» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Актуальный русификатор для Starfield Нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от RedpaX Разбираемся с (не)легальностью народных переводов
ЖАНРЫ ГОДЫ
Icewind Dale: Enhanced Edition
Русификатор (текст) - для ПК-версии
Оценка редакции
---
Функционал оценивания пока не работает :( Оценка игроков (2)
скрыта
Информация:
Автор(ы) перевода: Si1ver
Версия перевода: 2.1 от 02.03.2024 Размер: 1.63 МБайт
Требуемая версия игры: 2.6.6.0 или 2.6.5.0 [Multi] Файл скачан 1627 раз
Дата добавления в архив: 19 августа 2015 года Просмотров профиля: 9426
Тема на форуме для обсуждения перевода: >Открыть<
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
FilePub.Ru #KRL1: Скачать Медленно »»»
Регистрируйтесь для скорости до 20 Мбит/с.
до 2 Мбит/с
Github.com: Скачать »»»
Ссылка действительна 3 минуты.
Описание и прочая информация:

Авторы перевода:

###Оригинальный Icewind Dale:

* Акелла - перевод.
* Prowler - многочисленные доработки и исправления.
* Silent и Prozh - помощь в переводе.

###Icewind Dale: Enhanced Edition:

* Si1ver - адаптация к EE, перевод большей части нового текста, переработка описаний предметов и заклинаний в старом тексте, адаптация и доработка перевода Item Upgrade Mod, исправления старого перевода.
* Prowler - помощь в переводе.
* Akamanah - помощь в переводе.
* Commander L - перевод Item Upgrade Mod.
* Prozh - некоторые строки из перевода BG.
* Разные переводы BG/BG2 - некоторые строки.
* Сообщество arcanecoast.ru - информационная поддержка, тестирование перевода.


Собранный перевод:

Для установки - скопировать каталог ru_RU в папку lang игры. Чтобы видео сопровождались субтитрами - Настройки - Язык - показывать субтитры (там же выбирать русский, если не включилось автоматом).

В собранном переводе имеются два варианта шрифта, PERMIAN из перевода BG:EE (отображается по умолчанию в версии игры 1.3) и PTSERIF из официального перевода IWD:EE (отображается по умолчанию в версии игры 1.4).
Выбрать шрифт можно отредатировав файл настроек Baldur.ini (для windows-версии расположен в "My Documents/ Icewind Dale - Enhanced Edition", для linux - в "~/.local/share/Icewind Dale - Enhanced Edition"). Для переключения на PERMIAN в строке с "'Fonts', 'ru_RU'," должно быть прописано:

'Fonts', 'ru_RU', 'OLD',

для переключения на PTSERIF:

'Fonts', 'ru_RU', 'PTSERIF',

Исходный текст перевода:

  • Исходники перевода - на github (проект IWDEE-russian).
  • Для сборки диалогов из tra-файла нужен WeiDU версии не ниже 237.

История версий перевода:

Обновление перевода, версия 2.1:

