Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Celeir

[Рецензия] The Franz Kafka Videogame (PC)

Рекомендованные сообщения

Для начала: «Ха, да как он смеет рассуждать об игре, если не знаком с творчеством Кафки?!» Ну-у, не совсем. Ради такого дела я прочитал «Превращение», а ещё пару раз успел впасть в кому из-за безумной медлительности «Замка». То есть представление появилось, остальное подсказал интернет. Но одно дело читать странный текст, а другое — его предугадывать. Игра от создателя Hamlet исполнена в том же ключе и пестрит чудаковатыми ситуациями, зачастую предлагающими искать ответ, даже не озвучив вопроса. Иногда проблема очевидна: расчистить дорогу поезду или сопоставить пару активных объектов. Но чем дальше, тем меньше наглядности и тем скуднее подсказки. Причём если даже в безумных квестах всегда есть понимание того, на что способен персонаж и что ему неподвластно, то The Franz Kafka Videogame обожает запереть с единственным предметом во весь экран без какого-либо постоянства правил. Приходится искать выход в как будто случайной информации, но без первой из двух открывающихся по таймеру подсказок поле поиска может быть слишком широко.

banner_st-rv_franzkafkavg_pc.jpg

После завершения игры оглянуться на пройденное очень даже приятно. Тогда, удобно развалившись в кресле, с позиции третьей стороны легко оценивать оригинальность задачек и живой ум создателя, а также доказывать себе, что все ответы таки были на виду. В процессе же всё иначе, и подача выводит из себя. В игре нет локаций, по которым можно ходить, нет инвентаря и перебора объектов — лишь, как в Samorost или, опять же, Hamlet, несколько активных зон, которые надо использовать в правильной последовательности. Однако при всей этой простоте механик ответы искать только тяжелей. В товарках по жанру, сталкиваясь с непонятной проблемой, всегда можно переключиться на что-то другое или пойти осмотреться в поисках дополнительных сведений. The Franz Kafka Videogame же внезапно ставит перед фактом: на, мол, решай, всё необходимое перед тобой. Активные зоны никак не отличаются от остальных и могут быть самыми необычными, так что пиксельхантинг процветает. Когда же решение всё равно не находится, можно случайно обнаружить, что получается не только нажать на какие-то из зон, но и потянуть за них.

20_th.jpg

Самая краткая и точная рецензия

Из-за подобных нюансов проблемы кажутся нечестными. Тебя как будто бросают с лодки в реку, дополнительно огревая веслом. Впрочем, проходить игру не на английском уже само по себе означает усложнить себе жизнь, так как большинство загадок строится на английских словах или тончайшая подсказка может проскользнуть в предшествующем им диалоге… При переводе это случайно потерялось — или вообще не могло быть корректно переведено. Даже странно видеть такую ответственность локализаторов в игре, где весь текст уместится на одну страницу. Зато то, что есть, передаёт авторский стиль Кафки, добавляя нотки лёгкого безумия в череду как будто обыденных вещей. И ещё отсылает к тем произведениям писателя, которые «Гугл» предлагает первыми, — заимствуя не комплексные вещи, но имена или самые явные параллели вроде стремления главного героя К. к Замку, которого нельзя достичь.

27_th.jpg

Подобрать кадр, описывающий столь странную игру, очень сложно. Смотрите рекламу, вариант не хуже других.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Прохождение занимает до двух часов, но по ощущениям тянется не больше получаса; причиной тому не азарт и жажда продолжения, а скорее не самый насыщенный событиями процесс. Крайне схематичное действо не дотягивает даже до короткого, но полноценного рассказа, больше походя на игриво-небрежную зарисовку. В милой обёртке, под приятную музыку и тому подобное, но не масштабней стереотипной «игры с мобилок». Возможно, даже уровня бесплатных проектов. Но тем, кто без ума от творчества создателя проекта Дениса Галанина, игра непременно подойдёт.

  

Итоговая оценка — 5,5.

(нажмите на оценку, чтобы выставить свою в профиле игры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но тем, кто без ума от творчества создателя проекта Дениса Галанина, игра непременно подойдёт.

Там из всего творчества ровно одна игра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не говорил, что творчество было крайне плодотворным ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странная. Нужно запускать под очень правильное настроение.

Но даже если кто-то будет получать от процесса невероятное удовольствие, это всё равно как рисунки на полях - несвязанные и ни к чему не ведущие ситуации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если кто-то будет получать от процесса невероятное удовольствие, это всё равно как рисунки на полях - несвязанные и ни к чему не ведущие ситуации

А это видимо отсылка к "Процессу" того же Кафки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не, я тогда лучше в "Человекалося" сыграну - там вроде как нет безнадёги и отчаянья. А ещё лучше, в ABZU, её сейчас за 125р отдают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Внесу свою лепту по-поводу душевного крика про The Franz Kafka Videogame.

Со скриншота № 2 я ору - это действительно в точку. Сам игру дико ждал целый год, так как очень понравилась первая игра Дениса Галанина - Hamlet (что-то там...) все перечислять долго :)

Но когда вышла не было под рукой денег и пришлось все же скачать. Ну и я не разочаровался в том, что скачал. Покупку пока явно отложу.

На мой взгляд, в большинстве задачек (головоломок) нету логики или она не правильная.

В общем за 2 вечера прошел игру и остался вообще ни капельки не под впечатлением. Гораздо больше доставила Memoranda (огромадное пасибо ZoG'ам за русификатор), тоже игра по книге (Харуки Мураками). В ней чувствуется ламповость.

Спасибо за обзор и всем рекомендую Memoranda к прохождению.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×