» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Актуальный русификатор для Starfield Нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от RedpaX Разбираемся с (не)легальностью народных переводов
ЖАНРЫ ГОДЫ
Ultima 7: The Black Gate
Русификатор (текст)
Оценка редакции
---
Функционал оценивания пока не работает :( Оценка игроков (2)
скрыта
Информация:
Автор(ы) перевода: Quester & Co
Версия перевода: 1.0 от 09.08.06 Размер: 3.54 МБайт
Требуемая версия игры: любая Файл скачан 1343 раза
Дата добавления в архив: 29 марта 2006 года Просмотров профиля: 14447
Тема на форуме для обсуждения перевода: >Открыть<
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
FilePub.Ru #KRL1: Скачать Медленно »»»
Регистрируйтесь для скорости до 20 Мбит/с.
до 2 Мбит/с
Описание и прочая информация:
Состояние перевода:

Перевод речи во вступлении, финальной сцене и во время игры идет отдельно от текстового перевода.
Список того, что еще требует доработки, см. на форуме сайта http://catslair.ucoz.ru

1.0.0
- Инсталятор для Windows систем.
0.9.9:
- Переведены вступление, финал.
0.9.8:
- Переведены тексты тренеров.
- Переведено заглавное меню.
0.9.7а:
- Спешным образом поправлен скрипт Спарка.
- Переведена песня Де Марии.
0.9.7:
- Переведены все рунические таблички, а также могилки, гробики, склепики.
0.9.6:
- Добавлены шрифты деревянных табличек. Соответственно, текст всех англоязычных табличек переведен.
- Исправлена замечательная буква Ы в медных и каменных табличках.
0.9.5:
- Переведены имена персонажей. Узнайте имя из разговора, затем один раз кликните на персонаже.
- Исправлены некоторые опечатки.
0.9.4:
- исправлен экран статистики.
- в Книгу Братства добавлен перечень рун. Спасибо, PlaN!
0.9.3:
- переведены книга заклинаний, все указатели и экран статистики.
- переведены некоторые таблички, но часть из них нуждается в доработке
0.9.2:
- исправлены некоторые ошибки, опечатки в игре
- исправлены ошибки и опечатки в руководстве
- добавлена часть шрифтов для табличек
0.9.1:
- первая версия "новой" редакции перевода
- Часть диалога Сназа в Бритайне содержит английский текст.
- Диалог Чаклза в Бритайне непонятен :) Он будет доработан - это первый вариант перевода.
- Диалог Каррочио в Бритайне пока не переведен.
- Песня Де Марии в Коув пока не переведена.

Zone of Games © 2003–2024

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.