  • монстры: Djinni — джинни (были по-разному), Lizard man — человекоящер (был человек-ящер), Polar Bear — белый медведь (как в BG2EE, был полярный медведь), Pseudo Dragon — ложный дракон (как в BG2EE, был псевдодракон), rakshasa — ракшаса (были разночтения), Shambling Mound — ползущий холм (был по-разному), werewolf — вервольф (как в BG2EE/BGEE), wolfwere — вольфвер (как в BG2EE/BGEE), Yochlol — йохлол (как в BG2EE, был йоклол), Zombie Lord — повелитель зомби (был зомби-командир);
  • география (в основном изменения для улучшения совместимости с переводом BG2EE и другими): Aglarond — Агларонд (был Алгаронд), Boareskyr — Боарескир (был Боарскир), Calaunt — Калант (были разночтения), Cloakwood — Клоаквуд (был по-разному), Elturel — Элтурел (были разночтения), Myth в географических названиях — везде Миф (были разночтения), Prime Material Plane — Первичный Материальный план (был по-разному), Suzail — Сюзейл (был по-разному), Ulcaster — Улкастер (был Улькастер);
  • боги: Deneir — Денейр (как в переводе BGEE, был Денеир), Garl Glittergold — Гарл Глиттерголд (как в других переводах, был Гарл Златоблеск), Solonor — везде Солонор (были разночтения), Umberlee — везде Амберли (были разночтения);
  • заклинания: Larloch's Minor Drain — Малый отток Ларлоха (как в BG2EE, было Похищение жизни Ларлока), Otiluke в названиях заклинаний — Отилук (как в других переводах, был Отилюк);
  • Bladesinger — поющий клинок (как в BG2EE, было по-разному);
  • level drain теперь вытягивание уровней (было по-разному);
  • stun — ошеломление (в большинстве мест было оглушение);
  • broad sword — палаш (был широкий меч);
  • Lamellar Armor — ламеллярный доспех (был доспех Ламеллара);
  • состояние Silenced — Тишина (было Молчание);
  • исправления текста из Enhanced Edition Fixpack;
  • исправления от paladin84, klichko86 и ss7877;
  • другие исправления и улучшения текста;
  • совместимость шрифтов с Infinity UI++.

Обновление перевода до 2.0:

  • классы: Assassin — ассасин (был ассассин), Beast Master — повелитель зверей (было по-разному), Blackguard — чёрный страж (как в BG2EE, был мерзавец), Cleric — священник (как в BG2EE, был клирик), Conjurer — призыватель (как в BG2EE, был вызыватель), Stalker — сталкер (как в BG2EE, был преследователь), Swashbuckler — головорез (как в BG2EE, был авантюрист), Totemic Druid — тотемный друид (как в BG2EE, был друид тотема), Undead Hunter — истребитель нежити (как в BG2EE, был охотник за нежитью);
  • монстры: Beholder — созерцатель (встречались и созерцатели, и бехолдеры);
  • имена: Ginafae — Джинафей (была Джинафэй), Saablic Tan — Сааблик Тан (как в IWD2, был Сааблик Тэн);
  • география: Artisan's District — квартал Ремесленников (был Квартал Ремесленников), Gloomfrost — ледник Мрака (был Ледник Мрака);
  • некоторые другие имена и географические названия, встречающиеся в основном в книгах, приведены к виду из BG2EE;
  • Plate Mail — везде латный доспех (было по-разному);
  • множество исправлений и улучшений текста;
  • изменено оформление списков в описаниях предметов, классов, заклинаний и так далее;
  • в качестве тире теперь используется длинное (em dash).

1.5.1

  • различные исправления и улучшения текста.

1.5

  • изменения текста из 2.6;
  • множество исправлений и улучшений текста;
  • Frost Giant теперь везде морозные великаны (было по-разному);
  • фамилия Thurlow теперь везде Турлоу (было по-разному);
  • география: Hillsfar везде Хиллсфар (встречалось Хилсфар), Sea of Moving Ice — море Движущихся Льдов (было Море Движущихся Льдов);
  • совместимость с переводом BG2EE: дворфы заменены на дварфов;
  • совместимость с переводом BG2EE, боги: Amaunator — Амаунатор, Bane — Бейн, Chauntea — Чонтия, Helm — Хелм, Mask — Маска, Vhaeraun — Ваэраун, Waukeen — Вокин;
  • совместимость с переводом BG2EE, география: Anauroch — Анаурох, Cloud Peaks — Облачные Вершины, Icewind Dale — долина Ледяных Ветров, Moonsea — Лунное море, Moonshaes — Муншаи, Myth Drannor — Миф Драннор, Sea of Fallen Stars — море Упавших Звёзд, Shadowdale — Шэдоудейл, Sword Coast — побережье Меча, Thay — Тай, Waterdeep — Вотердип, Zhentarim — Зентарим, Zhentil — Зентил;
  • совместимость с переводом BG2EE, имена: Elminster — Элминстер, Khelben — Хелбен «Чёрный Посох» Арунсан;
  • совместимость с переводом BG2EE, прочее: Red Wizard — Красный Волшебник;
  • исправления в разных диалогах реплик, которые должны подходить и мужчинам, и женщинам;
  • доработки сообщений в журнале боя;
  • некоторые исправления шаблонов заклинаний и предметов;
  • перенос модифицированных женских персонажей с отдельными именами из override обратно в lang/ ru_RU/ override.

