!!
Стучимся в аську
MAD_Kolia
26.8.2006, 20:32
Что, сет-тим закончилась? СТранно.
А перевод дополнения - это круто. Желаю удачи.
Цитата
MAD_Kolia

Так ведь еще надо было решить, что перевод стоит раскидать на части...
А теперь и состыковаться надо
Цитата
Что, сет-тим закончилась? СТранно.
ахахахахахха, главное что ты вернулся
Я бы с удовольствием, но пока еще не закончил. Блин работать по выходным тяжело (:
Цитата
Gencko
Да и нужно не столько участие в переводе, сколько консультации по ресурсам.Потому, как с таким SDK можно застрелиться, пока найдешь что и как, если вообще найдешь.
Например, не могу понять, как перевести имена и названия предметов. Можно, конечно, сделать в Хексе, но о точности перевода можно будет забыть.
Хм.. модуль на сеттинге "Забытых Королевств" но я плохо знаю район "Побережья Мечей" и почти ничего о Даггерфорте..
Sorceller's Encapsulate - уж точно не башня, скорее заклинание/ловушка..
Насколько я помню, все диалоги хранятся в tlk а вот описание предметов нужно делать вручную.. (через редактор)
В нвн не играл не разу, поэтому со вселенной не знаком. (ДнД вообще не одной игры не играл). Вру айс винд играл. А что там с переводом не так?
Цитата(Maickl @ 2.9.2006, 20:23)

Sorceller's Encapsulate - уж точно не башня, скорее заклинание/ловушка..
Насколько я помню, все диалоги хранятся в tlk а вот описание предметов нужно делать вручную.. (через редактор)
Sorceller's Encapsulate - это именно место в замке. Перевел как Крыло Волшебников.
Все диалоги к сожалению в теле модуля. Лежали бы хоть они в tlk, было бы намного проще.
Тоесть надо качать 200 метров чтоб текст извлеч?
Цитата
Slo-mo
Пока так

Ну может кто из хорошо дружащих с SDK сможет вытащить текстовуху...
ща гляну что можно сделать,там вроде можно ресурсы вытащить
В конце года выходит 1С-ский NWN, так что можно и к нему приурочить перевод большого дополнения
Блин дайте мне что нить попереводить, а то застоялся, качать 200 метров не предлагать.
Slo-moПосмотри задание в аське
SerGEAnt Ну, надеюсь, мы все-таки закончим перевод несколько пораньше
у меня в асе ничего нет =(
Alex-ZZZ
17.9.2008, 17:02
А можно поинтересоваться перевод осилили или бросили это занятие и где его можно качнуть есл что )))
Цитата(Alex-ZZZ @ 17.9.2008, 20:02)

А можно поинтересоваться перевод осилили или бросили это занятие и где его можно качнуть есл что )))
На данный момент времени перевод в загашнике. Застопорилось примерно на 33%. Будет время и желание - займусь. Проблема в структуре аддона - все в одном файле, без шансов вытащить и раскидать на задания; только через SDK, да и там через одно место.
Цитата(Rosss @ 17.9.2008, 17:34)

На данный момент времени перевод в загашнике. Застопорилось примерно на 33%. Будет время и желание - займусь. Проблема в структуре аддона - все в одном файле, без шансов вытащить и раскидать на задания; только через SDK, да и там через одно место.
Ну у вас уже наверное и не будет желания заниматься им ))) жаль и в инете ни одного руссификатора нету.
Ээээх. Желание-то есть, да времени нет

Мало того, что все только в SDK, так еще и сам модуль обновили...
В общем, как только получиться заняться серьезно, так отпишусь.
kiruhs77
13.10.2009, 13:50
Эх, жаль остановился перевод. Модуль отличный. Сам потихоньку перевожу... Еще мечта премиум модули перевести, но с них проблемно текст вытащить, т.к. в хаках зашито все
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.