Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

State of Decay перенесут на Xbox One

Рекомендованные сообщения

Один из самых заметных прошлогодних проектов второго эшелона, экшен в условиях зомби-апокалипсиса State of Decay, будет портирован на Xbox One и выпущен на консоли под названием State of Decay: Year-One Survival Edition в 2015 году.

Разработчики обещают выдать разрешение 1080p, включить в игру весь выпущенный на данный момент дополнительный контент и неанонсированные «сюрпризы».



Spoiler


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
М-да. Хуан, видимо, только такие игры может тянуть в 1080P. Ах да, не факт, что будет 60 FPS ^)

Это ты зря, xbox one не такой уж и слабый, и при чём тут мощность консоли? Наоборот, хорошую игру выпускают заново на новой консоли, ведь naughty dog выпустили ремастерную the last of us на ps4.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот опять пошла чушь, что только ради графона в игры играть... Да какая разница, если игра хорошая то графика не важна. Тем более это Инди, очень много инди переиздаются теперь на новые консоли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да причем же тут графон? Давайте еще Half Life 1996 года выпуска на XONE портируем. Просто игра не создана для новых консолей и явно же выпускается на них только ради бабла и потому, что порт стоит 3 копейки. The Last of Us - действительно та игра, которая заслуживает улучшений, но не State of Decay, там просто улучшать нечего.

Изменено пользователем Caesar2013

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перефразирую тебя. ЗАчем выпускать игры на ПК, ясно же что они созданы не для ПК и делаются порты лишь для выжимания бабла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
но не State of Decay, там просто улучшать нечего.

Это просто переиздание на новую консоль, 1080p - банальная привилегия нового поколения, глупо не делать это, если это возможно.

Изменено пользователем Selefior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bkmz, опять же, смотря какие игры. После анонса Ryse я прыгал до потолка. После анонса RE HD Remastered улыбка с лица исчезла. Ибо плевать мне сотню раз на эту игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Bkmz, опять же, смотря какие игры. После анонса Ryse я прыгал до потолка. После анонса RE HD Remastered улыбка с лица исчезла. Ибо плевать мне сотню раз на эту игру.

Проще говоря, вы сейчас утверждаете, что ваши вкусы единственно верные и разработчики должны делать только те переиздания которые нравятся лично вам...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчики должны переиздавать то, что нужно. RE Remake откровенно устарела во всех смыслах и пора про нее забыть. State of Decay не место на новых консолях, потому что с ней запросто справлялся даже Xbox 360. Но Ryse, да, определенно ей место на компе хотя бы как бенчмарку и его порт действительно нужен.

Изменено пользователем Caesar2013

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчики должны переиздавать то, что нужно. RE Remake откровенно устарела во всех смыслах и пора про нее забыть. State of Decay не место на новых консолях, потому что с ней запросто справлялся даже Xbox 360. Но Ryse, да, определенно ей место на компе хотя бы как бенчмарку и его порт действительно нужен.

Во-первых разработчики ничего никому не должны.

Во-вторых будут выпускать то, что хотят и то, что приносит прибыль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переиздавать они должны, то что считают нужным. Расширение комьюнити и удержание фанатов - одни из приоритетов таких переизданий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ах да, не факт, что будет 60 FPS ^)

Угу, движок у игры топорный, сглаживание не очень любит, но любит заигрывать с фпс. В длс/патчах это так и не поправили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

+1 за переиздания. Я вот в RE не играл вообще, будет повод начать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
+1 за переиздания. Я вот в RE не играл вообще, будет повод начать.

да пусть выпускают, кому от этого хуже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×