1.2

  • Долина Теней -> Ущелье Теней
  • Правки в названиях предметов (убрал Лишние Заглавные Буквы)
  • Исправлены сообщения об уроне при сопротивлении
  • скрипт (ИИ) -> сценарий
  • броски на поражение -> броски атаки (название настройки и ещё кое где)
  • Портрет персонажа: настройка -> собственный
  • Цена предметов: ЗМ -> золота
  • Местами в характерах развёрнуто сокращено "нейтр.", развёрнуты ещё некоторые сокращения
  • Карманная кража - изменено сообщение если у жертвы ничего нет
  • Shapeshift: везде Смена формы:
  • Исправлены некоторые нестыковки в именах (Сеханин -> Сеханайн, Кастантос -> Кустантос, другие)
  • Множество правок в тексте, в диалогах и описаниях
  • Стилистические правки: ё, тире в тексте

1.1

  • Показываемое при наведении состояние врагов теперь не зависит от пола
  • GP -> ЗМ; Жезл Брони -> Жезл доспехов
  • Уточнение фраз о наносимом уроне при сопротивлении
  • Дети и белка: во фразах детей белка теперь женского пола
  • Некоторые правки в описании заклинаний и классов
  • Стилистические правки: изменён стиль кавычек, длинные тире в перечнях и характеристиках предметов

1.0

  • Каэр-Динивал -> Каэр-Диневал
  • Устранены разные написания Погребального острова, Долины Ледяных Ветров
  • Исправлены некоторые другие нестыковки в именах

0.97

  • Множество исправленных опечаток, нестыковок в именах и прочих ошибок
  • Устранены разные написания Руки Селдарин, Эммерих/Эммерик, Маркон/Марчон
  • озеро Диннешер -> озеро Лек Диннешер (Lac Dinneshere)
  • Душитель -> Скрэг
  • Всегда вам рады -> Всегда пожалуйста в двух диалогах

0.96

  • Новые строки из 1.4, информация о переводе на экране выбора языка (отображается только в IWD:EE 1.4)
  • Правки текста из 1.4
  • Маркет -> Маркес
  • Джорил Ледобородый -> Джорил Ледобрад в одном месте
  • Разные правки

0.95

  • готовый персонаж -> подготовка персонажа
  • Правки в книгах: убран повтор, Делзун -> Делзоун в 2 местах
  • Опечатка: рыбкакам

0.94

  • Властитель Загадок -> Повелитель Соблазнов
  • Cure Moderate Wounds 2-го уровня - Лечение умеренных ран (устранение путаницы с заклинанием 3-го уровня Cure Medium Wounds - Лечение средних ран)
  • Исправлено описание Лечения средних (умеренных) ран в храмах (было описание от Нейтрализовать яд)
  • Объединение мужского и женского варианта в некоторых персональных диалогах (диалоги со спутниками, полуорк, жрец Темпуса) - разделение не работает в IWD:EE, если пол беседующего не совпадает с полом первого персонажа
  • Опечатки: сбда, дурувьях, пречеными

0.93

  • варварский шаман -> шаман варваров
  • Опечатка: Спасброскb

0.92

  • Автопауза: поражен -> ранен, ранен -> тяжело ранен.
  • Оккни/Окни/Оукни -> Аукни.
  • Камешек-помеха -> Каменная помеха.
  • Темный Ледник -> Ледник Мрака в одном месте.
  • Анаурох -> Анорок в одном месте.
  • Гинафае -> Джинафэй в одном месте.
  • Информация о переводе в README.

0.91

  • Исправлено название настройки "Размер шрифта" (было "Контрастность").
  • "в течении боя" -> "во время боя".

0.90

  • Первая бета-версия перевода.

Zone of Games © 2003–2024

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.