Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ba5101edccb0.jpg

da0a8d965dcd.jpg


Перевод игры Rainblood I - Town of Death

Автор перевода: Офицеров Олег

Версия перевода
1.00

Требования к игре
Лицензионная английская версия игры 1.17
выпущенная 2010-05-06. Скачать можно тут.
Работа с другими версиями возможна, но не гарантируется.

Объём перевода
Переведены всё внутриигровые тексты.
Переведен лаунчер.
Системные тексты ланчера и движка не переведены.

Установка
Следуйте инструкциям инсталлятора.
Установка полностью автоматическая.
После установки обязательно перезагрузить компьютер.

Лицензионность игры
Русификатор никоим образом не нарушает систему защиты игры.
Игра остаётся такой же лицензионной как и до установки русификатора.

Деинсталяция
Для удаления русификатора, запустите установочный файл игры и выберите пункт Repair.
Либо удалите полностью игру и установите заново.


Скачать русификатор игры Rainblood - Townf of Death


PS: Уважаемые пользователи, прошу все неточности, ошибки, опечатки и предложения писать в этой теме. Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

интересно, то интересно

посмотрел ресурсы.

такая же запарка как с //forum.zoneofgames.ru/index.php?...mp;#entry247476

попытался сам распаковать и отредактировать

распаковал, но отредактировать не смог

В игру поиграл, текста там не особо много, "вступительный ролик" в графике выполнен.

Попытался выпотрошить ресурсы и отредактировать в редакторе, но ничего не получилось ... текст нашел, но не весь, сохранить не получилось. Нехватает опыта работы в редакторе.

Текст с удовольствием переведу, но технической стороной заниматься не буду, оно для меня сильно вновинку.

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спустя 5 месяцев снова отписываюсь в теме :D

В последние дни чтото потянуло на jRPG, и вот вспомнилось о Rainblood...

Захотелось поиграть и перевести игру...

Два дня поковырявшись имею:

- распаковано 100% файлов запакованных в архив Rainblood-Town of Death.rgssad

- игра успешно запускается и работает без файла архива

- имеется файл проекта редактора Game.rxproj с помощью которого игра открывается в редакторе...

- выдрано 100% английского текста(разговоров) и сохранено в один файл... Вышло примерно 4000 строк текста... (5600строк с операторами переноса и файла)

При попытках внедрить текст в игру все проходит удачно с одним но - русские символы не отображаются, а транслит успешно виден. Но так как внедрение идет через стороннюю прогу, то думаю проблема в ней.

Сейчас начал копаться в редакторе, ибо текст спрятан где-то там... Освоюсь в редакторе, думаю и переводом займусь... Ибо если не получится русский текст вставить, то и переводить не нужно.

PS

Редактирование происходит через RPG Maker XP.

Если у кого-то будет желание помочь в поиске и изменении текста в редакторе, то пишите мне в PM или ICQ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удалось прикрутить русский текст в игру.

Текстовых сообщений оказалось 1343 штук, строк примерно 4к.

Скрины с примерами:

77c908b15543t.jpgd29a44729ec2t.jpg

PS:

1 перевод названия еще пока рабочий.

2 шрифт еще не финальный, но это лучше из всего того, что я нашел на своем компе.

---

PPS: продолжаю изучать редактор, и попутно перевожу текст.

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошее дело затеяли! Игра того заслуживает!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как здорово, что этой игрой кто-то занялся, даже не ожидал=)

Заранее спасибо переводчикам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Удалось прикрутить русский текст в игру.

Текстовых сообщений оказалось 1343 штук, строк примерно 4к.

Скрины с примерами:

77c908b15543t.jpgd29a44729ec2t.jpg

PS:

1 перевод названия еще пока рабочий.

2 шрифт еще не финальный, но это лучше из всего того, что я нашел на своем компе.

---

PPS: продолжаю изучать редактор, и попутно перевожу текст.

Спасибо, что откликнулся) Неожиданно. Раз тебя на жрпг проперло, то еще 1 в будущем ждет твоего волш[censored]тва локализации)))

Удалось прикрутить русский текст в игру.

Текстовых сообщений оказалось 1343 штук, строк примерно 4к.

Скрины с примерами:

77c908b15543t.jpgd29a44729ec2t.jpg

PS:

1 перевод названия еще пока рабочий.

2 шрифт еще не финальный, но это лучше из всего того, что я нашел на своем компе.

---

PPS: продолжаю изучать редактор, и попутно перевожу текст.

