Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Разработчики Final Fantasy XII: The Zodiac Age демонстрируют обновленную версию игры в сюжетном трейлере

Рекомендованные сообщения

Компания Square Enix представила новый трейлер японской ролевой игры Final Fantasy XII: The Zodiac Age, который дает игрокам чуть ближе взглянуть на новую графическую и музыкальную составляющую данного ремастера.

185203-339ea6b3.jpg

Final Fantasy XII: Zodiac Age — это обновленное издание японской ролевой игры Final Fantasy XII, которая впервые была выпущена компанией Square Enix для PlayStation 2 в 2006 году. Действие игры происходит в величественном мире Ивалис, в котором маленькое королевство Далмаска находится на грани краха. Это связано с тиранией империи Аркадии, которой Далмаска подвергается в течение двух лет. После поражения королевства и последующей его оккупации молодой вор и одновременно искатель приключений Ваан проникает в королевский дворец. Там он неожиданно встречает принцессу Ашелию, единственную наследницу трона Далмаски, которую считали погибшей. Вместе они принимают решение спасти свою родину от тирании Аркадии. Игроки смогут присоединиться к этим невольным союзникам и их соратникам, отправившись в героическое приключение ради освобождения королевства.

Final Fantasy XII: The Zodiac Age поступит в продажу 11 июля 2017 года эксклюзивно для PlayStation 4 в двух изданиях: Стандартном и Особом, в комплект которого помимо диска с игрой войдет стилбук и DLC с загружаемым саундтреком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Final Fantasy XII: The Zodiac Age поступит в продажу 11 июля 2017 года эксклюзивно для PlayStation 4 в двух изданиях: Стандартном и Особом, в комплект которого помимо диска с игрой войдет стилбук и DLC с загружаемым саундтреком.

а что,бояре мимо?Странно,странно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а что,бояре мимо?Странно,странно...

Бояре всегда получают финалки позже. Скорее все они увидят ее в 2018 на ПК, как было с 10ками, которые на год позже вышли на пк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на ПК, как было с 10ками, которые на год позже вышли на пк.

10-ки на год?? Вообще то.. где то на 10-11 лет позже вышли))

Изменено пользователем Tiggerr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10-ки на год?? Вообще то.. где то на 10-11 лет позже вышли))

Вообще-то ровно на 15 тогда уж.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а что,бояре мимо?Странно,странно...

Ой ...я вас умоляю , это же скуары ,неадекватность это уже их второе имя ! ;-)

Легче уж на эмуле с шейдерами , апскейлом и график паками !

Так что "хозяин-барин" - не хотят наших денех не получат ;-)

ЗЫ : чет я за утро эту фразу в разных форумах и топиках раза 4 написал - надо завязывать с крепким кофе )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×