Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В Hitman: Absolution появится редактор миссий

Рекомендованные сообщения

Насыщенная одиночная кампания — не единственное, чем IO Interactive собирается удивлять игроков в Hitman: Absolution. На Gamecom разработчики представили инновационный для серии режим «Контракты» (Contracts).

По сути, «Контракты» — это конструктор заданий. Любой игрок сможет выбрать уровень, мишени и оружие, а также выставить необходимые условия выполнения контракта в зависимости от времени, числа свидетелей и стиля прохождения миссии. Причём процесс создания собственного задания будет протекать внутри игры: вам нужно будет самостоятельно пройти все ключевые точки и устранить собственноручно выбранные цели.



Spoiler



Также стало известно, что над PC-версией Hitman: Absolution работает уже знакомая нам по Human Revolution нидерландская студия Nixxes Software. Её сотрудники обещают безболезненно осуществить перенос игры в царство клавиатуры с мышкой, снабдив её более чёткой картинкой, продвинутыми освещением и отражениями поверхностей, а также поддержкой DirectX 11 (тесселяция!). Про интеграцию игры со сервисами Steam тоже не забудут, не переживайте.

Релиз Hitman: Absolution запланирован на 20 ноября.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще, зауважал Nixxes после Деуса. Так что действительно беспокоиться не о чем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ее до Деуса писал, что эти ребята очень хороши и уже не первый раз занимаются аутсерсом портов игр от Эдиосов. и всегда были их порты на уровне или даже лучше оригинала, ни когда хуже не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Напишу свои ощущения. С самого первого ролика (хотя, помню, что не нравилось там людям) игра как понравилась/"задела", так и нравится по сей день. Если у других игр стало модно ролики показывать очень редко, и всегда одни и те же моменты, то у Hitman: Absolution были разные и всегда на уровне , интересные во многом. Скрины нравились, вчера скрины и этот ролик - опять нравится всё. Эта часть меня самое сильно удивляет. Ещё раз напишу, что буду брать игру точно, хоть всем и пофиг на это.

И хочется сказать спасибо, за то, что версия на РС будет получше. Чисто наугад 9-9.5 надо ставить игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Редактор контрактов! Я об этом и мечтать не мог! Предыдущие части игры были круты, но после того как уже знаешь каждую миссию вдоль и поперек и можешь пройти на silent assassin чуть ли не с закрытыми глазами интерес теряется - игра с винта удаляется. А тут - нет слов, просто ссу кипятком от этой новости!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это отличная новость, блуд мани была лучшей, но кажется мне что новая часть будет ещё лучше. 8)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если к мифологии идёт уклон то надо брать исторические имена,а Рэйчел это современное произношение.
    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×