А как насчет названия "Кровавый дождь"? Так читается гораздо удобнее, чем дождь крови

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можно и так, но есть 2 причины 8)

1 Созвучность с BloodRayne, чего я не хотел бы, хотя игра не локализовывалась с переводом названия, поэтому слабый аргумент ...

2 Значение.

Дождь Крови - Когда кровь льется как дождь. Дождь состоящий только из крови.

Кровавый дождь - Дождь с кровью, Вода + кровь, либо Дождь приносящий кровь.

По сути игру думаю что именно первое ...

но тоже слабый аргумент, так как большинство тех кто будет игра об названии вобще думать не будет.

Вобщем хз подумаю еще.

PS:

Сейчас переведено:

- Вся графика

- Все скилы.

- Все предметы и обмундирование.

- Все статы.

- Мануал "Организации"

- Первый диалог после начала игры ( тот, когда еще не дают свободно ходить по городу) до смерти девочки.

PPS да, забыл добавить, вес русификатора будет примерно 60 мегабайт

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
можно и так, но есть 2 причины 8)

1 Созвучность с BloodRayne, чего я не хотел бы, хотя игра не локализовывалась с переводом названия, поэтому слабый аргумент ...

2 Значение.

Дождь Крови - Когда кровь льется как дождь. Дождь состоящий только из крови.

Кровавый дождь - Дождь с кровью, Вода + кровь, либо Дождь приносящий кровь.

По сути игру думаю что именно первое ...

но тоже слабый аргумент, так как большинство тех кто будет игра об названии вобще думать не будет.

Вобщем хз подумаю еще.

PS:

Сейчас переведено:

- Вся графика

- Все скилы.

- Все предметы и обмундирование.

- Все статы.

- Мануал "Организации"

- Первый диалог после начала игры ( тот, когда еще не дают свободно ходить по городу) до смерти девочки.

PPS да, забыл добавить, вес русификатора будет примерно 60 мегабайт

А сколько еще осталось перевести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну осталось перевести всего ничего - 4000 строк :D диалогов + по мелочи в скриптах и модулях

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну осталось перевести всего ничего - 4000 строк :D диалогов + по мелочи в скриптах и модулях

Разве никто не поможет перевести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

разве я позволю? :D

Это авторский перевод. В данном случае я не прошу никого о помощи. Если у когото есть желание поучаствовать в переводе игры, то поучаствуйте в переводе Bronze. Один человек уже взялся, другим желающим тоже помогу советами и прогами.

Перевод пойдет быстрее когда я окончательно переведу весь интерфейс и найду весь текст в скриптах и датабазе

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
разве я позволю? :D

Это авторский перевод. В данном случае я не прошу никого о помощи. Если у когото есть желание поучаствовать в переводе игры, то поучаствуйте в переводе Bronze. Один человек уже взялся, другим желающим тоже помогу советами и прогами.

Перевод пойдет быстрее когда я окончательно переведу весь интерфейс и найду весь текст в скриптах и датабазе

Зачем переводить такое говно (откровенно) как бронз? Когда вот, я корпил в призывах к русификации этой игры - //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=21358 . У нее и интерес есть, и картинка приятная и музыка интересная. Средний бал 84. Обрати на нее внимание...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

[silent Man] - человек занимается тем, чем считает нужным ... Зачем пихать везде к месту и ни к месту свои предложения о переводах jRPG и инди-проектах ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работа продолжается.

Переведено 100% интерфеса

Переведено предположительно 100% скриптов в скрипт-базе

Переведено 100% базовых эвентов, скилов, врагов, предметов.

Переведены: главное меню, вступительный ролик, ачивменты.

Из диалогов переведено:

Начальный диалог с девочкой-> диалог с Гост Сервантами -> Диалог с Отцом девочки.

1760b50eb5da1b58290c82995693baf4.jpeg 49707858c1019cceafc48dd8a1172641.jpeg fafd1a80fb8a55590a2cf041c84b9672.jpeg 7c6676ad1b2ade4357f3c677c1b82c99.jpeg 62e84c1c24b53492e9fc9818a8282077.jpeg 36d671ae7fc44cf957b7bfbd6ce39774.jpeg abe5a91c5fe379853c09cad6b6a38c7b.jpeg 28572cd3b1f1ba35e65fab476ba9e2e1.jpeg f6c82dcd3b95e9758f9a9f1e3cf002e9.jpeg

Сейчас вплотную приступил к переводу основных ивентов, которые содержат текст. Работа продвигается не слишком быстро, так как существуют ограничения на количество строк (4) и на длинну строки в одном текстовом блоке.

Также перевод происходит в редакторе с попутным прохождением игры, дабы отлавливать все недочеты сразу, а не оставлять их на потом.

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×